~
12 февраля 2023 г., 00:25
— Не напомнишь мне, почему мы вообще общаемся?
Муситаро любит повторять эту фразу со всем своим неизменным пафосом каждый божий раз, когда Екомизо разводит свою болтовню о детективах. (Опять. Снова.)
Огури терпеть не может детективы. Екомизо — обожает.
Вообще, строго говоря, Огури ко всей художественной литературе относится довольно прохладно. То ли дело книги со всякой эзотерикой... А Екомизо, наоборот, над эзотерикой посмеивается. И не может сдержать смешок и улыбку, когда уже Муситаро разводит свою болтовню о каббале и гностицизме. (Опять. Снова.)
Улыбается он, впрочем, совершенно беззлобно. Умеет ли он вообще улыбаться иначе?
— Мы общаемся потому, что у нас очень много общего, Муси-кун, — со всей своей неизменной терпеливостью отвечает он.
Каждый божий раз. Ответ всегда одинаков.
— Бред! Мы абсолютно, совсем, полностью, бескомпромиссно разные, и ты слепец, если этого не видишь.
Огури говорит это с запалом и сам себе почти верит. Ведь это же правда, это же очевидно. Ничего у них нет общего, хоть ты тресни. Вообще ничего. Ни-че-го.
Екомизо любит лето и ненавидит зиму. Муситаро любит зиму и ненавидит лето.
Екомизо любит японскую литературу, японскую традиционную одежду, японскую народную музыку и Японию в целом. Муситаро любит европейскую литературу, европейский стиль в одежде, европейскую классическую музыку и Европу в целом.
Екомизо любит есть палочками из деревянной посуды, Муситаро любит есть вилкой и ложкой с фарфора или серебра.
Екомизо больше любит разговаривать по телефону (с Муситаро). Муситаро больше любит вести переписку по электронной почте (с Екомизо).
(Просто больше они ни с кем особо не общаются.)
Екомизо простой и прозрачный, как вода. Муситаро сложный и претенциозный, как дигидрогена монооксид.
Екомизо считает Муситаро своим лучшим другом. Муситаро... Муситаро считает Екомизо никем. Наверное.
(Если человек для тебя — никто, то ты не будешь убит горем, когда он умрет. Ведь так?)
Да, Екомизо — человек. Нормальный (в целом), адекватный, хороший человек. А Муситаро — помешанный, циничный, прогнивший насквозь психопат. По крайней мере, ему нравится, как звучат эти слова, когда он произносит их у себя в голове.
Почему мы общаемся?
Муситаро иногда думает о том, что хотел бы поцеловать Екомизо. Екомизо, скорее всего, об этом не думает. Он, надо полагать, думает о разных других вещах. О том, что рак быстро прогрессирует, и жизнь подходит к концу, и надо успеть дописать свой великий детектив, и как же хорошо, что у него есть такой замечательный друг, как Огури.
Так и говорит: «Муси-кун, ты замечательный друг». «Ну еще бы, других-то у тебя ведь нет», — язвит в ответ Муси-кун.
— Мне нравится, что порой за всю нашу долгую приятную беседу ты можешь не сказать ни одной фразы без сарказма, — смеется Екомизо.
— Мне нравится, что порой за всю нашу долгую приятную беседу ты можешь не сказать ни одной фразы с сарказмом, — парирует Огури. — Как видишь, даже в этом мы разные.
— Как видишь, мы оба сейчас признали, что нам приятны наши долгие беседы.
Муситаро давится воздухом. Чертов Екомизо!
Чертов Екомизо незамедлительно расплывается в победной улыбке, и Огури почти с досадой понимает, что у него и самого предательски рвется из груди идиотский смех. Глупо, до чего же глупо... но все равно почему-то смешно от того, как этот чертила его подловил.
— Тушé, — и он демонстративно хлопает в ладоши, а Екомизо театрально склоняет кудрявую голову, принимая аплодисменты.
Ха-ха, хе-хе. Да уж. Ситуация, конечно, вышла забавная, но это ничего не меняет. Все-таки общего у них слишком мало, прямо-таки до ничтожного. Перечислять можно бесконечно.
Муситаро больше любит кошек, а Екомизо — собак.
Екомизо нравится бывать на природе, Муситаро — не очень.
Муситаро родился в начале весны, а Екомизо — в конце.
У Екомизо клаустрофобия, а у Муситаро что-то обратное — месяцы, проведенные в заточении то у одной преступной группировки, то у другой, то у правительства, сделали свое дело, и он привык и даже полюбил находиться в маленьких замкнутых помещениях.
Муситаро не выносит грозы, а Екомизо от них в восторге.
Но, пожалуй, самое большое различие между ними заключается в том, что Муситаро живой, а Екомизо — нет.
«Возможно, однажды я все же смогу это принять и перестану вести с тобой диалоги в своем воображении так, словно ты еще жив, сидишь здесь рядом со мной и можешь мне отвечать», — думает Муситаро и открывает глаза.
Рядом никого нет.
Огури закрывает глаза обратно.
«Если я все-таки поцеловал его — но лишь после того, как удостоверился, что он точно умер, — значит ли это, что я теперь не только помешанный, циничный, прогнивший насквозь психопат, но еще и некрофил?»
Я скучаю по тебе, Екомизо.
Я очень по тебе скучаю.