ID работы: 13170951

Вот мы и встретились.

Гет
PG-13
Завершён
12
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Летом спустя пять лет мы снова приехали на кемпинг. До того как мне исполнилось восемь лет, мы приезжали сюда каждый год, но сейчас намного реже, потому что у родителей много дел. Да и у нас с Бинго тоже. Не до кемпинга было как - то. Я иду к оврагу с ручьём, чтобы набрать воды. Спустившись, я увидела большое красивое дерево с розовыми листьями. Под ним, наверное, хорошо прятаться от солнца. Пройдя чуть прямо, я не нашла ручья. От него осталась лужа, лишь напоминающая ручей, и камни. Здесь многое изменилось, но что - то осталось прежним. Из - за этого возникает двоякое ощущение: вроде место знакомое, а вроде и нет. Я решаю прогуляться по лесу. Птички поют, солнце сияет, деревья тянутся вверх к голубому небу. Повсюду летают и прыгают насекомые, в том числе и комары, которые так и хотели покусать меня. Хорошо, что я не забыла воспользоваться спреем от насекомых. Бабочки пархали туда - сюда, кузнечики прыгали в разные стороны, как только я делала шаг, муравьи быстро ползли вверх по коре дерева, пчёлки - трудяжки перелетали с цветка на цветок, собирая пыльцу. Трава мягко шелестела под моими лапами. Так приятно. Мне нравится гулять одной. Я люблю свою семью, но иногда мне нужно побыть одной. Наверное, любовь к одиночным прогулкам досталась мне от мамы. Она тоже часто так гуляет. Не успеваю я сделать глубокий вдох свежего воздуха, как вдалеке слышится мамин голос, зовущий меня. Я нехотя разворачиваюсь и иду в сторону палатки. – Блуи, вот ты где. Почему ты ушла так далеко? – Мам, мне уже тринадцать. Когда мне было намного меньше, ты отпускала меня, - с улыбкой говорю я, закатывая глаза. – Я и сейчас не запрещаю гулять. Но я не об этом, ты набрала воды? - спрашивает она, как обычно спокойно. Сколько себя помню, она повышает на нас с Бинго голос только в крайних случаях. Она очень терпеливая. – Ой, забыла, - с виноватым выражением мордочки осознаю я. - Кстати, тот ручей почти засох. – Ничего, - успокаивает меня мама, поглаживая по голове. - Тут неподалёку должна быть колонка. Отправим за водой папу. – Хи - хи, да! Я залезаю в палатку и вижу папу. Мы приехали сюда ранним утром, поэтому он решил вздремнуть. Я решаю его немного напугать. Я тихо подкралась к нему и хотела уже резко защекотать, но он меня опередил. Он накинулся на меня, прежде чем я смогла увернуться. – Ха - ха - ха - ха - ха - ха! Пап! Ха - ха - ха, прекрати! – Почему? Ты же только что хотела меня защекотать, разве нет? - с ухмылкой дразнит меня он, не прекращая щекотать. – Ха - ха - ха - ха, нет! – А вот и да! – Ладно! Ха - ха - ха - ха! Сдаюсь! Фух… - пытаюсь успокоить я дыхание. - Ты должен сходить за водой к колонке. – Зачем идти так далеко? Тут же близко ручей, - зевает он, вылезая из палатки. – Он почти засох, там уже воды не наберёшь, - сказала я и тоже вылезла из палатки. – Эх, ладно, придётся идти, - с жалобным видом говорит папа, но всё же берёт ведро и уходит. – Мам, а когда приедут Маффин и Сокс? - спрашивает Бинго. – Скоро, милая. Помоги пока мне приготовить завтрак, - отвечает мама, копаясь в рюкзаке. – Хорошо! Мама нашла всё нужное и выпрямилась. Затем, увидев, что я собралась снова в лес, остановила меня: – Тебя это тоже касается, Блуи. Почисти, пожалуйста, картошку. – Эх, хорошо, мам, - с жалобным видом произношу я, но всё же иду чистить картошку. Через час завтрак был готов. Как раз в это время вдалеке показался трейлер дяди Страйпа. Пока он с тётей Трикси обустраивались, а наши родители им помогали, я и мои сёстры завтракали. Доев свою еду раньше всех, я решаю наконец - то нормально погулять. Но вдруг на столе я замечаю книгу, которую давно хотела прочитать. – Маффин, я возьму? - спрашиваю я, осматривая книгу у себя в лапах. - Спасибо! - не дождавшись ответа, я выхожу из трейлера и иду в сторону оврага. – Блуи, эта книга моя! - слышу я недовольный голос двоюродной сестры. – Я знаю, что она твоя, Маффин! Я её просто одолжила! - кричу я ей в ответ, закатив глаза. – Маф, вообще - то эта книга наша, - слышу я напоминание от Сокс. – Да знаю я! - воскликнула Маффин. "Мда, весёлые у них отношения," - думаю я с усмешкой и сажусь под дерево. И правда под ним удобно сидеть: солнце не слепит глаза, нежаркий тенёк, но в то же время не слишком темно, чтобы читать. Идеально. Я открыла книгу и принялась за чтение. – Привет, Блуи! - слышу я вдруг, как меня зовут, но с каким - то французским акцентом. Я поворачиваюсь на звук и вижу тёмно - серого щенка, примерно моего возраста. Несколько секунд я смотрю на него с непониманием и удивлением. Откуда он знает моё имя? Почему он так рад меня видеть, что даже виляет хвостом? Мы знакомы? Мы встречались раньше? В моей голове волной пронеслись старые воспоминания. Я поняла, что знаю этого щенка. Он мой старый друг, которого я даже не понимала, но как - то умудрилась подружиться. – Жан-Люк? – Ты узнала меня! - ещё быстрее виляя хвостом, с радостью воскликнул он. Я тепло улыбнулась и заметила, как мой хвост тоже завилял. Жан-Люк подсел ко мне под дерево, и у нас завязался разговор. – Ты хорошо говоришь по - английски, - заметила я. - Ради меня научился? - решила я по - доброму подразнить его. – Да? Спасибо, - смущаясь, ответил он. - Нет, в школе учили. – А, понятно, - неуверенно отвечаю я. Я немного сбита с толку его ответом. Почему я вообще подумала, что он учил английский ради меня? – О, ты читаешь "Маленький принц"? Это моя любимая книга, - говорит Жан-Люк, увидев книжку в моих лапах. – Да, только начала. – Это очень интересная и трогательная история, тебе понравится! - я замечаю искру в его глазах. Похоже, ему правда очень нравится "Маленький принц". – Я потом её дочитаю. - откладываю я книгу в сторону. - Давай лучше погуляем? – Давай. Мы гуляли по лесу до обеда. Мой старый друг рассказал мне, что раньше их семья прилетала в Австралию в гости, но три года назад они переехали сюда, потому что так потребовала работа его отца. Я рассказала, что с самого рождения живу в здесь, что у меня есть младшая сестра Бинго, и как мы все с семьёй проводим время. Тогда он рассказал мне о своём младшем брате, который родился год назад. Рассказал, что его заставляли менять брату подгузники. Хорошо, что меня не заставляли менять их Бинго, потому что у нас с ней разница в возрасте всего два года. Мы весело проводили время, смеялись, улыбались, играли в догонялки. Но потом прогулку пришлось закончить, потому что родители звали нас обедать. После обеда мы снова встретились в овраге. – Помнишь, как мы посадили это дерево? - спросил меня Жан-Люк. – А, вот оно что. А я всё никак не пойму, почему это дерево здесь растёт. Точно, мы ведь его и посадили! Вот у меня память дырявая, - хлопнула я себя лапой по мордочке. – Ничего страшного, это ведь было давно, - с улыбкой успокаивает он меня. – Ха - ха, да, ты прав. – Пойдём дальше гулять? - предлагает он и протягивает мне свою лапу, смотря прямо в глаза. Не знаю, отчего, но я оробела и застыла на месте. Кажется, на улице стало жарче или мне показалось? Я протягиваю ему лапу в ответ, и он тянет меня на поляну. Мы ложимся в цветы и ощущаем приятный сладкий запах. По небу лениво плыли облака, с тяжестью передвигая свои огромные белые массы. – Смотри, это облако похоже на белого ибиса! - указываю я вверх на облака. – И правда. А вон то похоже на кенгуру! - указывает он на другое облако. – Точно! А вот это на единорога! – А по - моему на динозавра. – Пф, да какой же это динозавр? Это точно единорог! Хотя... Да, оно правда больше похоже на динозавра. Смотри, а вот это – на сердце! Тут я заметила, что весёлый настрой моего друга куда - то пропал. Кажется, он собирается с мыслями, чтобы что - то сказать. – Знаешь, Блуи, я тебе соврал, - немного виновато и неловко признаётся Жан-Люк. – В чём? – В моей школе во Франции не учат английскому. Я начал его учить сразу же после нашей встречи, как только мы вернулись в нашу страну. На случай, если мы встретимся, я хотел понимать тебя. Моё сердце начало биться быстрее, а дыхание будто остановилось. Всё - таки он выучил английский ради меня. Эта мысль повторялась у меня в голове снова и снова, не давая и шанса успокоиться. Это мило, но в то же время ужасно смущает. – Понятно, - почти шепчу я. Кажется, мой голос выдаёт моё волнение. – Прости, что соврал, - виновато и смущённо произносит он. – Ничего, - также неуверенно отвечаю я. – Jean-Luc, il est temps de faire nos valises! - услышали мы вдалеке французскую речь. – Это моя мама, - с грустью пояснил он, встав на лапы. - Нам пора собираться домой. Я тоже встала, и поняла, что моя мордочка приняла очень грустное выражение. Оно и понятно: я только сегодня снова встретила друга, и нам сегодня же придётся расстаться. – Пока, Блуи, - стараясь не показывать грусть, что у него получалось довольно плохо, попрощался он со мной. Не успеваю я хоть что - нибудь ему ответить, он протягивает мне небольшую бумажку. – Вот, это мой адрес. Я надеюсь, мы ещё встретимся, - слабо улыбнулся Жан-Люк. – Да, надеюсь, - еле смогла ответить я. Мне не давало покоя желание сделать что - то особенное. Вдохнув поглубже, я всё же делаю это. Я быстро прикасаюсь губами к его щеке. – Пока, Жан-Люк! - тараторю я и убегаю, не оборачиваясь, не желая видеть его смущённой мордочки. Возможно, мы ещё встретимся. Мне будет очень сложно смотреть ему в глаза. Может, и ему тоже. Мои мысли перемешались в кашу, сердце бьётся сильнее, чем когда - либо, щёки горят от смущения. Тем не менее на душе хорошо. Такое ощущение, будто бы не сделай я этого, я бы очень сильно потом жалела. Странное чувство. *** – Блуи, где моя книга?! - кричит Маффин. – Наша книга, - уточняет Сокс. – Кажется, я забыла её под деревом, - вспоминаю я, приготовившись к её очередному крику. – БЛУИ!!! А вдруг она испачкается!? - ругается Маффин и выбегает из трейлера. – Прости её, ты же знаешь, она всегда такая, - говорит Сокс. – Ничего, я уже давно к этому привыкла, - отвечаю я и глажу двоюродную сестричку по голове.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.