Я рядом

NC-17
Завершён
751
1
автор
Размер:
85 страниц, 21 638 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
751 Нравится 93 Отзывы 332 В сборник

Глава 6. Я не то имел ввиду.

Настройки
Вся следующая неделя прошла в полном молчании. Гнетущая тишина давила со всех сторон. Джесс разговаривала с учениками и другими преподавателями, но ей всё равно не хватало Северуса. Она хотела поговорить с ним. Извиниться. Но каждый раз себя одёргивала. Она не считала себя виноватой. Это был всего лишь вопрос. Он мог сказать, что не хочет на него отвечать. Хотя теоретически он это и сделал. Просто вместо слов он выбрал действие. Время близилось к Хэллоуину. По этому случаю в Хогвартсе введены большие выходные и сладкий пир для детей. Все студенты наряжаются в костюмы и идут в Хогсмид*. Там они ходят по домам и выпрашивают конфеты. Обычно с ними идут 4 преподавателя. Деканы всегда прикреплены к своим факультетам. Но в этом году Минерва Макгонагалл завалена работой и пойти не сможет. Поэтому она попросила Джессику приглядеть за её факультетом под предлогом того, что в этом нет ничего сложного. — Ну да, — сказала Джесс. — Мне всего-то надо приглядеть за парой десятков учеников. Ерунда. Я справлюсь. Девушка натянуто улыбнулась и Минерва весело покачала головой. — Джессика, студенты уже взрослые. Так что всё, что тебе нужно — это пересчитать их в начале пути и в конце. А так ты тоже можешь веселиться. Обычно преподаватели сидят в пабе «Три метлы» у Мадам Розмерты. Джесс ещё раз сказала, что справится, но уже более уверено. И направилась в свою комнату. Каждый раз, проходя по подземельям, она надеялась встретить профессора Снейпа. В этот раз Джесс остановилась около поворота, за которым находилась дверь в комнату мужчины. — Может, он тоже хочет поговорить? — подумала девушка. — Тем более, что тема для разговора появилась. Джесс подошла к двери и постучала. Послышались тихие шаги, и дверь открылась. Девушка слегка улыбнулась, увидев Северуса, но он только нахмурился. — Вы что-то хотели, профессор Свон? — Поговорить, — тихо пробормотала она и отвела взгляд. — Говорите. Мужчина опёрся плечом на дверь и скрестил руки на груди. — Завтра Хэллоуин. И Минерва попросила меня сходить в Хогсмид вместо неё. — Понятно. Что-то ещё? Сухо произнёс он и выгнул бровь. — Вообще-то нет…но. — Тогда всего хорошего, мисс Свон… Мужчина повернул обратно в комнату. Но Джесс взмахнула палочкой, и дверь резко распахнулась. Девушка прошла внутрь и, закрыв дверь, опёрлась спиной о стену. — Почему ты на меня злишься? — Какого чёрта вы делаете, мисс Свон? — Почему ты на меня злишься? — снова повторила она, и мужчина зло втянул воздух. — Потому что ты ни с того ни с сего врываешься ко мне в комнату! — Почему ты тогда ушёл? — Я не хочу говорить об этом. Мужчина говорил твёрдо и тихо. — Зато я хочу! Хочу знать ответ на тот вопрос. Хочу быть тебе другом… — Мисс Свон, а вы не думали, что мне может быть, не нужны друзья? Тем более такие, как, — мужчина запнулся, поняв, что снова наступает на одни и те же грабли. Снова теряет доверие дорогих ему людей. — Такие как кто? — тихо пробормотала Джесс. — Такие как я? — Нет…я не это имел ввиду. — А что ты имел ввиду, Северус?.. Скажи, что такого в этой метке? Волан-де-Морта давно нет… — Это не просто татуировка, которую можно свести в любой момент. Это клеймо. Шрам, который нельзя убрать. Он ужасен. Так же как и я, — сказал мужчина, и Джесс хотела подойти ближе, но он сделал пару шагов назад. — Нет. Не нужно! Джесс кивнула и, развернувшись к двери, слегка наклонила голову вправо и тихо сказала: — Ты прав. Я не была пожирателем смерти. Но я точно знаю, что это метка не делает тебя плохим человеком. — Ты… — Помолчи! — одернула она и продолжила. — Эта метка и правда часть тебя. Она часть твоей истории. Часть твоей жизни. Без неё ты не был бы собой. — Ты не понимаешь, о чём говоришь! — Она часть тебя… и я её люблю. Северус временно оцепенел и перестал дышать. Джесс, не дожидаясь ответа, вышла, и мужчина остался один, анализируя сказанное.

***

На следующий день Джесс стояла у замка и проверяла наличие каждого студента поимённо. — Джордж Уизли. — Здесь. — Хорошо, Фред. Но я спрашивала Джорджа. Где он, кстати? — Я и есть Джордж, профессор Свон. — У тебя на свитере большая буква «Ф». Парень посмотрел на свитер, который связала его мама. И улыбнулся. — Вас не проведёшь! — Где брата потерял? — Я тут, — Джордж вышел из толпы с поднятой рукой. — Вы оба! Чтобы без шуточек. Ясно? — Вы нам не доверяете, профессор? — Нет, не доверяю. Ни на грамм. Близнецы переглянулись и, наигранно вздохнув, направились к своему другу, Ли Джордану. Когда Джессика закончила сверяться со списками Гриффиндорцев, все двинулись в путь. По прибытии в Хогсмид студенты разбрелись в разные стороны. Одни пошли в «Сладкое королевство*». Другие в магазин «Зонко*». Третьи — в «Кафе мадам Паддифут*», а Джесс отправилась в паб «Три метлы*» чтобы выпить стаканчик «Сливочного пива*». В помещении уже сидели преподаватели, в том числе и профессор Снейп. Профессор Флитвик и профессор Стебль что-то увлечённо обсуждали. Джесс села рядом с Северусом за барную стойку. — Сливочное пиво, пожалуйста. — Мисс Свон, какой пример вы подаёте детям? — сказал профессор Снейп и сделал глоток из своего бокала. — А сами то что пьёте? — Вишнёвый сок, — сказал профессор, поставил бокал на стол и с вызовом посмотрел на Джесс. Девушка, нисколько не смущаясь, взяла бокал мужчины и отпила. Северус опешил. Сладкий напиток с лёгкой кислинкой разлился по горлу Джесс и оставил после себя нотки кофе и шоколада. — Эльфийское вино неплохой выдержки. У вас хороший вкус, профессор Снейп, — сказала девушка и встала из-за стола. — Смотрите, не опьянейте от «Вишнёвого сока». Всего хорошего. Она взяла свой стакан и направилась к столику, с которого ей уже несколько минут махали близнецы. Девушка подошла к парням и села за их столик. — Я вас слушаю, молодые люди. Вы успели уже что-то натворить? — Конечно, нет, профессор Свон, — сказал Фред. — Вы о нас очень плохого мнения, — подхватил Джордж. — Что ж… Я думаю, что от тех, кто подарил мне на день рождения кусачую кружку, можно ожидать чего угодно. — Пожалуй, вы правы, профессор, — сказал Джордж. — Но… — Но мы хотим показать вам кое-что крутое, — закончил брат. — И что же? — Если мы расскажем, — сказал Фред и переглянулся с братом. — То будет неинтересно, — продолжил тот. — Ну, тогда показывайте. Вздохнула Джесс и близнецы улыбнулись. — Нам надо выйти на улицу и найти безопасное место, — сказал Джордж. — Безопасное? Что вы задумали? — Чтобы они не задумали, мисс Свон, это закончится плохо. Вам надо их остановить! Тогда, может быть, вы избежите последствий. Близнецы с презрением посмотрели на профессора Снейпа, который появился очень незаметно и стоял рядом с их столиком. Потом они с надеждой перевели взгляд на Джесс. — Чтобы вы не говорили, профессор Снейп, это кончается плохо. Вам надо замолчать! Тогда, может быть, вы избежите последствий. Девушка встала из-за стола и направилась к двери. — Фред, Джордж, вы идёте? — мальчики переглянулись и, выпрыгнув из-за стола, выскочили на улицу, обогнав Джесс. — Мисс Свон, вы ещё вспомните мои слова, — сказал Снейп, и Джесс подошла к нему. — Или вы убедитесь, что иногда надо доверять людям. Тогда жить станет проще. Джесс взяла мужчину за руку, и он с непониманием посмотрел на неё. — Пойдёмте. — Куда? — спросил Северус и Джесс потянула его к двери. — Убеждаться в моей правоте. Если я окажусь права и ничего плохого эти двое не учинят, вы будете должны мне желание. — А если буду прав я? — В таком случае мне придётся разгребать всё, что они натворили. И выполнять ваше желание. Мужчина задумался и кивнул в знак согласия. Джесс повела его к двери, и оба профессора покинули помещение.

