ID работы: 13174709

Старшая принцесса

Джен
G
Завершён
22
автор
Armikitti бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ли Тун была прекрасной женщиной – сильной, смелой, отважной. Для целой империи она была не просто старшей принцессой, а символом непоколебимости и стойкости. Она – любимая дочь своего отца, почитаемая хозяйка целой армии, владелица Тигриной печати. Её положение в армии и стране было слишком весомым, что явно привело бы к расколу в будущем, но сейчас старый император лишь вкладывал свою любовь к старшему ребёнку, к его замечательной, чудесной Ли Тун, старшей принцессе всей Великой Лян. Для Гу Цзыси Ли Тун тоже была старшей принцессой – в первую очередь. И только во вторую – матерью. Детство его прошло в жестоких тренировках и недовольстве отца. Возможно, Аньдинхоу надеялся вышколить его для этого громкого титула, что передаст сыну в будущем, но, будучи ребенком, Гу Цзыси хотел больше времени уделять себе: гонять голубей во внутреннем дворе и есть сладкие арбузы. Ему бы хотелось, чтобы отец любил его просто так, но тот никогда не улыбался и редко хвалил его. Если подобное и случалось – для ребенка целый день становился немного счастливее. Однако получив похвалу Гу Шэня, следовало стараться втрижды усерднее, чтобы не получить суровое наказание. Матушка такой суровой не была. Вообще-то Гу Цзыси был бы счастлив, если бы именно Ли Тун обучала его военному ремеслу. Но его желаниям не суждено было сбыться – его робкий голос ничего не решал ни в этой семье, ни в этой стране. Мадам Гу была той, кого любили солдаты. Она вдохновляла их сражаться за империю, всегда присутствовала на поле боя и командовала отрядами. Она всегда говорила, что жизнь – это не существование в празднестве, а труд на благо родины. Она говорила и зажигала сердца Чёрного Железного Лагеря, и люди отдавали сердца своей хозяйке, бросаясь в бой и побеждая. Гу Цзыси, вынужденный путешествовать по военным гарнизонам, наблюдал за простыми солдатами, командирами и генералами, и все они любили его отважную и честную мать. Любили не как женщину, но как принцессу – победная ветвь, более ценная, нежели сам Аньдинхоу. Мальчик не был уверен, что его отец вообще мог бы превзойти свою почти божественную супругу. Гу Цзыси боялся называть эту женщиной мамой и всегда вежливо обращался к ней по титулу. В Чёрном Железном Лагере и особенно во дворце, где опаснее всего, молодой господин Гу скромно, даже робко, держался позади своих сиятельных родителей. Он смотрел в спину своей матери и думал лишь о том, что именно эта спина, укрытая слоями шёлка и золотых нитей, самая крепкая и надежная – та, которая бережёт его всю его жизнь. Лишь раз Гу Цзыси позволил себе обнять эту прекрасную, божественную, недосягаемую женщину – в день своего рождения. Даже прежде чем съесть лапшу, он бросился к Ли Тун, хладнокровной и стойкой, будто во главе войска, а не перед лицом покорной прислуги. Объятия старшей принцессы, как и ожидались, оказались лёгкими и прохладными, точно весенняя вода. Женщина мягко опустила поцелуй на его лоб и вернулась к работе. Когда-то, ещё даже до страшной трагедии, унёсшей его родителей и наградившей ребенка медленным увяданием, Гу Цзыси тоже болел. Это было в период холодной зимы, когда он выбежал на улицу в одной лишь домашней накидке и провалился в снег. Его мучили жар и холод, тело колотило, а сердце то затихало, то стучало прямо в горле, умоляя мальчика выплюнуть его и покончить со страданиями. Ли Тун держала его на руках все дни и ночи лихорадки, и Гу Цзыси пронёс сквозь года, забитые ядовитыми лекарствами и пограничным песком, мамин голос, который то напевал, то нашёптывал песни, сказки и обещания любви. Старшая принцесса убирала его тонкие волосы, прилипшие к мокрому от пота и влажных тряпок лбу, и рассказывала, как дорожат маленьким, славным Гу Цзыси его родители. Даже Гу Шэнь, казалось, внимал её голосу, оберегая сон несчастного дитя, когда мать выбивалась из сил. Страдающий ребенок, разрываемый лихорадкой, впервые был так счастлив, окружённый заботой и тревогой за его жизнь родителями. Позже он будет думать, не был ли это счастливый сон, воплотивший в грёзах его надежды на признание отца и вечное присутствие матери, открыто любящей и балующей его. Ли Тун была его матерью, покинувшей своё бедное дитя слишком рано, но все равно любившей его. Но прежде всего она была старшей принцессой и хозяйкой Чёрного Железного Лагеря – старшей принцессой целой страны. Сражаясь в смертельных западных песках и распивая яд интриг в душном дворце, Аньдинхоу Гу Юнь заставлял себя жить. Его мать говорила, что жизнь – это не существование в празднестве, а труд на благо родины.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.