По осколкам надежд

NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 5 778 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

3 глава. Теодор

Настройки
от автора: дорогие читатели! перед началом глубокого знакомства с этой историей (а мы только начинаем это знакомство), я советую вам забыть и стереть из памяти все образы Теодора Нотта, Драко Малфоя и Блейза Забини, которые вы могли видеть раннее. здесь, в этом фанфике, они будут именно такими, какими хочу видеть их я. и хочу познакомить их с вами. долой всю грубость и лицемерие, все змеиное и ужасное нутро Малфоев - здесь мы создадим новых - комфортных персонажей.

***

Теодор не был любителем ранних подъемов. «Какой в них толк, если весь день потом я должен ходить сонный, растрёпанный и недовольный?» - твердил парень, однако пойти против правил Хогвартса не мог - лично для него никто не будет делать уроки во второй половине дня лишь для того, чтобы Нотт выспался. У Блейза Забини выработалась своего рода привычка - каждое утро, после того, как он сам просыпается, он должен ещё и разбудить друга, чтобы тот не проспал весь день. Что-что, а сон Тео боготворил. В детстве вычитал статью в «Ежедневном Пророке», что сон замедляет жизнедеятельность и во сне человек медленнее стареет, и теперь сон - его неотъемлемая часть. После веселья, конечно. Это утро не стало исключением. Блейз разбудил Теодора, пообещав, что выльет на него ведро ледяной воды, если тот не встанет. Теодору пришлось встать. Однажды он не поверил Забини и тот наколдовал ведро ледяной воды и вылил на Нотта, а после, для полной картины, бросил на него тоже наколдованные перья. Конечно, для Забини это ничем хорошим не закончилось, однако ему удалось поднять с постели друга, а это уже достижение. — Чёрт бы побрал эту историю. Кто вообще ставит историю магии первым уроком? - бубнил про себя Нотт, пока одевался. Удивительно, как он не опаздывал со своей страстью ко сну. — Профессор Бинс так не считает. - усмехается Драко, хотя сам поддерживает мнение друга. Парни собрались на завтрак - надели форму, привели себя в порядок, взяли палочки и спустились в зелёную гостиную, где ещё ждали Пэнси Паркинсон, которая немного задерживалась. И, как только девушка спустилась к ним уже в школьной форме и тоже полностью готовая встречать новый день, они все вместе, вчетвером, ушли на завтрак в Большой Зал. Сегодня на завтрак была яичница-болтунья с беконом, булочки «Коричный Взрыв», жареные помидоры и апельсиновый сок либо горячий чай с лимоном. В общем, этим утром цитрусов в напитках не избежать никому. Четверо слизеринцев сидели за своим столом и обсуждали что-то, завтракая. В основном разговор поддерживали Теодор и Пэнси, Драко и Блейз лишь иногда вставляли свое мнение в разговор, либо комментировали что-то. Так проходили их привычные завтраки, зато в остальные приемы пищи общались равномерно уже все. Закончив с завтраком, слизеринцы ушли на первый урок. Сегодня он ни с кем не совмещён, что не могло не радовать. Однако, как оказалось, им не стоило ставить завышенные ожидания на проведение первого урока прекрасно и без приключений - профессор Бинс решил устроить проверочную работу на несколько тем вперед, позабыв, что ребята еще не проходили эти темы. Для Теодора этот день прошел как-то странно и непривычно. У многих учителей, казалось, было желание сегодня покатать учеников на эмоциональных качелях: то профессор Бинс с проверочной, то спокойный урок заклинаний и невероятно сложные задания на зельеварении. После уроков у Тео не осталось больше сил на что-либо, но он знал, что его ещё ждет поход в библиотеку - парень задолжал Макгонагалл больше девяти конспектов, которые он и не делал. Женщина с каждым днём все сильнее цеплялась к нему из-за этих конспектов и парень решил наконец сделать их, чтобы Макгонагалл больше не беспокоила его. Нотт с завистью смотрел, как его друзья уходят в гостиную, а затем развернулся и ушел в библиотеку. Зайдя в это огромное помещение с высокими потолками, Тео вдохнул запах пыли и старых книг - он витал по всей библиотеке, отметил у библиотекаря своё присутствие здесь, а потом пошел между стеллажами искать нужные книги. Парень бродил между высокими и огромными стеллажами и пока что нашел всего одну книгу из четырех. Иногда он подходил к окнам - сам не знал для чего, просто наблюдал несколько минут за погодой, а затем отправлялся на поиски книг дальше. Однако в какой-то момент его привлек знакомый голос. Решив, что он может немного развлечься, он пошел в ту сторону, откуда звучал голос. Но помимо самого Поттера рядом с ним сидела его младшая сестра. Кажется, те обсуждали что-то и явно спорили, склонившись над учебниками. — Какая встреча, - начал Нотт. говорил он негромко - всё-таки находятся они в библиотеке, - неожидал вас здесь увидеть. Малышка Дженни вновь нянчаетя с Гарри? - усмехнулся Теодор и сделал вид, что ищет книгу в стеллаже рядом с ними. Он так же успел разглядеть, что это Джейн помогает Гарри, а не наоборот, ведь на их столе лежат учебники для шестого курса, а не четвертого. — Снова ты, Нотт. - буркнул Гарри, кажется, вновь не радуясь встрече. — Как грубо, Поттер. И да, это снова я. Не рад видеть? — Тебя - нет. Проваливай, не мешай. - Теодор почувствовал взгляд на своей спине и лишь ухмыльнулся, продолжая искать учебник. — Вот только найду книгу и оставлю вас. Поняв, что нужная ему книга лежит не здесь, он вновь повернулся к Поттерам. — Знаете, вам бы отсесть немного от друг друга. За соседним столом болтают о семейном инцесте. Сначала я не понял, о чем они, а теперь и сам подозреваю, что между вами искры летают. - снова показав свою ухмылку, произнес Теодор. — Знаешь что, Нотт? - начал Гарри, но тот его не слушал. Взгляд парня опять упал на учебники, что лежали на столе брата и сестры семьи Поттер. Это ведь та книга, которая нужна ему! Сделав вид, что он заинтересовался тем, как Гарри пытается его задеть, он подошел ближе и просто забрал учебник прямо из рук младшей Поттер, а затем закрыл его и повернул обложкой к себе. — Отдай! - возмутилась Джейн. — Эта книга не для маленьких девочек. Слишком опасно вам такое давать. - произнес тот, смотря на буквы на обложке, а затем перевел взгляд на Гарри и Джейн, - Как жаль, что экземпляр этого издания всего один. Наверное, вы устали, верно? Отдыхайте, пока я поработаю с единственной такой книгой в этой громадной школе. - ухмылка не сходила с губ парня, ведь ему нравилось дразнить Гарри. А тот, в свою очередь, заметно злился. Только Тео не понимал, почему он не тянется в драку, ведь Гарри и драки - синонимы. В принципе, как и Тео и драко. Только вот Гарри и Тео - явно антонимы. кинув последний взгляд на Поттеров, Теодор решил, что книг ему хватит, а работать в библиотеке он не станет. Поэтому развернулся и ушел. Он договорился с библиотекарем о том, чтобы забрать эти учебники на пару вечеров к себе, а после довольный и с чувством победы ушёл в свою комнату, где и работал над конспектами.
Примечания:
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник