***
14 февраля 2023 г., 11:25
Люмин не так часто выпадает возможность проснуться в тёплой постели. Жизнь путешественницы – это спать в лесу, в поле, на узких лавках на корабле, в повозках, в сарае на стогах сена. Кажется, пару раз она даже засыпала на дереве. Поэтому это утро для Люмин уже по-своему особенное. А, учитывая, в чьей постели она проснулась, это точно одно из лучших пробуждений в её жизни.
Люмин нежится под тёплым одеялом, зарывается лицом в подушку – так приятно ощущать чистое свежее постельное бельё на своей коже. Люмин так хорошо, что ей лениво даже открыть глаза, поэтому она просто подвигается ближе, надеясь ощутить жар горячей, шершавой будто чешуя кожи. Люмин уже должна доползти до второй половины кровати, но она всё ещё ничего не чувствует. Она шарит рукой и только после этого сонно разлепляет глаза – пусто.
– Чжун Ли?
Не мог же он уйти в бюро, Чжун Ли обещал, что они проведут целый день вместе. Он скорее даст Аждахе себя сожрать, чем нарушит своё слово.
– Люмин, ты уже проснулась? Я разбудил тебя?
Чжун Ли появляется в проходе, держа в руках длинные палочки для готовки. Увидя его, Люмин облегчённо вздыхает и блаженно откидывается на подушки. Чжун Ли с наспех собранными волосами и в одних штанах для сна выглядит безумно милым. Непривычно видеть его, строгого, педантичного слегка нелепым и очаровательно-небрежным. И Люмин нравится, что только перед ней Чжун Ли иногда может забыть о деталях и просто расслабиться.
– Нет, всё хорошо.
– Вот как, замечательно. Меньше всего на свете я бы хотел потревожить твой сон в это прекрасное утро. Я готовил завтрак. Надеялся успеть к твоему пробуждению. Ещё немного, ты как раз успеешь умыться, – Чжун Ли улыбается, наблюдая, как Люмин нежится в постели словно котёнок на своей любимой лежанке.
– Если ты думаешь, что я встану с кровати до обеда, то ты ошибаешься.
Чжун Ли качает головой и возвращается к готовке, а Люмин начинает гадать, что же он готовит. Чуткий нос распознаёт сладкое, а ещё запах тушеных овощей. Наверняка, эти блюда очень значимы для сегодняшнего дня. Её ждёт увлекательная история.
– Всё готово. Сегодня мы можем поесть в постели, я думаю, – Чжун Ли входит в комнату и ставит перед Люмин низкий табурет с большим подносом.
– Это же благоденствие! – сразу угадывает Люмин, – и… Булочки?
– Всё верно, – кивает Чжун Ли, – рис питательный, поэтому он идеально подходит для завтрака. А в такой день благоденствие – идеальный выбор. Это блюдо символизирует мир и гармонию. Булочки с мясом и овощами, они делают завтрак более питательным. А ещё…
– Ну хватит, – Люмин смеётся, берет палочками немного риса с фруктами и кладет Чжун Ли в рот, из-за чего тот вынужден замолчать, – ешь, иначе всё остынет.
Люмин по лицу понимает, что Чжун Ли хочет её отчитать, ведь нельзя так легкомысленно обращаться с едой. Но через мгновение он расслабляется и прожёвывает.
– Блюдо действительно может остыть, но не делай так больше.
Люмин хихикает. Она часто замечает, как парочки кормят друг друга, и это выглядит романтичным, но с Чжун Ли так не работает. Он слишком серьёзно относится к еде и не допустит балований за столом. То, что они завтракают в постели – уже одно большое исключение. Впрочем, Люмин это даже нравится в Чжун Ли. Он верен своим принципам и соблюдает традиции, которые берут своё начало с момента основания Ли Юэ. Это не просто ритуал, которому следует по привычке, это его память, момент из прошлого Моракса, благодаря которому перед ней сейчас сидит Чжун Ли. Это часть его личности, и Люмин нравится, что он верен себе.
– Ты знаешь, откуда берёт свои истоки Праздник Седьмой Ночи*? – как только с завтраком покончено, Чжун Ли убирает тарелки и начинает прелюдию к ещё одному историческому факту.
– А-а… кажется, Богиня влюбилась в простого пастуха, но другие Боги были от этого не в восторге и запрещали ей видеться с ним. Они встречались тайно каждую седьмую ночь месяца. Боги узнали об этом и создали реку, что отгораживала обитель Богини от мира смертных, из-за чего они больше не встречались. Но другая Богиня пожалела её и раз в год помогала влюблённым встретиться, – Люмин блаженно растягивается на кровати и лениво пересказывает всё, что слышала в Ли Юэ.
Праздник Седьмой Ночи не такой масштабный, как другие торжества, но жители Ли Юэ его очень любят. Это праздник людей, что решили соединить свои судьбы и идти по одному пути. В этот день принято отдыхать с любимыми, обмениваться подарками, даря всю свою заботу, ласку и внимание.
– Не совсем так, – Чжун Ли начинает свой рассказ, – та девушка была не Богиней, а Адептом, но она действительно влюбилась в пастуха. Её звали Хозяйка Звёздной Ночи. Она была удивительной мастерицей, создавала прекрасные ткани и вышивала потрясающие картины. На её полотнах были запечатлены пейзажи невероятной точности, либо полноценные детальные сюжеты. Она любила ткать ночью, и про неё стали говорить: когда Мастерица садится за работу, даже звёзды на небе светят ярче. Так её и прозвали Хозяйка Звёздной Ночи.
Хозяйка Звёздной Ночи любила петь во время вышивки, и её голос привлекал смертных. Ведомые любопытством, они искали источник звука, но Хозяйка обладала резким нравом и не любила, когда её отвлекали от работы. В итоге смертные стали бояться подходить к ней и собирались ночью послушать издалека. Но один пастух решил рискнуть и подойти поближе. Каждую ночь он пытался поговорить с Хозяйкой, но та постоянно прогоняла его. Пока однажды пастух не принес несколько вышивок своей сестры. Хозяйка Звёздной Ночи заинтересовалась рукоделием смертных, и пастух стал рассказывать ей об их культуре.
Вот так за разговорами о тканях, костюмах и вышивках они полюбили друг друга. Но началась Война Архонтов, и пастух погиб в результате несчастного случая. Хозяйка Звёздной Ночи закрылась в своей обители и лишь изредка принимала гостей. Но однажды она исчезла, оставив вышивку, над которой работала всё это время. Полотно рассказывало историю их встречи с пастухом, как они полюбили друг друга и как смерть разлучила их. Хозяйка Звёздной Ночи исчезла на седьмую ночь седьмого месяца, и для нас этот день стал днём памяти нашей дорогой подруги.
– Какая-то грустная история. Неудивительно, что её так изменили, – Люмин не ожидала, что история будет такой трагичной. Ей нравится слушать рассказы Чжун Ли о том, как было на самом деле, но сейчас он сильно отличается от настроения самого праздника.
– Возможно, – соглашается Чжун Ли, – но две родственные души, которые любят друг друга, обязательно встретятся вновь. Мы верим, что Хозяйка Звёздной Ночи оставила в этом мире память о себе и своём возлюбленном и отправилась к нему.
Чжун Ли обнимает Люмин и зарывается лицом в её волосы. Довольная, Люмин крепко обхватывает тело Чжун Ли. Оно горячее и приятное, ощущение, что ты лежишь на прогретом солнце песке. Тебя обволакивает теплом, и становится так хорошо и умиротворенно, будто сама природа следит, чтобы никто не нарушил твой покой.
Чжун Ли всегда обнимает крепко, прижимает и как можно больше закрывает Люмин своим телом, словно пытается защитить её. Люмин это нравится. Конечно, она может постоять за себя, но как же приятно просто расслабиться и не думать ни о чём. Побыть хрупкой принцессой в лапах мудрого и сильного дракона, который защитит от всех назойливых ухажёров, нелепых рыцарей и меркантильных женихов. И как же приятно осознавать, что этот страшный и ужасный дракон любит только тебя, только с тобой нежный и заботливый, и он весь (от кончика хвоста до рогов) твой, родной, самый близкий и любимый.
– Я приготовил тебе подарок, – Чжун Ли тянется к комоду и достаёт небольшую коробочку. Она аккуратно запакована и повязана праздничным бантом.
– Я тоже! – Люмин встаёт и подбегает к шкафу, ненадолго, затем снова плюхается на огромную кровать и протягивает сверток в праздничной бумаге. Он немного помят, а на стыках виднеются следы клея, но Люмин действительно старалась и упаковывала подарок сама.
Они обмениваются подарками, Люмин распечатывает коробочку и достает оттуда украшение на шею. К бархатной ленте прикреплена золотая брошь в виде феникса**. Солнечные лучи играют на его металлических перьях, и сам он как будто сияет.
– Это… замечательный подарок, – Люмин проводит пальцем по клюву, тельцу, хвосту. Какая же тонкая работа.