***

Близнецы не удивились, увидев рядом с Джесс профессора Снейпа, потому что прекрасно слышали их разговор. У парней в руках была коробка, но они отказывались говорить, что в ней находится. Отойдя от деревни на приличное расстояние, все четверо оказались в поле. Парни остановились, и Фред что-то шепнул брату на ухо. Джордж кивнул. — Стойте тут, — скомандовал Фред и начал удаляться дальше по полю. — Сейчас будет круто! — сказал Джордж. Прошло несколько минут. Фред в паре метров с чем-то разбирался. Через какое-то время, он прибежал обратно и начал отсчёт. — 5.…4…3… — тихо нашёптывал он. — 2…1… — продолжил брат. — Пуск! — воскликнули ребята и что-то метнулось в воздух с пронзительным свистом. Пролетев приличное расстояние вверх, оно взорвалось. Искорки света летели в разные стороны снова и снова. Небо окрасилось множеством цветов, и начала прорисовываться большая буква «W*». Джесс тихо сказала: — Вы должны желание, профессор Снейп! Мужчина посмотрел на Джесс. Она улыбалась и смотрела в небо, где всё ещё раздавались хлопки. — И чего же вы хотите, мисс Свон? Джесс посмотрела на мужчину и, задумавшись, отвела взгляд. — Вы не знаете? — удивился мужчина. — Желание снова было просто предлогом, и суть была в самом споре? — Вообще-то да, — сказала Джесс. Взрывы уже закончились, и парни разбирались с техникой в паре метров от них. — Я могу загадать желание потом? — Можете, — спокойно сказал мужчина и направился обратно в Хогсмид. Джесс улыбнулась и крикнула мальчикам, что скоро возвращаться в школу, поэтому им нельзя задерживаться. Они согласились и сказали, что придут вовремя. Джесс кивнула и поспешила нагнать профессора Снейпа. — Куда вы идёте? — поинтересовалась она. — В магазин, — сказал профессор и свернул на развилке вправо. Дойдя до невзрачного магазинчика с вывеской «Зелья Джея Пепина*» вошёл внутрь. — Зелья? — удивилась Джесс. — Зачем вам зелья? Вы ведёте другой предмет. — Да. Но лекарства для больничного крыла готовлю я. — Но почему не я? — Доверить вам жизнь и здоровье студентов? Это опрометчиво! — сказал Снейп, и Джесс, ходящая от витрины к витрине, остановилась. — Вам следует извиниться. — За что? — удивился Северус и посмотрел на девушку. — Что я такого сказал? Джесс с обидой посмотрела на мужчину и вышла из магазина. Как только дверь закрылась, Северус понял, что сделал не так и собирался уйти. — Северус! Что покупаешь сегодня? — сказал пожилой мужчина и улыбнулся давнему знакомому. — Прости, Перри. Сегодня, пожалуй, ничего, — сказал мужчина и вышел из лавки. Через пару мгновений он догнал Джесс у поворота и развернул к себе лицом, схватив за рукав мантии. — Я не то имел ввиду. — Слушай, тебе и правда нужно хоть иногда держать язык за зубами. А то так и плещешь ядом… Отпусти, — сказала Джесс и выдернула руку из захвата. — Согласен. Я виноват. Сказал не то… снова. Прости. Джесс с неверием посмотрела на мужчину. — Я придумала желание, — тихо сказала Джесс и огляделась. Они стояли в переулке между домами. Было тихо и безлюдно. Северус заинтересованно поднял брови. — Обними меня, — тихо сказала она. Мужчина вздохнул и, сделав шаг вперёд, заключил её в объятия. Девушка улыбнулась и прижалась ближе. Она почувствовала запах кофе, корицы и ставший уже родным запах сырости подземелий. — Ты ведёшь себя как ребёнок, — пробормотал мужчина, и по телу Джесс пошли мурашки. — Тебе тоже не помешает, иногда становится ребёнком, — сказала Джесс и сделала шаг назад. — Даже представить не могу. Девушка хихикнула. — Если честно, то я тоже. Северус усмехнулся. Раздался бой колокола. Это значило только одно… Что пора отправляться назад в школу.

***

На следующий день Джесс понадобилась книга. И, по словам школьного библиотекаря, эта книга есть только у профессора Снейпа. Девушка разочарованно выдохнула. Потому что подняться на четвёртый этаж не так-то просто. При том, что потом придётся спускаться обратно, потому что книга всё это время находилась в паре метров от её комнаты. Джесс с горем пополам спустилась обратно в подземелья. Дойдя до двери профессора Снейпа, она постучала. После долгого ожидания дверь открылась. — Мисс Свон, давайте не сегодня, — сказал мужчина, и Джесс задумалась о том, что он имеет ввиду. — Что, не сегодня? — Всё не сегодня. Вопросы, просьбы и всё, с чем вы пришли. — Но мне надо это сегодня. — Приходите завтра. А лучше через неделю. — Вы издеваетесь? — спросила Джесс, и мужчина устало посмотрел на неё. — Слушайте. Вчера же всё было нормально. Что опять не так? — Хорошо. Что вам надо? — он тяжело выдохнул и пропустил её внутрь. — Книга. — Какая книга? — мужчина облокотился о стол и прикрыл глаза. — О, она называется « Все виды зел…», — профессор пошатнулся и тяжело втянул воздух. — Северус, всё в порядке? Ты плохо себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Джесс и подошла к мужчине. — Нет. Всё в порядке. Книгу… посмотри на полке, — он махнул рукой в сторону стеллажей и качнулся в бок. Джесс быстро придержала его под локоть. — Да к чёрту эту книгу. Что с тобой? Она приложила ладонь к его лбу и нахмурилась. — Кажется, у тебя температура. Пошли. Тебе надо прилечь. — Да всё… — Не в порядке! — опередила Джесс и аккуратно потянула Северуса к комнате.
Примечания:
751 Нравится 93 Отзывы 332 В сборник
Отзывы (3)