***
В небольшой комнате горел тусклый свет, и стоял пряный аромат алкоголя. Монах местного святилища вместо того, чтобы медитировать или готовиться к отрядам и молитвам, вразвалочку сидел за низким столиком, потягивая сакэ и расслабленно записывая очередную похабную историю в свой блокнот. Хината задержалась на секунду около двери и сделала глубокий вздох от усталости: не такого наставника в храме она ожидала, когда соглашалась на эту работу. Джирайя только то и делал, что занимался своей писаниной и проводил, как он это называет, «исследования», из-за которых прихожане скоро вовсе перестанут заглядывать к ним в храм. Всю работу по святилищу Хинате пришлось взять на себя, чтобы хоть как-то держать ситуацию на плаву. Теперь она понимала, почему мико, которые были здесь перед ней, долго не задерживались: дело не только в пакостливом кицунэ, монах тоже не подарок. Хьюга собрала последние крупицы терпимости, решительно кивнула и зашла комнату. — В последнее время мне всё больше кажется, что посетители не заходят к нам в святилище не из-за проделок Наруто, а потому что единственный монах в храме — пьяница и извращенец, — недовольно бубнила Хината, прибирая пустые бутылки из-под сакэ со стола. — Я пишу книгу, Хина-чан, мне нужно вдохновение, — оправдывался Джирайя с широкой улыбкой. Он выпил ещё одну чашу рисовой водки и поставил её на поднос в руках мико. — Ага, а муза приходит, только если заглядывать школьницам под юбки? — с лёгким осуждением взглянула на наставника Хината. — Не будь ко мне так строга. Жанр требует перчинки, — играл бровями монах. — Могу дать полистать рукопись. — Спасибо за честь, но откажусь, — отрезала Хината и ушла из комнаты с подносом грязной посуды в руках. Иногда она не знала, с кем ей справиться сложнее: престарелым монахом-извращенцем или взбаламученным демоном-лисом, который терроризировал её жизнь с завидной периодичностью. С момента заключения пари Наруто регулярно наведывался в храм дважды в день, чтобы устраивать козни для новенькой мико. Лис разбрасывал амулеты, выливал священное сакэ, распугивал и без того редких посетителей и всячески пытался досадить Хинате. Наруто проверял её терпение на прочность и не упускал возможности одарить мико надменной усмешкой. Но каждый раз Хината лишь кидала на него рассерженный взгляд и принималась делать работу заново. Шла уже третья неделя, а мико не сдавалась. Наруто это не нравилось, он не привык проигрывать. Поэтому приходилось придумывать всё новые изощренные идеи, подключая своё воображение и немного лисьей магии. — Посмотрим, что ты скажешь на это, — хитро захихикал демон, запустил лягушек в купальню для омовения и спрятался в кустах неподалёку. Наруто досконально выучил распорядок дня мико: сейчас как раз время, когда она будет чистить воду от опавшей листвы. Лис затаил дыхание в ожидании, неотрывно наблюдая, как Хината подошла к павильону, зачерпнула воду одним из ковшей и взвизгнула от неожиданности, когда оттуда на неё взглянула большая зелёная лягуха. Мико быстро поставила черпак обратно с перепуганным выражением лица и сломя голову кинулась в храм. Лис ликовал, ехидно хохоча в кустах: проделка удалась, ещё и так удачно. Он на шаг ближе к тому, чтобы получить денюжки Джирайи! Но ощущение победы длилось недолго… Наруто вмиг смолк, когда увидел, что Хината вернулась к купальне с небольшой миской в руках. — Вам здесь мало места, — она осторожно вылавливала жабок ковшом и переносила в новую ёмкость. — Вредный лис посадил вас сюда забавы ради. Ну ничего, я выпущу вас, ребята, в наш пруд… — Ты чего творишь, даттебайо! — в