Сборник драбблов в честь Дня Святого Валентина

PG-13
Завершён
18
автор
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 6 111 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Наедине с зубрёжкой {Итто/Синобу} - Отрицание чувств

Настройки
Примечания:
      — Снова за своё? — сурово спросила Синобу, пристально глядя на разгильдяев, которые опять устроили полнейший переполох. — Кажется предыдущего урока вам мало было.       Банда Аратаки решила, что будет весело начать громко петь свои глупые песенки ночью. Особенно старался босс, который своим басом разбудил пол населения. М-да уж, ещё не хватало, чтобы и их главарь отправился за решётку. Его вытащить куда труднее, нежели остальных ребят. Даже Одори — самая адекватная из банды, тоже попала туда из-за того, что присоединилась к ним.       — С-Синобу, мы… Мы просто хотели немного развеяться… — промямлил Мамору.       — И что? Развеялись?       — Вполне, — ответила Фукуда. Кажется, она не шибко переживала за свои действия.       — Я вижу, — Куки размяла кулаки. — Только не думай, что я тебя пропущу мимо.       Брюнетка сделала шаг назад, понимая, что сейчас получит вместе с пацанами по шапке. Что, собственно, и произошло. Скоро вся Банда Аратаки валялась на земле с шишками на голове.       — Уф… Ну даёшь, Синобу… — кряхтя, приподнялся Итто. — А по-другому никак? Мы же никому зла не желали.       — А как по-другому? — покачала та головой. — Я вам предупреждала раз, два и ноль эмоций.       — Что? Мы даже отошли подальше от города, чтобы людей не разбудить, но я… мы разве виноваты, что у них такой слух острый?       — Ага… и такой поверхностный сон, — проворчала Одори, потирая шишку. — Мне кажется, ни черта нас не было слышно.       — Да конечно. Ты очень заблуждаешься, юная леди. Даже я вас слышала прекрасно.       — Извини нас, Синобу! — попросили прощения Мамору, Гэнта и Акира.       — Да, Синобу, мы ведь ненарочно. Ты же не думаешь, что мы специально разбудили людей, верно? — улыбнулся Аратаки.       — … Конечно нет.       — Так понимаю, нам придётся идти и извиняться перед всем населением? — приподняла бровь Одори. Ей совсем не хотелось идти и просить прощения у некоторых людей.       — Нет, я уже это сделала за вас. А вас будет ждать очередное зазубривание наших правил.       — О нет! — воскликнули парни. Фукуда закатила глаза.       — Эм, Синобу, может не надо… — посмеялся нервно Итто.       — Ты ещё со мной торговаться будешь? Марш!       Делать нечего, пришлось идти за город и там начинать повторять все законы Инадзумы и правила Банды Аратаки, которые им выписала Куки. Это заняло страниц пятьдесят, не менее. Советчице главаря-то было проще, она выучила большую часть этих правил, а вот пацанам было куда сложнее. Так что брюнетка первой освободилась и с недовольной рожей направилась домой, который был не так далеко от места учения.       — Одори! Нас подожди! — окликнул её Аратаки.       — Я буду дома. Надо приготовить что-то вкусное после этой гадкой тюремной еды.       — А нам будет? — спросил Гэнта.       — Конечно!       Одори улыбнулась.       — Ура!       Пришлось ребятам быстро переключится с радости на внимание к тексту, поскольку Синобу грозно окликнула их.       … Прошёл час… два… три…       В итоге босс остался последним из всей группы, наедине с Синобу. Всё никак не мог запомнить заново пару сложных законов. Его напарница требовала чёткого зазубривания, так что бедному óни пришлось несладко.       И вот, вроде бы он выучил… Вроде бы он рассказал всё верно… Но нет! Опять он неверно рассказал! Одно слово не смог запомнить! Вот тут у Итто бомбануло. Он буквально кинул книгу в воздух и яростно взревел:       — А-А-АРГХ! ДА СКОЛЬКО МОЖНО?!       Тут уже даже сама Синобу опешила от такого крика.       — Босс, ну что там учить? Одно слово всего осталось, — понимая, что он уже на нервах сам, решила смягчить тон.       — ХВАТИТ! Я уже устал!       — Я людей будить своим пением не устал?       — Я же говорил, что я не хотел этого! Ни я, ни банда! Это не перебор ли, Синобу?!       — Просто доучите это правило, и вы сможете быть свободны.       — А если я откажусь?       Куки удивлённо вскинула брови. У него, похоже, голова совсем варить перестала, раз он вот так резко начал ей перечить.       — Надоело, я ухожу. Доучу завтра!       Только он встал, чтобы уйти, как девушка схватила его за плащ и потянула на себя.       — Не так быстро. Никуда не отпущу, пока не закончишь начатое.       — Начатое? Да уже до больше половины дошёл!       Тут Синобу потянула его назад ещё сильнее. Так, что ёкай отступился и сел обратно, прямо к её ногам.       — Ещё раз повторяю, — она облокотилась руками о его плечи. — Или, мне лучше применить более жёсткие методы, чтобы вы поняли?       — … — Ну уж нет. Очередных шишек ему не надо. — … Ладно.       — Отлично. Всего одно правило осталось.       Итто поднял голову и жалобно посмотрел на девушку. Что-то после этого затрепетало на сердце у Синобу. Он выглядел таким милым, когда его лицо было таким несчастным…       «Стоп… о чём это я?»       Наконец, Аратаки всё же добил это правило. Как только Куки сказала долгожданное «свободен», он радостно подлетел и рванул к своим друзьям. От этого на сердце у его помощницы стало очень тепло.       Она уже давно заметила, что ей нравится его улыбка. И не только… Но ведь это нормально, когда тебе что-то нравится в человеке или óни. То, что ей нравятся его глаза, причёска, смех, ещё не значит, что он ей сам нравится. Этот балбес? Ей нравится? Да ни за что на свете!       Не то, что он плохой или что-то в этом духе, просто его ребяческая манера поведения порой раздражает. Например, для него отбирание конфет у детей — не отбирание, а заслуженная награда за победу. Только вот Аратаки — уже молодой здоровый парень, а дети — это ещё дети. Неудивительно, что они чаще проигрывают ему. Чего он ожидает от карапузов?       Впрочем, сам босс Банды Аратаки ещё сам карапуз. Большой карапуз. Радует, что он хотя бы не принижает своих соперников в той или иной игре. Он никогда не ставит кого-то ниже себя, даже ребёнка. Это одно из тех качеств, которые Синобу так в нём ценила.       — Итто намного добрее и честнее большинства людей. — вспомнились слова Одори.       Здесь нельзя поспорить… Говорят, óни склонны причинять неприятности. Возможно, отчасти это и так, тем не менее Итто никогда не получал от этого удовольствие. Эти неудобства всегда были вызваны обычной глупостью или неуклюжестью, либо и тем, и другим.       Но босс никогда не желал никому зла…       Вспомнив его щенячие глаза, на щеках Куки появился розоватый румянец. «До чего милый…» — подумала она.       Ей нравится его глаза, его фигура, его волосы, его улыбка, его смех. Нередко он даже шутит классно. Ну как такой бугай может быть таким очаровательным?       Но Синобу это всё в нём нравилось совсем не в том смысле, о котором многие могут подумать…       — Синобу, не хочу тебя смущать, но… — Фукуда подняла на неё свой взор. — Что ты думаешь об Итто?       — Переживаешь, что я не ценю банду после того, как увидела, как я их поколотила?       — Да нет, не в этом дело. Я знаю, что тебе это не доставляет удовольствия.       — … Тогда в чём дело?       — Тебе нравится Итто?       — Э?! Что?       — Извини за такой резкий вопрос, но я заметила, что-       — Тебе показалось! — Куки помотала головой. — Не нравится он мне.       — … Ладно, извини… Это был очень нетактичный вопрос…       — Да ничего, всё в порядке. Но я не понимаю, с чего ты это решила.       — … Я хотела договорить об этом, но ты меня перебила.       — А, понятно… Извини.       Ну что за глупые выводы из-за того, что напарница как-то посмотрела на своего босса? Просто ценит его, как своего главаря, не более. Где тут уж романтика?
Примечания:
18 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник