***
Давным-давно в одной деревне проживала семья. Муж с женой и их дочь жили в небольшом домике около леса. С утра родители уходили в пекарню, а девушка работала по дому, только к вечеру выходя на улицу. Жителей в этом месте было не так много, а потому все друг друга знали и помогали. Юная Элиза любила гулять в лесу и знала целебные свойства трав, а также места, где они росли, так что знахарь и две цветочные лавки очень часто пользовались ее услугами. В день, когда началась эта история, дочь пекаря вновь попросили сходить за лекарственными растениями. Привычная тропа привела Элизу на широкую поляну, полную полевых цветов и трав. Собирательнице нравилось находиться в этом месте, ведь здесь было тихо и лишь голоса насекомых, птиц и лесных зверей напоминали ей о движении времени. Постепенно наполняя корзину, девушка пробиралась всё глубже в лес. Она не боялась заблудиться, но далеко от тропинки всё равно не отходила. Вскоре, закончив с работой, дочь пекаря прилегла на лугу, рассматривая облака, причудливых форм. Замечтавшись, Элиза чуть не заснула, но тут послышался топот копыт, а затем раздался грохот. Девушка быстро встала и выбежала на дорогу, откуда увидела повозку, врезавшуюся в дерево. Двум лошадям повезло, и они вовремя разбежались так, что старый дуб оказался между ними. — Вы в порядке? — Элиза захлопотала, стараясь найти возничего. — Мы здесь, — из кустов послышался сдавленный голос. Подбежав, девушка увидела двух темноволосых парней, похожих друг на друга. Оба пытались встать, что не очень получалось, а потому собирательница начала помогать. — Кажется, мне повезло, — сказал один из незнакомцев. — А вот мне не очень, — произнес второй юноша и, поморщившись, посмотрел на левую ногу. — Зря вы поехали этой дорогой! Здесь растет белена, а она опасна для лошадей, и они прекрасно это знают! — дочь пекаря начала отчитывать братьев, к их большому удивлению. — Простите. Мы не местные, ездим по деревням с выступлениями, вот и заплутали немного, — постарались оправдаться они, на что получили виноватый взгляд карих глаз. — Это вы простите. Не должна была я на вас накидываться, — Элиза осмотрела парней и их повозку, которая была более не способна к путешествиям. — Давайте я провожу вас в нашу деревню. Наши мастера помогут вам с починкой повозки, а поселиться у нас всегда есть где. — Благодарим. В таком случае, показывайте путь! — юноши улыбнулись и направились за кивнувшей девушкой. Один из близнецов хромал, поэтому Элиза помогала ему идти, а второй вёл лошадей, на спинах которых висели мешки с вещами. По дороге бродячие музыканты представились Даром и Риэном и расспросили собирательницу о деревне, по большей части игнорируя ответные вопросы. Как и сказала дочь пекаря, местные жители с радостью помогли братьям. В благодарность, те устроили небольшой концерт, на котором не смогла поприсутствовать только семья пекаря, ведь глава семейства заболел. Прошла неделя, вторая. Два артиста не торопились уезжать из селения, где начались беды: часть жителей сильно заболели, в паре домов случился пожар, а больше половины урожая погибло. В семье Элизы все, наоборот, наладилось, а потому они активно помогали соседям. Вот только последние стали подозревать девушку в колдовстве: и отец у нее выздоровел быстро, и хозяйство наладилось, и сразу два жениха появились. Из-за подобных слухов дочь пекаря стала реже выходить из дома, стараясь не попадаться на глаза селянам. Спустя ещё пару дней улочки и центральная площадь деревни покрылись яркими украшениями и цветами. Настало шестнадцатое августа, на которое в этом году выпала ночь Голубой Луны. В эту ночь было принято разжигать костёр и устраивать представления, ведь поверье гласило: «Кто в эту ночь уснет, тот навеки для глаз людских пропадет». И как бы кареглазая девушка не упрямилась, родители одели её в белое платье и пояс, в который были вплетены цветы аконита. Этот цветок не любили из-за его ядовитости, но так селяне были бы менее строги к «ведьме», ибо верили, что нечисти больно от прикосновения к растению. На главную и единственную в деревне площадь семья пекаря вышли вместе. Повсюду горели огни факелов, а в центре в небо взвивались языки пламени большого костра; от столба к столбу шли цветные нити, которые местные рукодельницы самостоятельно окрашивали в разные цвета. Музыка шла, казалось со всех сторон, ведь каждый хотел показать свое мастерство и лично повеселить публику, которая сегодня решила забыть обо всех бедах. Элиза обошла все «сцены», ища двух артистов, на выступление которых она еще так ни разу не попадала. Только у другого конца площади, посреди самой большой толпы, девушка нашла братьев, которые пели, играли на гитарах и у которых… светились глаза. Сначала юная «ведьма» не поверила увиденному, но постепенно поняла, что это и правда так, и что люди вокруг вели себя странно: они не то танцевали, не то просто шатались из стороны в сторону. Певцы же не скоро заметили дочь пекаря, а когда увидели, то догадались, что она недоумевает о происходящем вокруг. Дар и Риэн тут же переглянулись, но выступление не прекратили, а только переключили все свое внимание на девушку, которая за это недолгое время стала им хорошей подругой. Та в шоке и страхе смотрела на тех, кому она стала полностью доверять, но не уходила. Как только песня закончилась, братья подбежали к Элизе и увели её в свой домик, который был около площади. Дочь пекаря не сопротивлялась, потому что считала, что сначала стоит их выслушать, а уже потом нападать. Пока один из парней закрывал дверь, чтобы никто не зашел во время их разговора, другой усадил гостью на стул и, присев, взял ее за руки. Глаза братьев уже не светились, но девушка всё равно избегала смотреть в них, ведь ей было сложно полностью преодолеть свой страх перед чем-то необъяснимым. — Элиза, прошу, выслушай нас, а потом делай, что посчитаешь нужным, — начал Риэн, который проникся к подруге теплыми чувствами и был готов сделать предложение сразу после её семнадцатилетия. Та, кто еще не успела стать невестой, только кивнула, продолжая внутренне бороться с собой: сердце подсказывало, что друзья не сделают плохого, но разум опровергал это. — Итак, мы колдуны, путешествующие по деревням и песнями забирающие у людей жизненные силы. Но мы ни разу никого не убивали: забираем мы совсем немного, что практически не вредит здоровью, — начал пояснение Дар, который хоть и доверял дочери пекаря, но не стремился рассказывать всю историю их жизни со всеми подробностями. — Пока мы выступаем, люди входят в особый транс, но, когда все заканчивается, то у них не остается ни неприятного ощущения, ни слабости, ни-че-го, — продолжил его брат, все еще стоя на коленях. — И только в вашей деревне что-то пошло не так. — Риэн, — попытался остановить близнеца Дар, но тот проигнорировал это. — Жители стали болеть и приходить в странное состояние после наших песен. Один раз женщина даже упала, чего обычно никогда не случалось, — пытаясь уловить взгляд Элизы, сказал Риэн. На минуту в комнате воцарилось молчание, во время которого девушка осознала одну вещь: — Если вы колдуны, то аконит мешает вашей силе. А наш лекарь каждые две недели дает нам настойку из его цветков для сокрытия от глаз нечистой силы и из расковника для очищения нашего организма. — Верно, аконит работает против нас. А вот расковник, наоборот, делает вас более подверженными нашей магии. Из-за этого сочетания жители так странно реагируют, а к нам идет больший поток силы, — нахмурившись, произнес голубоглазый парень, а, подняв на дочь пекаря взгляд, заметил цветки в ее поясе. — А сегодня наша сила не подействовала на тебя совсем из-за аконита. — И настойку моя семья не получила после вашего приезда, ведь жители деревни не доверяют нам, — добавила Элиза, всё ещё не смотря на близнецов. — Риэн, нам нужно поговорить, — негромко окликнул брата Дар и скрылся в соседней комнате. — Элиза, сиди здесь. Мы ещё не договорили, — сказал второй близнец и вышел из помещения. Девушка продолжала сидеть на стуле, думая о произошедшем. С одной стороны, она хотела верить музыкантам, ведь они помогали её семье, пока были в деревне, и не казались злодеями. А с другой, их магические способности и способ восполнения силы пугали и настораживали. Задумавшись, дочь пекаря не заметила, как один из братьев вернулся в комнату. — Элиза, — окликнул её парень, привлекая к себе внимание, — пошли прогуляемся, а затем я отведу тебя домой. — Риэн? — вопросительно посмотрела на него девушка. — А как же твой брат? — Мы поговорили и кое-что придумали, — брюнет протянул Элизе руку. — По пути расскажу. — Хорошо, — кивнула дочь пекаря и, взяв юношу за руку, вышла за ним из дома, последний раз оглянувшись на комнату, где остался другой брат. На улице всё ещё было шумно. Гуляния были в самом разгаре: людей стало ещё больше, открылись лавочки с горячительными и бодрящими напитками, музыканты заиграли с новой силой. Колдун и его спутница решили идти за домами, чтобы лучше друг друга слышать. — Ты вторая, кто узнал нашу тайну, после стольких лет странствий, — заговорил парень. — Вторая? — удивленно спросила Элиза. — Неужели вы так успешно скрывались? — Не этот вопрос я ожидал, — хохотнул юноша. — Да, обычно мы тщательней готовимся к приезду. Мы следим за жизнью деревень, в которые собираемся приехать: есть ли там свои колдуны или ведуны и защита от них, сколько жителей в деревне, нет ли болезней. Мы работаем по отработанному плану, и с вашей деревней должно было быть также. Мы собирались остановиться в лесу на некоторое время, а затем приехать, напитаться и исчезнуть. — Но ваша повозка разбилась, — догадалась дочь пекаря. — Да, мы не ожидали, что около дороги в населённый пункт может расти белена, ведь там постоянно проходят маршруты лошадей. Как так получилось? — спросил брюнет. — Приехали бы вы на день позже, и всё было бы по-другому. Мы ходим на сбор белены каждые девять дней, а потому обычно лошади справляются с этим маршрутом, — рассказала девушка. — Да и к нам особо никто не приезжает, а при крайних ситуациях мы уже придумали, как переводить лошадей. — Понятно, — кивнул колдун. — Значит, в будущем нужно будет ещё и дорогу заранее проверять. Оба на некоторое время замолчали, слушая весёлый шум деревни. Пара была уже недалеко от дома Элизы, а потому звуки музыки и голоса людей стали тише. — Как насчет того, чтобы сходить к тому месту? — улыбнулся парень. — Но сейчас ночь, — засомневалась дочь пекаря и посмотрела на дом, который уже был виден. — Во-первых, я колдун и ты уже это знаешь, а потому я могу сделать так, — юноша взмахнул рукой, и над парой появился голубой светящийся шар. — А во-вторых, в ночь Голубой Луны нельзя спать. Девушка посмотрела на волшебного светлячка, а затем на озорно улыбающегося друга и робко кивнула. — Тогда пошли. Есть ещё что-то, что я должен сказать тебе, — колдун вновь взял Элизу за руку и повёл в лес. — А кто узнал ваш секрет первым? — дочь пекаря всё же решилась задать этот весьма интересующий её вопрос. — Любопытство всё же сильнее скромности? — усмехнулся брюнет. — Это было чуть больше года назад. Мы остановились в небольшой деревеньке и устраивали концерты. На каждом из них присутствовала девушка. Она была внучкой одного из городских старейшин. Мы поселились по соседству с их домом, поэтому часто виделись и через какое-то время начали общаться. А потом она узнала наш секрет. Была ночь Голубой Луны, а дедушка научил внучку готовить бодрящий напиток с аконитом. Сначала мы решили, что всё хорошо: девушка не испугалась и даже попросила показать ей наши силы. Но уже следующим вечером около нашего дома собралась толпа жителей с факелами. Оказалось, наша подруга решила поделиться тайной с дедушкой, надеясь, что тот придумает, как это может помочь деревне, но старейшина увидел в нас опасность, а потому решил избавиться, — парень замолчал и сжал руки в кулаки, сдавив ладонь спутницы. — А вы? — Элиза слегка поморщилась, но была слишком ошеломлена историей друга. — А что мы? Мы быстро собрали вещи и сбежали оттуда. Еле смогли отбиться от преследования, — юноша смотрел во тьму между деревьев, думая о чем-то своём. Некоторое время пара шла молча. Уже не было слышно ни голосов жителей деревни, ни музыки, только звуки ночного леса окружали спутников. — Ты так и не рассказал, что вы решили в этот раз, — негромко сказала дочь пекаря, хотя уже догадывалась, каков будет ответ. — Ты ведь и сама знаешь, что я сейчас скажу, — всё еще не поворачивая