возмущении Наруто выбежал из своего укрытия и резко выдернул миску из рук мико. — Отдай сюда! Это священные жабы из горы Мьёбоку, ~ттебайо! К ним нужно особое отношение! — Тем более не повод сажать их в маленькую купальню! — возразила Хината и сердито посмотрела на Наруто. Лис изумлённо охнул и вмиг отскочил назад. Да, мико и раньше провожала его недовольным взглядом, но в этот раз всё было иначе… — Т-твои глаза… — не в силах совладать с удивлением Наруто тыкал когтистым пальцем в Хинату. — Глаза богини Кагуи! Мико испуганно смутилась и быстро отвернулась, пряча лицо: — Извини, я не специально… Иногда не могу это контролировать… — тихо ответила Хината и убежала прочь, ощущая, как комок из слёз снова подступает к горлу. В семье Хьюга все говорили, что это великий дар, но Хината считала бьякуган проклятием. Это глаза испортили ей жизнь с самого юного возраста. Её часто дразнили в детстве, обзывали слепым уродливым монстром. Повзрослев, она столкнулась с тем, что люди, в большинстве своём, пугались магического взгляда, проникающего до глубины души, и избегали её. Хинату сторонились, считали странной и, возможно, опасной. Поэтому она не удивлена, что даже демон всполошился, заметив активированный бьякуган. Хината не догадывалась, что Наруто был удивлён, но никак не напуган. Теперь он точно знал, что проиграет сделку с Джирайей: не потому что Хьюга оказалась крепким орешком, хотя отчасти из-за этого тоже, а из-за того, что он больше не желает, чтобы она уходила… Кицунэ ощущал, как радостно бьется его сердце от нового открытия: у него появился шанс! Шанс разрушить своё проклятье и вновь получить свободу. Наруто сломя голову кинулся к храму, не обращая внимания на расплескивающуюся воду из миски и теряя свящённых жаб по дороге. Ему сейчас все это не важно, главное — узнать у Джирайи подробности. — Эро-сенин! — Наруто бесцеремонно ворвался в комнату монаха с счастливым оскалом и извивающимися хвостами за спиной. — Ты намочил мне татами, — недовольно поморщился Джирайя, покосившись на миску, которую лис всё ещё держал в руках. — Это что, жабы из горы Мьёбеку? Я же запретил тебе их сюда приносить, Наруто! — Да знаю-знаю, даттебайо, — отмахнутся демон. — Я не об этом. Наша сделка: я хочу отменить её. Джирайя самодовольно усмехнулся, отмечая про себя, что всё складывается именно так, как он и предполагал: — Исключено! — Почему? — Наруто обиженно надул щёки и сел рядом с монахом. — Мы скрепили её рукопожатием, — всё с той же усмешкой продолжил Джирайя. — Но ты сжульничал! Ты не сказал, что у Хинаты есть… — Бьякуган? — монах закончил фразу Наруто. — Я упомянул, что она не простая мико. Не моя проблема, что ты сразу этого не заметил. Так что правил я не нарушал. Наруто негодующе зарычал: всё у этого старика схвачено, ни к чему не прикопаешься. Лис теперь уверен, что Джирайя знал обо всем наперёд и поэтому решил поиметь с него выгоду. Ну, ничего, это не такая велика цена за то, чтобы получить свободу. — Ладно, твоя взяла, — фыркнул Наруто и кинул на стол перед монахом мешочек с деньгами. — Забирай! Только обучи Хинату всему, что нужно. Джирайя краем глаза взглянул на свой выигрыш, а потом на кицунэ и покачал головой: — Тебе нужно — ты и обучай. — Ч-чего, даттебайо? — Наруто чувствовал, как внутри начинает вскипать возмущение. — Я и так отдал тебе десять тысяч рё, что тебе ещё нужно? — Мне? Ничего, — Джирайя продолжал дразнить демона. — Это у тебя проблемы с проклятием Кагуи. Был бы ты более учтивым с женщинами, Наруто, они не заключали тебя в обличие лиса. Кицунэ раздраженно зарычал и зафыркал, он уже понял, что монах не собирался ему помогать или даже как-то содействовать, тем более за бесплатно. Старый извращенец желал либо больше денег, либо просто настолько ленив, что думает спихнуть всё на Наруто. — Я заплачу! Сколько ты хочешь? — Зачем монаху земные блага? Только о духовном я помышляю! — возвышенно отвветил Джирайя, чем взбесил Наруто ещё больше. — Как же «вовремя» ты решил вспомнить о святости! — рявкнул кицунэ. — Ладно, и не надо мне твоей помощи! Я сам её обучу! Джирайя хитро усмехнулся, наблюдая, как Наруто удаляется из его комнаты, нервно скрипя зубами, и кинул вдогонку: — Нужный тебе свиток на верхней полке справа. И будь с Хинатой понежнее, она от тебя и так натерпелась! Наруто невнятно ругнулся в ответ и ушёл, оставив старика наедине со своими мыслями. Монах довольно прикрыл глаза и отметил про себя: «Пока что всё идёт по-плану…»***
Наруто не появлялся в храме на протяжении нескольких дней, и Хината даже неосознанно начала немного волноваться из-за его длительного отсутствия. Не то чтобы она хотела его увидеть, без выходок кицунэ жизнь стала более спокойной, но одновременно с этим храм казался каким-то пустым и будто мёртвым. Хьюга уже было подумала, что монах наконец-то одумался и решил приступить к своим обязанностям, первым делом изгнав демона. Только вот Джирайя как сидел над своими книжонками с сакэ в руке, так и продолжал пить и писать роман — ничего не изменилось. «Может, Наруто испугался бьякугана? Он перестал появляться после того, как увидел его. Говорил что-то про глаза какой-то богини…» — внезапная догадка больно кольнула сердце Хинаты. Мико снова ощутила неприятный липкий холодок по спине от знакомого чувства призрения и страха, который она испытывала, стоило кому-то увидеть её активированный бьякуган. Люди часто исчезали из её жизни после этого, а те, кто все же оставался рядом, смотрели на Хинату как на чудовище. Хьюга тяжело вздохнула и мотнула головой, прогоняя мрачные мысли. Возможно, она себя накручивает, и лис решил удалиться восвояси ненадолго, чтобы подготовить для неё новые козни. — Наслаждайся отдыхом, пока есть такая возможность, Хината, — дала себе наставление мико. Хината сняла последнюю одежду и зашла в небольшую баню при храме, чтобы хорошенечко попариться и снять усталость. Она только намеревалась зайти в воду, как услышала знакомый голос за спиной, от которого тело пробила нервная дрожь: — Привет, Хината! — Н-Наруто? — мико обернулась и встретилась взглядом с хитрым прищуром демона. Он без стеснения рассматривал её отражённое тело и плавно подходил всё ближе, заставляя мико жаться к стене. Хината в панике и смущении пыталась найти хоть какой-то лоскут ткани, чтобы прикрыть свою наготу, но Наруто ловко выхвалил единственное небольшое полотенце из её рук и откинул в другой угол помещения. Хината отчаянно закрывалась руками, ища пути к отступлению, пока не ощутила, как уткнулась спиной в стену, и замерла в оцепенении. — Не стоит прятаться. Я видел многих женщин, меня тяжело удивить. Хотя у тебя они довольно большие, — глаза Наруто потемнели, он хищно оскалился, подойдя вплотную. Кицунэ наклонился прямо к губам Хинаты, невесомо проведя по ним своими, и жадно смял ладонью девичью грудь. — И мягкие… Хината вскрикнула и что есть силы влепила Наруто пощёчину. Лис отступил на шаг назад, держась за горящее место удара и ошеломлённо таращил глаза на Хинату. — Ты чего, даттебайо? Другие не были против, — слегка растерянно проговорил лис, будто искренне не понимая, за что получил по лицу. — Я — не другие! — с надрывом ответила смущённая Хината, едва сдерживая слёзы. — Вон! Убирайся