– Я хочу, чтобы в трудные времена это украшение придавало тебе сил. Феникс – величественная и благородная птица, символ талантливых, харизматичных, но благодетельных людей.
– Но в первую очередь он будет напоминать о тебе, – улыбается Люмин, – оно всегда будет со мной. Теперь твоя очередь, открывай.
Чжун Ли аккуратно убирает ленту и распаковывает обёртку. Внутри сидят две небольшие куколки из ткани. Одеждой и причёской они явственно напоминают Люмин и самого Чжун Ли.
– Ну как? Юнь Цзинь сказала, что в этот день принято, чтобы девушки дарили что-то сшитое своими руками. Мы брали уроки у мадам Пин. Теперь рядом с тобой всегда будет кусочек меня, – радостно рассказывает Люмин.
– Мне нравятся куколки, ты много сил вложила в них, я ценю это, – Чжун Ли рассматривает подарок с тёплой улыбкой, – мы прекрасно проводим время, но уже так поздно, пора подниматься.
– Ну уж нет, – Люмин обхватывает торс Чжун Ли, не давая ему встать, – один единственный день в году мы можем немного расслабиться.
– Хорошо, но только сегодня, – Чжун Ли покорно ложится обратно в постель.
Довольная, Люмин забирается сверху и кладёт голову на грудь. Чжун Ли гладит её по щеке, играется со светлыми прядками, а Люмин жмурится как довольная кошка, ластится к руке. В порыве чувств она утыкается в шею и покрывает её поцелуями, переходя к щеке, лбу, и заканчивает нежным поцелуем в губы. Чжун Ли чуть посмеивается от ласковой щекотки, а потом отвечает на поцелуй.
От Чжун Ли не хочется отрываться. Он как большой камин – теплый, с ласковым спокойным огнём. И одного его присутствия хватает, чтобы наполнить всё вокруг уютом. Рядом с Чжун Ли Люмин ощущает, что она дома. Здесь можно просто расслабиться и быть уверенной, что тебя любят и ценят любой – неряшливой, с набитым едой ртом, немного ленивой и медлительной. Здесь Люмин не нужно быть героиней, смелой и подающей надежды.
– Чжун Ли, а если бы я исчезла, ты бы отправился меня искать?
– С чего такие вопросы? – Чжун Ли мягко гладит Люмин по щеке.
– Просто интересно.
– Ты меня недооцениваешь, если думаешь, что я дам тебе так просто исчезнуть, – Чжун Ли обхватывает талию Люмин.
– Ты мой грозный защитник, – смеётся Люмин.
– Потому что я никому не отдам часть меня самого. Ты стала важной в моей истории. Стала моей, – Чжун Ли чуть сжимает Люмин, приподнимается и целует в шею, слегка прикусывая кожу.
Люмин млеет. Иногда ей хочется остаться в Ли Юэ навсегда и каждое утро чувствовать поцелуй тёплых шершавых губ на своей щеке, завтракать вместе, а вечером болтать о всяких пустяках и засыпать в обнимку. Но тогда она предаст себя. Брат ей не менее важен, чем Чжун Ли, а путешествия уже стали неотъемлемой частью её жизни.
Да, они расстаются, но всегда встречаются вновь. Здесь, в Гавани, в его доме, в тёплой постели с чистыми белыми простынями. А после долгой разлуки и объятия кажутся крепче, и поцелуи трепетнее. Самое главное, что Люмин есть куда вернуться. И к кому.
– Пойдём вечером на выступление Юнь Цзинь? – предлагает Люмин.
– Если ты к тому времени сможешь подняться с кровати, – посмеивается Чжун Ли.
– Я буду очень сильно пытаться.
Люмин ценит простые дни, когда они могут побыть вдвоём и никуда не спешить. Для кого-то это рутина, а для неё – ценное и дорогое сокровище. И неважно, если завтрашний день принесёт разлуку. Главное, что сегодня они вместе.
Примечания:
*В Китае есть альтернатива Дню Святого Валентина - праздник Цисицзе. Название буквально переводится как "Праздник седьмой ночи" и празднуется на седьмой день седьмого месяца по лунному календарю. Праздник связан с притчей о Пастухе и Ткачихе. Молодой пастух и небесная фея, которая ткала облака, влюбляются в друг друга. Когда узнают про этот союз, их разделяют навсегда. И лишь один день в году им разрешено встретиться. Притча также известна как легенда о Веге и Альтаире
** В Китае феникс символизирует императрицу, а дракон (коим является Чжун Ли) - это образ императора. Поэтому этот подарок можно трактовать как то, что Чжун Ли называет Люмин своей императрицей.