ID работы: 13169695

Вслепую

Гет
R
Завершён
1077
Горячая работа! 543
автор
Размер:
89 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1077 Нравится 543 Отзывы 276 В сборник Скачать

Персиковый дом

Настройки текста
Примечания:
Персиковая бумага неприятно шуршит в руках, впивается в кожу, будто пропитанная мельчайшими осколками стекла. Всего несколько строк, переворачивающих мир с ног на голову. Отец ждет её на пасхальных каникулах. Ждет… чтобы она ознакомилась с брачным контрактом. На днях ей исполнилось семнадцать, и, вероятно, подарок в виде будущего мужа он считает достаточно привлекательным. Элис со злобой бросает столовые приборы на тарелку, резко вскакивает, не замечая, как подходит Оминис. — Что такое? — удивленно спрашивает он. — Позавтракай без меня, мне надо пройтись. Она почти выбегает из Главного зала, хлопая тяжелыми дверьми, мнет письмо, режет до крови пальцы его острыми краями. Песочные часы в холле будто издеваются над ней самим существованием времени. Всего два месяца спокойствия, два месяца почти безмятежного счастья, за которые она успела остыть в своей ненависти: к отцу, к семье, к прежней жизни. Да она вообще попросту забыла о них. И как теперь она должна сказать обо всем Оминису? — Элис, постой, — он нагоняет её почти на спуске к Черному озеру — на лодочной станции будничным утром никого не бывает — перескакивает ступеньки, и она решает подождать его: лестница достаточна крутая, чтобы свалиться с нее даже зрячему. — Мы же договорились, что будем решать всё вместе. Что ты не будешь скрывать от меня что-то, как бы больно это ни было. Вместо ответа она молча протягивает письмо, пусть прочтет. — И что? — он проводит палочкой по строкам и как-то спокойно сворачивает и без того помятую бумагу. — Действительно, что? — отчаянье в голосе сдержать не удается. — Что мы будем делать дальше, Оминис? Сегодня письмо прислал мой отец, завтра такое же получишь ты. Мы не сможем вечно игнорировать их. — Ну во-первых, — Оминис берет её ладонь в свою и тянет вниз по лестнице, — мой отец сейчас слишком занят новой женитьбой Ксантиса, а затем есть еще Марволо. Я его буду интересовать в последнюю очередь. Во-вторых, будем решать проблемы постепенно. И для начала нужно спросить, чего хочешь ты? Он останавливается на одной из площадок, с которых открывается невероятный вид на озеро, притягивает к себе, обнимая сосновым лесом, можжевеловой сладостью и своей уверенностью. В этот момент хочется только свистнуть Крыланну, взмыть в небо вместе с Оминисом и улететь далеко-далеко. Чтобы не было никаких Морганов и Мраксов, лишь они вдвоем, не скованные бессмысленными обязательствами своих семей. Она желает быть только с ним. Так сильно, что могла бы навсегда вычеркнуть всю прошлую жизнь, но дело не только в этом. Отец — сам ни на что ни годный — мог проявить свое «могущество» только в одном: в подавлении Элис, и прежде она никогда не была достаточно сильна, чтобы возразить ему. — Хочу выбирать сама, — говорит она твердо. — Что мне одевать, как колдовать и кого любить. Но отец ни за что не захочет слушать меня. Это не будет мирным способом, — Элис уверена, что и с мистером Мраксом выйдет так же, но сейчас и впрямь не время думать об этом. — Что бы ты сделал на моем месте? — Предложил бы сбежать вместе со мной, — он улыбается, как если бы это было настоящей глупостью. — Прежний я именно так бы и поступил, ведь я уже пытался однажды. Бросить все и уехать туда, где нас никто не знает, начать новую жизнь, пусть и не ту, что мы привыкли вести. Но ты научила меня сражаться и защищать то, что дорого. Поэтому мы должны хотя бы попытаться. Заставить его послушать. — Мы? — Ты же не думаешь, что после всего, я смогу отпустить тебя одну к Морганам? — он легко проводит пальцами по её шее, осторожно целует. — Хочу быть рядом, когда ты снова встретишься с ним. В руках Оминиса, вблизи огромного озера, чье безмятежное спокойствие сродни его собственному, Элис чувствует себя почти в безопасности. Некоторые раны ему и впрямь удалось залечить — терпением и нежностью, настойчивостью и чуткостью. Может, и отец её послушает? Она целует Оминиса в ответ, позволяя ненадолго отпустить все тревоги, подставить лицо прохладному ветру, полного запахов цветущей по берегам вишни и свежескошенной травы. Но тут же распахивает глаза, вспоминая, что завтрак прошел, и они здесь уже довольно давно. — Оминис, мы опоздаем на занятия по трансфигурации, — Элис беспокойно оборачивается к замку, нависающему над ними. — Правда? — он делает невинное лицо, будто даже не слышал о таком предмете, а потом озорно улыбается, притягивая её еще ближе. — Значит, придется миссис Уизли хоть раз в жизни отчитать нас за настоящий проступок.