голову к девушке, ответил колдун. — Как бы мы не доверяли тебе, рисковать во второй раз мы не можем. Так что уедем сейчас же. — Я понимаю, но… — начала Элиза, но парень перебил её: — Смотри! Это же то самое дерево! — он чуть ускорился, подходя к месту аварии. Разбитую повозку уже убрали, но около дуба всё ещё лежали щепки, а кора была поцарапана. — Кстати, а ты же говорила, что здесь рядом есть луг. Может, сходим туда? — дочь пекаря молча кивнула на предложение друга и пошла вперёд, показывая дорогу. Очень быстро пара оказалась на той самой поляне, где Элиза наблюдала за облаками. Сейчас это место было освещено голубым светом Луны, а потому всё вокруг казалось нереальным, волшебным. Юноша погасил магический шар и прошёл к центру луга, увлекая спутницу за собой. — Здесь красиво, — негромко сказал брюнет. — Отличное место для сна, — тихо добавил он. — Да, я иногда отдыхаю или просто лежу здесь, перед тем как вернуться в деревню, — девушка подошла чуть ближе к колдуну и поймала его блуждающий взгляд. — Но зачем мы здесь сейчас, Дар? Юноша дёрнулся и удивлённо посмотрел на спутницу: — Ты догадалась? — Вы хоть и близнецы, но совершенно разные. Риэн учтив и добр, но никогда не брал меня за руку, если я сама не протягивала её ему. А ещё он не любит поздние прогулки, — пояснила Элиза. — Но зачем ты тогда пошла со мной? Раз поняла, что я представился другим? — парень всё еще не понимал мыслей подруги. — Я догадалась обо всём только на улице, но решила, что хочу узнать, зачем ты это сделал, — девушка была напугана, но старалась держаться уверенной: начав этот разговор, она была не готова отступать. — Тогда, возможно, ты захочешь узнать кое-что ещё о девушке из той деревни? — колдун сделал шаг к спутнице, сокращая расстояние между ними. Элиза кивнула и попыталась отойти, но руки брюнета не дали ей этого сделать. — Меня тогда сильно ранили, и брат, видимо, не смог просто смириться с этим. Следующей ночью он проник в дом к старейшине и увёл его внучку в лес, — юноша прошёлся пальцами по цветочному поясу на талии подруги. — А знаешь, как я об этом узнал? Когда Риэн вернулся, он был очень взволнован. Я проник в его сны, потому что беспокоился. И знаешь, что я там увидел? Он притворился мной и забрал её, а она, дурочка, поверила, — последние слова парень сказал совсем тихо. — Прям как ты, — он сдернул аконитовый пояс и откинул его. — Ты любил её? — шёпотом спросила девушка. — Да, — колдовские глаза засветились, завораживая Элизу. — Также как брат любит тебя. А теперь спи. Дочь пекаря едва успела осознать сказанное брюнетом, как её тело налилось свинцом, а глаза закрылись. Под светом Голубой Луны юноша осторожно держал заснувшую девушку, а по его щеке скатилась слеза.***
Дверь дома хлопнула, отчего его обитательницы вздрогнули и очнулись от транса, навеянного бабушкиным рассказом. — Девочки, я дома! — послышался голос главы семейства, а через секунду он показался на пороге кухни. — Как вкусно пахнет! — мужчина не дождался реакции, а потому удивленно спросил: — Что это с вами? — Твоя мама рассказала нам легенду о ночи Голубой Луны, — первая заговорила его жена. — Мам, ты опять?! Исчезновения никак не связаны с той историей, — строго сказал отец близнецов, смотря на мать. — Да, да, это ведь всего лишь выдумки, — кивнула женщина, уставшая от долгого рассказа. — А я верю бабушке! — подала голос Роза, поставив тарелки на стол. — Ро, ты во все сказки веришь? — шутливо спросила её сестра, достающая приборы из шкафа. — Все за стол, — сказала их мать, неся в руках главное блюдо вечера. За ужином тема разговора была изменена. Рита расспрашивала отца о работе, а тот был только рад рассказать о делах полицейского участка После того, как все тарелки были помыты и убраны, девочки поднялись в свою комнату. — Ри, а что если Он снова придёт за кем-то? — тихо спросила Роза, сидя на подоконнике. — Не говори чушь. Это всего лишь сказка, а те исчезновения — просто совпадение, — отмахнулась сестра. — Ложись спать, — с этими словами она выключила свет и повернулась к стене. Но Розе не спалось. Мысли о братьях-колдунах будоражили воображение, а потому девушка решила спуститься в сад. К счастью, в гостиной была только бабушка, сидящая спиной к проходу, а потому выйти из дома Роза смогла беспрепятственно. На заднем дворе прямо на траве было постелено одеяло, где близнецы любили сидеть днём. На него и легла девушка, решив поискать созвездия на ночном небе. — И вообще, кто этот Он? Дар или Риэн? И зачем он приходит? — рассуждала Роза. Замечтавшись, он почти уснула, как вдруг её кто-то окликнул. Приподнявшись на локтях, Роза увидела парня, стоящего у забора. Это был их сосед, с которым сёстры подружились около года назад, когда семья юноши только переехала в этот район. — Привет, — девушка подошла к ночному гостю. — Привет, — улыбнулся тот. — Не хочешь прогуляться? — Ночью? — удивленно спросила Роза, не ожидая подобного предложения. — В ночь Голубой Луны спать нельзя. Так что, почему бы и нет? — парень протянул подруге руку, на которой лежал фиолетовый цветок. Девушка приняла подарок и уже собиралась согласиться на прогулку, но тут в голове всплыло воспоминание: «Они же уехали 8 дней назад и только завтра должны вернуться!». — Зачем? — тихо спросила Роза, смотря на бутон. — Что? — юноша вопросительно поднял брови. — Зачем ты хочешь увести меня… — девушка засомневалась и замолчала, но затем продолжила, — Риэн? - Я не… — начал ночной гость, но затем понял, что собеседницу не провести. — Как ты догадалась? — Один день снова всё решил, — загадочно ответила Роза, поднимая взгляд. — Его семья вернётся только завтра. Они уезжали на девять дней. — Но почему ты решила, что я Риэн, а не Дар? — спросил парень, а его силуэт слегка расплылся, будто готовый исчезнуть. — Ты повторяешь ровно те же слова, что и он, а значит, они врезались тебе в память настолько, что даже спустя столько лет ты помнишь их. Ты смотрел воспоминания брата, и выучил его реплики, чтобы потом отомстить, — пояснила девушка, которая постепенно догадывалась обо всём. — К тому же, у меня у самой есть сестра-близнец. — Близнец? — юноша усмехнулся. — Так вот как… — он ненадолго замолчал, а затем вновь заговорил. — Все знают легенду о ночи Голубой Луны, но вот окончание истории братьев не знает никто, — колдун взглянул на ночное светило. — Я посмотрел воспоминания брата, но лишь потому, что он сам сказал мне сделать это. — А ты? — тихо спросила Роза. — А что я? Я хотел убить его, но смог только собрать вещи и уйти. Он думал, что мстит мне. Вот только он не знал всего. Он не досмотрел до конца мои воспоминания с той первой девушкой. Я не убивал её. Жители деревни решили, что она ведьма и заперли в комнате, собираясь сжечь. С Риэном она бы не пошла, а вот Дар нравился ей. Я увёл её в лес и спрятал, а затем сбежал, — парень замолчал, а его глаза вспыхнули голубым. — Злость пришла позже. Это была чистая ярость. Я горел желанием отомстить, но так и не смог сделать это при жизни. — Но почему ты забираешь чужие сейчас? — девушка боялась, ведь впервые встретилась с волшебным персонажем. — Я просыпаюсь только в ночь Голубой Луны, чувствую брата и ищу его, но поиски никогда не заканчиваются успехом. Тогда я питаюсь жизненной силой других, чтобы в следующий раз проснуться снова, — юноша опустил взгляд. — Но огонь прежней ярости не даёт мне контролировать свои силы, и… — Ты знаешь, что это неправильно, — сказала Роза. — Это не вернёт Элизу. А с братом вы обязательно встретитесь, он пойдёт за тобой, как только поймет, что здесь тебя уже нет. — Кажется, ты права. Я слишком устал и давно хочу спать, — колдун постарался зевнуть, но вышло слишком не натурально. — Пусть Голубая Луна осветит твой сон, — улыбнулась девушка и помахала юноше рукой с зажатым в ней подарком. Риэн только прошептал «Спасибо» и исчез, растворившись в свете голубых искр. — Наконец-то, твой брат тоже обретёт покой, Дар, — бабушка девочек с тихой улыбкой смотрела в окно. Ведь она не рассказала семье, что в её юности в год пропадало два человека. Ведь именно к ней когда-то явился второй близнец, подарил фиолетовый цветок и растворился в ночном воздухе, попросив направить Риэна к нему. На следующий день Роза почти решила, что всё было сном. Лишь только цветок расковника, лежащий на окне, напоминал о ночном госте.