вон! Наруто озадачено нахмурился, но всё же выполнил приказ мико, испаряясь в кульке пара. Стоило только лису исчезнуть, как Хината медленно сползла на пол, обхватив себя руками и сжалась в дрожащий комочек. Ей было страшно! Она раньше не видела такого взгляда у Наруто — голодного, хищного, дикого… — Ты испугал меня, Наруто… — прошептала Хината. Она осторожностью взглянула на ладонь, которой она ударила лиса. Он и в правду не ожидал, что она даст ему отпор — это почему-то немного взбодрило Хинату. Охватившая её тревога понемногу начала отступать, освобождая место для накрывшей мико волны смущения. Впервые мужчина видел её наготу, ещё и прикасался к ней. Хината чувствовала, как быстро билось сердце, разрываясь в смятении: она и в правду боялась, что Наруто сделает что-то дурное с ней, но, если откинуть страх, то… Это не было противно. Если бы лис был нежным и не таким напористым, то возможно, Хината не дала ему пощёчину. И, наверное, даже позволила поцеловать себя. — Ками-сама, о чём я думаю? Мико не подобает так себя вести! — краснея, журила себя Хината. — Наруто облапал меня, и мало ли что ещё собирался сделать. А будто уже простила ему все только потому что он… красивый. Хината мигом прикрыла рот ладошкой, чтобы не сболтнуть лишнего снова. Хьюга чувствовала, как сердце забилось быстрее, только в этот раз не от страха, а из-за осознания того, почему она на самом деле волновалась все эти дни, пока Наруто не было в храме. Она скучала по лису! Он стал ей симпатичен.***
Наруто сидел на дереве недалеко от бани и всё ещё ошеломлённо держался за лицо. Щека под ладонью горела, но это, на самом деле, не сильно его беспокоило. Кицунэ больше волновало странное ёкающее чувство внутри, которое разгоняло приятное тепло по телу. Перед глазами стоял образ смущенной и испуганной Хинаты. Наруто до сих пор отдалённо ощущал стук её встревоженного сердца кончиками своих пальцев. Он напугал Хинату своим поведением, но она сумела постоять за себя. Раньше ему никто не давал пощёчину, ещё и с такой силой. — А ты и в правду другая, Хината, — мягко улыбнулся Наруто, прикрывая глаза. Лис вспомнил их встречи одну за другой, начиная с самой первой, и отметил, что Хьюга действительно не похожа на мико, которых видел раньше. И дело не в бьякугане, нет. Хината добра и заботливая, терпеливая, нежная и светлая, словно лучик солнца. А ещё у неё красивая улыбка! Наруто не часто её видел, но прекрасно помнил те редкие случаи. Хината и в правду особенная, для него так точно. Демон почувствовал ядовитый стыд за то, как поступил с мико ранее. Он был слишком несдержан, играл с ней и заставил бояться его. — Надо будет извиниться завтра, — проговорил мысль вслух Наруто и тут же поймал себя этом. Лис на нервно поджал губы и нахмурился. Он не так часто просил у кого-то прощение, в целом это не присущая ему черта. Кицунэ не обязаны извиняться перед обычными смертными, тем более за то, что так и не случилось. Отчего тогда такое внезапное желание снискать милость у Хинаты? «Это из-за того, что мне нужна её помощь. У неё бьякуган», — старался убедить себя Наруто, но что-то внутри него протестовало против такого объяснения. Демон невольно коснулся своих губ, эфемерно чувствуя на них горячее дыхание Хинаты, и смущённо покраснел. А что если бы он был аккуратным и нежным? Тогда она позволила себя поцеловать? Эти мысли заставили сердце Наруто замирать в надежде на возможность исправить свою оплошность и попробовать своё счастье снова, теперь уже с правильными чувствами. Хината нравится ему! И Наруто желает, чтобы она ответила ему взаимностью.