***

Конечно же, мистер Морган зол. Элис читает его скрытую за мягкими полуулыбками агрессию с самого порога, когда его фигура показывается вслед за служанкой. Он оглядывает сначала её, а потом куда более тщательно Оминиса, о чьем визите она предупредила прямо перед приездом. Понимая, что он слепой, отец даже не пытается скрыть надменное выражение на лице. Он не знает, как себя вести, протянуть ли руку, кивнуть ли головой, вместо этого приветствует одними словами — сухими, как осенние листья. И все же не может позволить себе скандал незадолго до ужина, да еще и после того, как слышит фамилию неожиданного гостя. Просит слуг подготовить комнату. Все это сильно напоминает первый визит к Мраксам, только теперь они с Оминисом поменялись местами. Элис не ступала в этот дом с самого лета, и теперь чувствует головокружение от навалившейся приторности, висящей в воздухе. В замке потомков Слизерина воздух густой и тяжелый, но среди широких комнат цвета пудры дышать и вовсе невозможно. Окна от самого пола пропускают закатный свет, затапливающий все вокруг, будто кричат, что им нечего скрывать. Вранье напоказ — углы здесь куда темнее, чем у Мраксов, только залиты персиковым сиропом, оштукатурены бежевым, украшены поддельным золотом и не менее поддельными улыбками. Быстро поздоровавшись с матерью и сестрой, прибывшей со своим женихом, Элис спешит подняться наверх. Её старая комната после длительного отсутствия кажется совсем чужой — пустой клеткой, кукольным домиком, из которого она давно выросла. Порядок в ней настолько идеален, что Элис с трудом подавляет желание разбить вдребезги какую-нибудь вазу или зеркало. К великому облегчению, до ужина их никто не беспокоит. Впрочем с сестрой они никогда не ладили, а мать — блеклая тень, едва ли не сливающаяся с персиковыми обоями, — с самого детства, с того раза, когда в доме пришлось починить каждое стекло, избегает её. Она не удивлена, какие места им с Оминисом уготованы, обеденный зал в фамильном поместье куда меньше, чем у Мраксов, но даже так ощутимо заметно расстояние между ними и семьей Морганов по другую сторону стола. Они приехали всего лишь поговорить, но Элис заранее чувствует — никакого разговора не будет: слишком они разные, слишком контрастные. Их противостояние очевидно даже в нарядах. Несмотря на ужин, отец и его будущий зять в светло-серых костюмах, а наряды сестры и матери — голубое и персиковое — будто нарочно похожи своей закрытостью, которые компенсируются легкомысленными рюшами и избыточными цветочными мотивами. Они с Оминисом, напротив, одеты в темное. Платье Элис — спелая ежевика с легким фиолетовым отливом — в этот раз намеренно строгое, подчеркнуто деловое, как и её настрой. Нет нужды в особом фасоне или украшениях, достаточно декольте и легкой серебряной вышивки по краям, делающей этот наряд именно вечерним. Трапеза проходит напряженно и тихо, в бессмысленную болтовню между друг другом Морганы их не пускают, слишком далеко, и как бы ни пытался Оминис успокоить Элис прикосновением прохладных пальцев, к концу ужина она вне себя от возмущения. Пока жених сестры внезапно проявляет интерес к Оминису, отец застает Элис врасплох, хватает больно за руку и тянет в свой кабинет. — Не хочешь объясниться передо мной? — хлопает он дверью и смотрит так, как смотрел всегда: как на зверька, который отказывается выполнять заданные команды. — Объясниться? Ты ведешь себя оскорбительно. Это невежливо по отношению к гостю. — Невежливо явиться вместе с ним накануне встречи с потенциальным женихом. Хорошо, что я смог убедить Пруэттов приехать на день позже. Вот, — он бросает на стол аккуратно сложенную бумагу с их фамильной печатью. Так вот, кто прислал контракт. Элис с ужасом вспоминает спесивую рожу рыжего кретина Леандра. И её почти бросает в дрожь, когда она представляет это самодовольство, еще более расцветающее от новости, что она станет его невестой. Даже Уизли вместе со своей тетушкой не настолько противен. — Чистокровная семья, достаток, ты не будешь ни в чем нуждаться, — отец говорит это с такой гордостью, словно сделал все возможное для её счастья. — Ты решил, если мне исполнилось семнадцать, можно выставлять меня на торги? — впервые она разговаривает с ним таким тоном, понимая, что диалог здесь невозможен, никогда не был возможен. — А ты решила, что приведя с собой слепого мальчишку, я изменю свое решение? — Этот слепой мальчишка — Мракс. — Вот именно. Думаешь, его папаша, этот высокомерный змей, отдаст его тебе? Не тешь себя надеждами, он скорее женит его на собственной дочери. Они так кичатся своей фамилией, что никогда не позволят кому-то чужому вступить в их семью. Особенно тебе, с твоим проклятыми способностями. Тщательно спрятанный гнев поднимается из глубин, разливается по венам, будоража крошечные частицы древней магии — Элис заранее позаботилась о том, чтобы избавиться от нее. Даже спустя столько лет, даже когда она доказала всем, что не бесполезный сквиб, фантазирующий о волшебстве в пальцах, отец продолжает её ненавидеть. За то, что в такой семье — добропорядочной и спокойной — вдруг появилась она. Неконтролируемая. Та, что ему не подчиняется. — Многие считают мою силу великим даром. А ты все никак не можешь смириться, — Элис стискивает кулаки — как бы она ни злилась, убить или даже навредить отцу, даже несмотря на то, что он сделал с ней, значит окончательно признать, что она ничем не лучше. — Великая сила не разрушает дома и не убивает. Наслышан, как ты стала героиней школы, подавила каких-то мелких гоблинов, — он презрительно хмыкает. — А ты за всю свою жизнь пытался подавить только меня. Пощечина — хлесткая, но вполне ожидаемая — звонко отражается от стен кабинета, от тех самых, возле которых он едва не убил её. Ведь это случилось именно здесь, посреди его «ценных» бумаг, тяжеловесной мебели и суровых взглядов с портретов прошлого века. — Видимо, между нами никогда ничего не изменится, — она притягивает к себе брачный контракт и сжигает его одним касанием. — Я не выйду замуж за Пруэтта. И ни за кого из тех, кого ты мне предложишь. — Неблагодарная дрянь. Мы дали тебе все: кров, еду, образование, какого ты вовсе не заслуживала. Убирайся из моего дома. Я подпишу первый же договор о замужестве, который попадет мне в руки. Без твоего участия. Плевать, чью фамилию ты возьмешь, лишь бы не мою. Он больно хватает её за предплечье, собираясь выставить вон, тянет прочь. После «заботливого» родительского прикосновения на теле расцветут синяки, и Элис вырывается, сжимая руку на запястье мистера Моргана, заглядывает в глаза. Даже без древней магии она может убить его несколькими заклинаниями. Свернуть шею, неосторожно бросив о массивный шкаф, сломать позвоночник, ударить головой об угол стола. — Осторожнее, отец. Перед тобой больше не та девочка, которую ты мог легко придушить возле стены. Почти открытая угроза срабатывает мгновенно: его губы вздрагивают, но не произносят больше ни слова. Страх клубится внутри — однажды она уже видела его отголоски — но в этот раз ненависть не в силах перекрыть его собой, он расползается, множится, заставляя отца резко отстраниться. — И не волнуйся. Мы сегодня же уедем.

