ID работы: 13174541

Давайте узнаем будущее

Смешанная
NC-17
В процессе
424
автор
Rain.y бета
mirspasaka бета
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 117 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 4. Жестокость. Часть 3.

Настройки текста
Примечания:
Вэй Ин безропотно пошёл за Госпожой Юй. Он мог только предполагать, какими изощренными пытками она собирается его подвергнуть на тренировке. Но все его страхи оказались напрасны. Тренировка хоть и была тяжёлой, но не настолько.      Юй Цзыюань осознала свои ошибки, которые она совершала. Теперь она увидела, какой дурой она была, перемешая свой гнев из-за ревности на ни в чем не повинного ребёнка. Да и со своими собственными детьми она не была хорошей матерью. Все-таки воспитание в Мейшан Юй даёт о себе знать. Ей предстоит пройти немаленкий путь, чтобы переступить через её характер, но она сделает это. Поэтому на тренировке она не была так жестока как обычно. Но и расслабляться она не позволила.    Тем временем, Госпожа Вэй тоже не теряла времени и взялась за обучение дочери. Как ни странно, но это была медитация. К слову, Цансэ ненавидела медитировать. В этом А-Ин был на неё очень похож.     Бессмертная заклинательница, решив отдохнуть от такого количества людей, пошла прогуляться по резиденции ордена. Проходя мимо занимающейся ученицы и её дочери, она была очень удивлена. Чтобы Цансэ занималась медитацией?! Сама! Это было что-то соизмеримо чуду. Но, ничего не сказав, прошла дальше. Баошань хотела прогуляться вместе с Вэнь Мао по территории, вспомнить былые времена.     Спустя час все снова собрались читать книгу. Баошань снова взяла в руки книгу, между тем подумав, что неплохо бы завтра дать почитать и другим, уж очень она устала от этого: — Глава 4. Жестокость. Часть третья.     Поначалу Вэй Усянь подумал, что с флагами, расставленными учениками, что-то произошло: заклинателям надлежало использовать его изобретения с большой осторожностью, иначе могла случиться беда. Именно поэтому накануне он улучил момент и стащил один из них — проверить, все ли в порядке с узорами и заклинаниями, и тем самым уберечь юношей от несчастья.    Сердце Мо Зэнзэн на этих словах пропустило удар. У неё появилось нехорошее предчувствие.     — Так и знал, что ммм... — начал было Глава Яо, но его заткнул уже потерявший терпение Лань Ань. Сколько раз ему нужно накладывать "заклятие молчание" на этого старого сплетника, чтобы он замолчал?! Сплетни он терпеть не мог.    Его друзья не решились поддержать своего приятеля. Даже если они думают также, то гнев Великих Орденов и бессмертных навлекать на себя они не хотят.     Несколько пар сильных рук подхватили Вэй Усяня. Он расслабился и позволил тащить себя безо всякого сопротивления — всё лучше, чем идти самому.    — Кто бы сомневался! — закатил глаза Цзян Чэн. — Тебе лишь бы ничего не делать.    — Не закатывай глаза, а то они там и остануться, — поддел его Вэй Ин.     Восточный зал был заполнен людьми: казалось, их присутствовало даже больше, чем днем, когда во дворе собрались все жители деревни. Сейчас здесь находились все слуги и члены семьи Мо: кое-кто даже стоял в одном исподнем и с растрёпанной со сна головой, но все присутствующие без исключения выглядели смертельно напуганными. Госпожа Мо в полузабытье сидела в своем кресле и выглядела так, словно только что очнулась от глубокого обморока. Щёки ее сверкали влагой, а в глазах блестели слёзы.    — Что случилось? Что-то плохое... — предположил кто-то из девушек.    Дурное предчувствие Мо Зэнзэн било тревогу. Случилась беда, но вот какая?.. Никогда! Больше никогда она не станет иметь дело с заклинательским миром!    Стоило же слугам втащить Вэй Усяня, скорбь в её взгляде тут же сменилась холодным светом лютой ненависти.    — Да что опять я? Постоянно я во всем виноват! — не выдержал Вэй Усянь.     — Потому что ты вечно влезаешь во всякие… Приключения, — проворчал Цзян Чэн.     Юй Цзыюань пристыженно молчала. А что ей говорить?! Именно этим она и занималась: винила во всех бедах Вэй Ина.     Рядом с госпожой Мо на полу лежала человеческая фигура, от шеи до пят накрытая белой тканью, и лишь голова оставалась на виду. Лань Сычжуй и остальные юноши с серьёзными лицами склонились над телом и негромко переговаривались.    — Неужели? Цзыюань! Нет... — голос Мо Зэнзэн дрогнул. Дрожащий рукой она дотронулась до места, где сейчас был её ребёнок.     Всё женщины в зале могли ей лишь посочувствовать: узнать, что твой ребёнок погибнет... Врагу такого не пожелаешь.    — Пятый, — констатировал Не Минцзюэ. Остальные от его голоса вздрогнули. Он что так каждого считать будет?!     До ушей Вэй Усяня донеслось:     — Прошло менее получаса с тех пор, как обнаружили труп?    — После победы над ходячими мертвецами мы поспешили из Западного двора к Восточному, и у входа нашли его.    Человеческой фигурой на полу оказался Мо Цзыюань.     Первая госпожа Мо потеряла сознание. Её отец аккуратно помог ей лечь.    Пока служанки Знойного Дворца приводили девушку в себя, остальные во вполголоса переговаривались по поводу услышанного и сочувствовали Главе Мо и его детям, все-таки не каждый день узнаешь о том, что твою семью ждёт такое ужасное будущее... Хотя, не только его семью, но похоже на то, что и всех в этом зале ждало чудовищное будущее.    А Баошань снова перелистнула изображение на экране, показав труп. Девушки испуганно взвизнули, а заклинатели лишь задумчиво рассматривали картинку. Сестра Мо Зэнзэн могла лишь поблагодарить богов, что её сестра сейчас бессознания. И не видела своего мёртвого сына. Пусть Айминь и была обижена на неё, но сестру ещё все-таки любила и не желала ей такого.    — Что-то с ним не так... — задумчиво рассматривая изображение, сказал Вэй Усянь.     — И действительно, что-то не так. Почему он такой... — поддержал брата Цзян Чэн.    — Мумифицированный? — любезно подсказал Вэй Ин.     Поначалу Вэй Усянь лишь скользнул взглядом по его телу, но в следующий же миг посмотрел ещё раз, уже внимательнее.    — Вот и твоя старшая версия это, наконец, заметила – проворчала Госпожа Юй. Но увиденная картина заставила женщину нахмуриться: это тварь не простая, и на её памяти нет твари, которая так убивает. И это заставляет её волноваться за будущих детей и воспитанника.     С одной стороны, труп походил на Мо Цзыюаня, а с другой — словно принадлежал другому человеку. В чертах мертвеца явно угадывался его двоюродный братец. Но щёки его глубоко запали, глаза, наоборот, выпучились, а кожа сморщилась: в сравнении с пышущим молодостью Мо Цзыюанем, это тело словно постарело лет на двадцать. Кроме того, казалось, что кто-то высосал из него всю плоть и кровь, и теперь на полу лежал лишь скелет, обтянутый тонким слоем кожи. Если при жизни Мо Цзыюань просто выглядел уродливо, то в смерти стал не только уродливым, но ещё и старым.    Описанное и увиденное так же как и Госпожу Юй заставило перебирать в уме нечисть, способную на такое, но пока ни у кого не было идей.     Лань Цижэнь же догадывался, но он очень надеялся, что ошибся. Иначе мальчикам крупно не повезло. Он не уверен, что сам бы справился, а тут ещё зелень.     Пока Вэй Усянь пристально разглядывал труп, госпожа Мо внезапно бросилась на него, зажимая в руке блестящий кинжал, но зоркий Лань Сычжуй ловко выбил у неё лезвие. Не дав сказать ему ни слова, госпожа Мо пронзительно завопила:     — Мой сын умер ужасающей смертью, а я лишь хочу за него отомстить! Почему вы меня останавливаете?!    — Причём здесь Вэй Усянь? — недоуменно спросила Мо Зэнзэн крайне недовольная Госпожа Пристани Лотоса. — Даже если Вы не связаны с миром заклинателей, должны были понять, что человек так сделать не сможет.     Мо Зэнзэн, только что пришедшей в себя, нечего было сказать в свое оправдание. Ведь она тоже только что слышала, что тот не причём. Но ненависть к сестре настолько въелась в её сознание, что это стало частью её самой.     Вэй Усянь на всякий случай опять спрятался за спину Лань Сычжуя и, присев на корточки, произнёс:     — Как ужасающая смерть вашего сына связана со мной?    — Вот именно! — обиженный такой несправедливостью, воскликнул Вэй Усянь. А потом, успокоившись, довольно продолжил: — Какой хороший юноша. Я уже хочу с ним познакомиться!     Вчера днём Лань Сычжуй присутствовал на представлении, устроенном Вэй Усянем в Восточном зале, а после слышал различные раздутые сплетни о незаконнорожденном сыне Мо.    Он искренне сочувствовал безумцу и не мог не встать на его защиту:     — Миссия "изображать сумасшедшего" выполнена успешно. — фыркнул Цзян Чэн. — Даже Лань поверил.     — Так в том и был план, — ответил Вэй Ин. — Но он ещё молод, поэтому это не удивительно.     — Госпожа Мо, судя по состоянию тела вашего сына, из него вытянули все жизненные соки. А это значит, что его убили твари, а не он.    Грудь госпожи Мо тяжело вздымалась:     — Да что вы понимаете! Отец этого сумасшедшего был заклинателем! Должно быть, он научился от него этим демоническим трюкам!    — "Демоническим трюкам"? — презрительно спросила мужа Госпожа Цзинь. Она прекрасно знала, что её муженёк увлекается Тёмным Путем.     Лань Сычжуй обернулся, ещё раз взглянул на Вэй Усяня, который и в самом деле походил на дурачка, и продолжил:     — Почему я не удивлена? — спросила Юй Цзыюань, к никому конкретно не обращаясь. — Мне даже кажется, что изображать ему ничего не пришлось. Это его обычное состояние. — беззлобно проворчала она.     — Госпожа Мо, у нас нет доказательств, так что…    — Доказательство — это мой сын! — госпожа Мо перебила его и указала на труп: — Посмотрите сами! Останки моего бедного А-Юаня говорят сами за себя! Сразу ясно, кто убийца!    — Черт! Я понял о чем она! — неожиданно воскликнул Вэй Усянь. И на вопросительные взгляды продолжил: — Рука! Я обещал отрезать ему руку. Наверно поэтому Госпожа Мо обвинила меня. Хотя... Мне кажется, даже если бы не это, она все равно обвинила бы Мо Сюаньюя.     — А я говорила тебе, А-Сянь, чтобы ты думал прежде чем говоришь, — осуждающе сказала Цзян Яньли.     — Я все понял, шицзе, — покорно склонился голову Вэй Усянь.     — Но то что он пригрозил, ещё не значит, что он это сделал, — твёрдым голосом припечатала Яньли, уже собравшихся что-то сказать, людей.     Вэй Усянь, не дожидаясь помощи со стороны, сам приподнял белую ткань и стянул её к ногам покойника. В теле Мо Цзыюаня не хватало одной важной детали.     Его левая рука, отделённая от тела у самого плеча, отсутствовала!    — Ты оказался прав, Вэй-сюн, — сказал Не Хуайсан. — Но, честно говоря, это справедливо, что ему отрезали руку. За воровство нужно было отрубить обе руки.     На его слова Не Минцзюэ удивлённо посмотрел на брата. Откуда в нем такая кровожадность?!     Госпожа Мо заговорила вновь:     — Видите? Все же присутствовали здесь в тот момент, когда этот полоумный заявил, что отрежет А-Юаню руку, если он ещё хоть раз тронет его вещи!    — Вот это вообще не доказательство! Этот паршивец может говорить что угодно, но не всегда его слова можно принимать за чистую монету. — высказалась в защиту Вэй Ина Юй Цзыюань.     После столь эмоциональной тирады она закрыла свое лицо руками и захлебнулась в рыданиях:     — Мой бедный А-Юань не прикасался ни к каким его вещам, а этот сумасшедший, мало того, что оболгал и опозорил его, так ещё и убил… Он действительно потерял человеческий облик!    — Всмысле? Мы сами недавно слушали обратное, — недоуменно спросил Вэнь Сюй.     — Да-да, конечно, ничего не крал, — с иронией поддержал наследника Вэнь Цзинь Цзысюань: — Какой он "ребенок"? Его ребёнком то не назовёшь...    Потерял человеческий облик!    Вэй Усянь уже много лет не слышал подобной фразы по отношению к себе, поэтому вновь ощутил нечто сродни ностальгии.     — По чему ты ностальгируешь?! С тобой явно что-то не так! — фыркнул Цзинь Цзысюань. На что получил пару злобных взглядов в свою сторону от юньмэнцев.     Он указал на себя, но не нашёлся что ответить, не понимая, кто здесь в действительности больной на голову, сам Вэй Усянь или госпожа Мо.     — Оба! — одновременно ответили Цзинь Цзысюань и Цзян Чэн. На что последний получил тычок от брата.     — Сянь-сяня обижают, — подсев поближе к Цзян Яньли, жаловался Усянь. На что она лишь, улыбнувшись, погладила его по голове.     В юности он довольно часто говорил об уничтожении целых семей и кланов, убийстве миллионов людей, неиссякаемых реках крови и прочих жестокостях.    — Что ты говорил? — шокировано спросил Лань Цижэнь, подозрительно смотря на его главную головную боль.     — Такого не было! — быстро замахал руками Вэй Усянь на устремленные в него подозрительные взгляды.     Но, в конце концов, то было лишь пустое бахвальство. Если бы Вэй Усянь действительно оказался способен на подобное, то уже давно воцарился над всем миром заклинателей.     — А мне это не надо! Одна головная боль... — облегчённо выдохнул Вэй Усянь. Ему было весьма неуютно под всеми этими подозрительным взглядами.     — Почему Вы так думаете, молодой господин Вэй? — поинтересовался Вэнь Жохань. Его точка зрения показалась очень интересной.     — Просто я нередко помогал дяде Цзяну и Цзян Чэну в делах ордена. И если это такая морока, то что будет если быть ответственным за весь мир! Не мне это не надо! Да и у меня это никогда хорошо не получалось. В этом Цзян Чэн намного лучше меня.     Вэнь Жохань глубоко задумался над словами мальчишки.     Госпожа Мо на самом деле отнюдь не жаждала священной мести за своего сына, а лишь искала того, на ком можно выместить свою злобу.    Так стыдно за дочь Главе Мо ещё никогда не было.     Мо Зэнзэн молча сидела, уставившись в стол. А что ей сказать? Ничего! Она хоть и уже любит своего сына, но и то что в книге было написано тоже правда.     Однако Вэй Усянь вовсе не намеревался препираться с ней.    — Серьёзно? — от удивления Юй Цзыюань даже пиалу из рук выронила. Её служанка также сидели с открытыми ртами. У них даже слов не нашлось. Чтобы он и пропустил такой шанс на препирательства?!     Немного подумав, он потянулся к уцелевшей руке Мо Цзыюаня, пару секунд что-то поискал и выудил на свет смятый кусок ткани. Расправив его, Вэй Усянь с удивлением узнал Флаг, привлекающий духов.    — Доворовался... — сокрушительно покачал головой Цзян Фенмянь.     В то же мгновение он всё понял и пробормотал себе под нос:     — Мо Цзыюань сам навлёк на себя беду.    — Вот и результат Вашего воспитания и поощрения воровства — он сам навлек на себя погибель. Вещи заклинателей не стоит брать в руки тому, кто ничего не понимает в заклинательстве, — прочёл лекцию Учитель Лань. Первая госпожа Мо могла только на это поджать губы. Признавать, что она занималась воспитанием собственного ребёнка она не хотела. Но в то же время она решила таких ошибок не допускать, чтобы не навлечь беду.     Увидев находку Вэй Усяня, Лань Сычжуй и остальные тоже поняли, в чём дело. Прояснилась и причина такого поступка, стоило только вспомнить произошедшую накануне сцену. Вчера днем Мо Цзыюань опозорился перед целой деревней. Виной тому послужило сумасшедшее поведение его двоюродного брата поэтому само собой разумеется, он возненавидел его всем сердцем и захотел поквитаться. Но Мо Сюаньюй до позднего вечера бродил по деревне, не появляясь дома, поэтому Мо Цзыюань решил явиться ночью, чтобы застать врага врасплох.    — Не рой другому яму... — проговорил Лань Сичень.     С наступлением темноты он тайком вышел на улицу и, проходя мимо Западного двора, увидел на стенах Флаги, привлекающие духов. Мо Цзыюаня несколько раз предупреждали не выходить ночью из дома и уж тем более держаться подальше от этого места, но он посчитал предостережение лишь отговоркой, придуманной для того, чтобы люди не воровали ценные предметы заклинателей.     — Какой же этот юноша глупый! — поморщился Учитель Лань. И обратился к Госпоже Мо: — Вы плохо воспитали Вашего сына, но сейчас Вам показали последствия. Я надеюсь, что Вы усвоите урок, иначе история повторится, только уже не там, а здесь.    Всё были согласны с Лань Цижэнем, и на этот раз и сама девушка.     Конечно же, Мо Цзыюань не имел ни малейшего представления ни о предназначении Флагов, привлекающих духов, ни о том, что флагоносец становился живой мишенью. Юноша уже пристрастился воровать магические талисманы и артефакты своего двоюродного брата и теперь просто не мог пройти мимо столь привлекательного предмета из желанного для него мира. Поэтому, дождавшись момента, пока ученики Ордена Гусу Лань усмиряли ходячих мертвецов на Западном дворе, он потихоньку стащил один стяг.    А-Цин и Сюэ Ян про себя зареклись брать вещи заклинателей.     Всего флагов было шесть, и пять из них находились в Западном дворе. Юноши из клана Лань служили приманками, но у них при себе имелись бесчисленные талисманы-обереги. Мо Цзыюань же, хотя и взял лишь один, никакой защиты не имел, поэтому закономерно выбрав лёгкую добычу, твари нацелились на него. Ничего страшного не случилось бы, наткнись Мо Цзыюань на обычных ходячих мертвецов: даже их укусы не несли смерть, и юношу удалось бы спасти. Но к несчастью, Флаг, привлекающий духов, случайно приманил нечто гораздо более опасное, чем обычный ходячий мертвец. Что-то, что убило его и забрало руку!    — М-да, не повезло ребятам. Надеюсь они уцелеют... — поднимая пиалу с вином, сказал Глава Вэнь.     Вэй Усянь посмотрел на своё запястье — один из порезов на руке исчез. Похоже, нависшее над ним проклятие каким-то немыслимым образом посчитало смерть Мо Цзыюаня за деяние Вэй Усяня. Ведь именно он создал Флаг, притягивающий духов, а значит оказался косвенно причастен к его смерти.    — Ого, никогда не думал, что проклятие будет разбираться в причинах и следствиях. Это очень странно! — очень удивился Не Минцзюэ.     — Зато А-Сяню не пришлось ничего делать, и проклятие отступает. — облегчённо выдохнула Яньли.     Госпожа Мо прекрасно знала о пристрастиях сына, но не желала признавать, что Мо Цзыюань погиб по собственной глупости. Трясясь от ярости, охватившей сердце, она схватила чайную пиалу и запустила ей в голову Вэй Усяня:     — Что?! — возмутился наследник Вэнь.     — Если бы ты вчера не оболгал его перед целой деревней, разве вышел бы он из дома посреди ночи? Это всё твоя вина, паршивец!    — Оболгал?! — презрение к Первой Госпоже Мо достигло своего предела. — Вы поощряли это, да ещё и защищали? Это не вина Старейшины Илин, а ваша, что Вы довели до такого.     Вэй Усянь предугадал опасность и успел увернуться от запущенной в него пиалы. Госпожа Мо тут же набросилась на Лань Сычжуя и завизжала дурным голосом:     — Бесполезно в него швырять чайную пиалу, — покачала головой Пурпурная Паучиха: — Даже Цзыдянь с попеременным успехом может его достать. — сказала она, с какой-то гордостью, что-ли?!    — А вы! Кучка бесполезных идиотов! Вы должны изучать свою науку, чтобы оградить нас от всяких тварей, но не смогли защитить даже моего сына! А-Юань совсем ребёнок!    — В каком месте он ребёнок? Юноши из Гусу в таком же возрасте! Разве они не дети?! — возмущался Вэй Ин.     — Вы не имеете права на них орать, — поддержал Вэй Усяня основатель Цзинь. — Орден Гусу Лань всегда помогает людям бесплатно. Вы вообще должны благодарить небеса, что к Вам на помощь пришёл такой Орден как Гусу!     Мо Зэнзэн молилась всем богам, чтобы этот позор наконец закончился. Эти события и ее поступки. Какой стыд! Да ещё и перед всеми кланами. От этого уже не отмоешься, так что же будет дальше?    Ученики Ордена Гусу Лань были ещё очень юны. Они нечасто покидали родное гнездо и не обладали достаточным опытом, чтобы сразу почувствовать опасность. Поэтому и сожалели, что не смогли обнаружить присутствие в деревне Мо или её окрестностях другого злого существа, вдобавок обладавшего столь значительной силой. Тем не менее грубая брань госпожи Мо заставила их лица потемнеть: в конце концов, они выросли в именитом клане, поэтому никто и никогда не смел разговаривать с ними в подобном тоне. Однако Орден Гусу Лань придерживался очень строгих правил и запрещал любое насилие или даже простую непочтительность по отношению к тому, кто слабее тебя. Вот и сейчас, сколь бы неприятны юношам ни были слова госпожи Мо, они продолжали стоять безмолвно с мрачными выражениями лиц.     — То есть вы даже не ответите на эти нападки? — недоумевая по этому поводу спросил у Ланей Не Минцзюэ. На что они культурно промолчали.    — Я никак не пойму, Ань-гэ, по-моему, у тебя не было правил, запрещающих защищать себя? — обратился к монаху Вэн Мао.     — Ты прав. Такого правила не было. — ответил другу Лань Ань.     — Прошу прощения, но мне кажется, что три тысячи правил слишком много! От них никакого проку! — поддержал Вэнь Мао Вэй Ин.     — Ты совершенно прав, юноша, — согласился с ним монах: — Как только закончим чтение, я наведаюсь в Гусу.  Лань Цижэнь хотел было возмутиться, но вспомнил, что это основатель. И ему пришлось подавить рвавшееся наружу возмущение.     Вэй Усянь, успев порядком устать от сложившейся ситуации, подумал: «Прошло уже столько лет, а клан Лань всё так же остается верен своим идеалам. И какой прок от этих ваших “выдержки и самообладания”? Смотрите, как надо!»    — Щас Вэй-сюн покажет мастер-класс! — сказал Не Хуайсан, с нетерпением ожидая представление.     Он лихо сплюнул и заговорил:     — И на ком же ты решила отыграться? Ты что, спутала их со своими слугами? Эти юноши приехали издалека, чтобы помочь твоей деревне справиться с нашествием злых духов, и не просили ничего взамен, заметь! Разве они должны тебе что-то? Сколько лет твоему сыну? Не меньше семнадцати! Так почему ты до сих пор называешь его ребёнком? Сколько, по-твоему, должно быть человеку, чтобы он понимал, что ему говорят? Разве эти юноши не предупреждали всех, как опасно бродить по ночам у Западного двора и трогать что-либо внутри магического поля? Твой сын улизнул на улицу посреди ночи по собственной воле. Я в этом виноват? Или, все-таки, он сам?    — Благодарю Вас, господин Вэй, за то, что защитили наших адептов, — поклонившись, поблагодарил Лань Сичень.     Лань Цзинъи и остальные облегченно выдохнули, напряжение спало с их лиц. Госпожа Мо пребывала в состоянии глубоко горя и не менее глубокой досады; все мысли её занимала лишь смерть. Но не собственная, в которой она могла воссоединиться с горячо любимым сыном, а смерть всех в целом мире. В особенности тех, кто стоял прямо перед ней.    Даже если кто-то и сочувствовал Госпоже Мо, то сейчас от этого сочувствия не осталось и следа.     Госпожа Мо привыкла во всём помыкать своим мужем и тут же толкнула его в бок со словами:     — Зови всех! Зови всех сюда!    — Зачем? Чтобы погибло еще больше людей? — недоумевали все.     Однако тот словно помутился рассудком. Возможно, гибель единственного сына так повлияла на мужчину, что он толкнул её в ответ. Этого госпожа Мо никак не могла ожидать и потому упала на пол, совершенно обескураженная.    — Да как он посмел! — зло воскликнула Мо Зэнзэн, но тихо, чтобы никто не услышал.     Раньше ей не приходилось даже толкать мужа: стоило лишь повысить голос, как он немедленно бежал выполнять любое требование. Как только он посмел дать отпор сегодня?!    Выражение лица госпожи Мо повергло слуг в настоящий ужас. Трепеща от страха, А-Дин помогла ей. Встав, Госпожа Мо сжала своё одеяние на груди и дрожащим голосом произнесла:     — Ты… Ты… И ты тоже убирайся отсюда!    Но её муж остался стоять на месте, будто ничего не слыша. А-Дин красноречиво посмотрела на А-Туна, и тот торопливо увёл своего господина на улицу. В Восточном зале началась полная неразбериха. Как только разговоры немного поутихли, Вэй Усянь вознамерился ещё раз осмотреть труп. Однако едва он успел взглянуть на тело, как очередной дикий вопль прорезал тишину. Он доносился с Восточного двора.    — Что опять случилось? — со страхом спросила одна из девушек в зале.     Все поспешили наружу. Во дворе на земле дергались две человеческие фигуры. В одной из них, бессильно сидящей, узнали А-Туна: хоть и живой, он явно был не в себе. Второе же тело, лежащее на земле, оказалось сморщенным и иссохшим, словно из него высосали всю плоть и кровь. Левая рука его уже исчезла, но рана не кровоточила: труп пребывал точно в таком же состоянии, что и тело Мо Цзыюаня.    — Шестой. Какая же сильная тварь. Я бы на неё поохотился... — мечтательно проговорил Не Минцзюэ.     — Ты так всех считать будешь? — спросил его Сичень.     — Почему бы и нет... Интересно же!     Основатели внимательно посмотрели на него. Знал бы он что эта за тварь... Энтузиазм бы мигом поутих.     Секунду назад госпожа Мо отвергла руку А-Дин, поддерживающую её, но при виде трупа на земле глаза женщины широко раскрылись, и силы, наконец, оставили её. Вэй Усянь оказался рядом, когда ноги женщины подкосились, подхватил её и передал подоспевшей вовремя А-Дин.     — Даже после всего ты её ещё ловишь? — недоуменно спросил у Вэй Ина Цзян Чэн. На что второй только пожал плечами.     Он взглянул на свое правое запястье и обнаружил, что ещё один порез исчез. — А это очень удобно. — хмыкнул Вэнь Жохань.     Муж госпожи Мо умер мучительной смертью всего за несколько мгновений до того, как они все выбежали из зала, Вэй Усянь не успел даже порога переступить. Лица Лань Сычжуя, Лань Цзинъи и остальных побледнели при мысли об этом. Первым взял себя в руки Лань Сычжуй.    Он спросил А-Туна, сидящего на земле:     — Ты видел, что это было? — Это бесполезно. У него шок.Он ничего толком не скажет, — покачала головой Вэнь Цин.     Смертельно напуганный А-Тун не мог выговорить ни слова — от страха не открывался рот. Лань Сычжуй несколько раз повторил свой вопрос, но А-Тун лишь продолжал молча трясти головой. — Я же говорила! — услышав подтверждение своих слов, сказала целительница.     Крайне обеспокоенный Лань Сычжуй попросил одного юношу отвести А-Туна обратно в зал и повернулся к Лань Цзинъи:     — Ты послал сигнал?    Тот ответил:   — Да, но если в окрестностях старших нет, нам придётся прождать ещё как минимум час, пока кто-нибудь откликнется. Что же нам делать сейчас? Мы даже не знаем, что это за тварь.    Разумеется, они не могли просто уйти. Если ученики, едва столкнувшись с тёмными созданиями, начинали заботиться только о собственном благополучии, они не только покрывали позором свой клан, но и сами не могли смотреть людям в глаза. Напуганные жители деревни Мо тоже не хотели уходить. Скорее всего, злой дух притаился среди них, и не было никакого смысла бежать.    Лань Сычжуй собрал волю в кулак и сказал:     — Всем оставаться здесь и ждать подкрепления!    — Правильное решение, — одобрительно погладил бороду Лань Цижэнь. — Подкрепление должно скоро прибыть!     Увидев сигнал о помощи, другие заклинатели уже очень скоро поспешат сюда. Вэй Усяню возможная встреча с ними не сулила ничего приятного: хорошо еще, если прибывший не окажется знакомым из прошлой жизни, но если явится кто-то, с кем ему приходилось ссориться или даже сражаться, дальнейший исход событий становился абсолютно непредсказуемым. Ему лучше уходить и держаться подальше от заклинателей.    — Честно говоря, я совсем не удивлён таким своим решением, — игнорируя вопросительные и, конкретно, один печальный взгляд продолжил: — Если судить по концу моей первой жизни, то не думаю, что я бы хотел повторить этот опыт. Поэтому держаться подальше от всех и жить какой-нибудь обычной жизнью я был бы ни прочь.     От этих слов семья Цзян погрустнела. Все-таки А-Сянь — часть семьи. И они не хотят того будущего, что сейчас читают.     Лань Ванцзы тоже расстроился такими словами. Но виду не показал, лишь с силой сжал кулаки. Что заметил его брат и успокаивающе положил на руку ладонь.     Однако из-за проклятия он не мог покинуть деревню Мо. Кроме того, существо, с которым они столкнулись, забрало жизни уже двух людей за ничтожный промежуток времени, а значит обладало исключительной свирепостью. И уйди Вэй Усянь сейчас, подоспевшая помощь обнаружила бы лишь гору трупов без левых рук. И среди этих трупов лежали бы юноши, состоявшие в кровном родстве с кланом Лань.    — Почему это звучит как главная причина? — удивился Вэй Усянь.    Немного подумав, Вэй Усянь про себя решил: «Пора с этим заканчивать». — А-Сянь детей не бросит, — с улыбкой сказала Цзян Яньли. — Конец главы. — закрыла книгу Баошань.  — Думаю, все устали. Давайте разберемся, а после продолжим. — предложил Вэнь Мао, предвещая очень долгий разговор со старейшинами и семьёй.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.