***

Они почти добираются до ближайшего к Хогвартсу поселения только к утру, путь от поместья Морганов неблизкий, если ты не имеешь пары щепоток летучего пороха или хвать-мешка с гиппогрифом внутри. Оминис молчит почти всю дорогу, а его казавшаяся почти безумной идея сбежать теперь видится почти спасением. Страшно представить, чем закончится диалог с Мраксами, если и с Морганами — с виду безобидными — не вышло ничего. Элис могла надавить на отца, могла запугать и заставить считаться со своим решением, но… это было вовсе не то, чего она хотела. Беспокойные мысли грызут изнутри, пока они поднимаются по горной тропе к замку, и Элис вдруг замечает знакомый силуэт, неспешно идущий прямо навстречу. Дорогая трость в его руках поблескивает серебряным набалдашником. Кажется, пасхальные каникулы грозят вылиться в настоящую катастрофу для их с Оминисом отношений. — Что ты здесь делаешь, отец? — спрашивает Оминис, едва они оказываются рядом, пожалуй, даже Элис могла бы узнать Мракса-старшего с закрытыми глазами — по его дорогому парфюму и внутренней силе, сбивающей, путающей своим ледяным спокойствием. — Собираюсь отправиться на утреннюю прогулку в компании мисс Морган. Если она не возражает, конечно же, — он встает рядом и протягивает руку, но не для пешего похода — для Трансгрессии. Возразить ему — вовсе не то же, что возразить собственному отцу, и, успокаивая Оминиса одним касанием, Элис кладет ладонь поверх руки Мракса-старшего. Все вокруг теряет свои первичные очертания, падает, кружится, меняет форму. И только проваливаясь с ним в мельтешащую бездну, она вдруг вспоминает, что её главного оружия — древней магии — в ней по-прежнему нет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.