Другая жизнь

PG-13
В процессе
93
1
автор
svnprc бета
CryingHeavens бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 218 страниц, 98 728 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 159 Отзывы 38 В сборник

Глава 21 или Время назад.

Настройки
      — Эй, аккуратней! — кричит Диппер на врезавшегося в него мужчину. — Подожди, это же тот лысый!       Блендин испуганно подпрыгнул, необычайно легко встав на ноги для человека с его телосложением. Мужчина попятился, пока не натолкнулся на какую-то преграду, которой там, по сути, быть не должно.       — Ай! — громко вскрикнул девчачий голос.       Блендин оторопел и, повернувшись, вновь начал пятиться назад, стараясь держать в поле зрения обоих детей.       — Диппер, ты его знаешь? — озадаченно посмотрела на мальчика Мейбл.       — Да, — кивнул Диппер, бросив на Блендина злой взгляд, — это из-за него все мои проблемы! Эй, — мальчик обратился к мужчине, — кто ты такой? Ты что, следишь за мной? Это очень подозрительно!       — Да, ты, лысый, это очень странно, — важно кивнула девочка, и Пухля своим хрюком это так же подтвердил.       Блендин заозирался, особенно долго вглядываясь в лавочку, из-за угла которой он выбежал, но, не увидя там никого, облегчённо вздохнул. Она не последовала за ним, поэтому мужчина смог унять поглотивший его животный страх и настороженно посмотреть на ждущих его ответа детей.       Диппер раздражался с каждой секундой молчания странного мужчины всё больше, но взгляд не отводил, по совету Марии, цепко наблюдая за каждым его движением.       — Надо позвать Мари, а то он убежит, — неожиданно произнесла Мейбл.       — Мейбл, ты гений!       Диппер так воодушевился словами сестры, что отвёл взгляд, и именно поэтому он и не смог увидеть перекосившееся лицо Блендина.       — Не надо Фурии!       — Что? — в унисон спросили двойняшки.       Блендин поспешно прикрыл рот руками, побледнел и весь покрылся испариной.       — О, нет-нет-нет, что я наделал… — шептал себе под нос мужчина, опустив глаза в пол и схватившись за голову руками.       Возможно, из-за вскружившему его голову ужаса Блендин пропустил момент, когда дети подобрались слишком близко, заставив его наткнуться на стоящие сзади бочонки. Диппер с подозрением смотрел на мужчину, и тот, заметив пытливый взгляд двойняшек, занервничал ещё больше, чем прежде.       — Моя легенда скомпрометирована! Включить режим маскировки! — на этих словах Блендин начал судорожно нажимать на свой прибор на руке, очень напоминающий часы.       Вместе с каждым нажатием кнопки странный серый костюм приобретал самые разные цвета, а иногда даже отображались различные локации. Дети удивлённо округлили глаза и даже потёрли их — костюм даже не собирался приобретать свой изначальный цвет, а удивительные пейзажи становились всё сюрреалистичнее.       — Окраска хамелеона, включить окраску хамелеона! — отчаянно кричал Блендин, чуть ли не плача. — Давай же!       Блендин, разозлившись, топнул ногой и, вытащив из-за пазухи отвёртку, начал, не заботясь о свидетелях в виде детей, ковыряться в своём приборе.       — Потрясающе, — воодушевлённо выдохнула Мейбл, — неужели вы — гость из будущего?       — А… Э… да, — нервно взмахнул рукой Блендин и тут же стушевался, попятившись. — То есть нет! Нет! Я не путешественник во времени! Меня раскрыли!       Блендин кинул в девочку голубую тряпочку, громко при этом выкрикнув:       — Память стереть!       Мейбл стянула с лица тряпочку, ошеломлённо смотря на Блендина.       — Влажной тряпкой?       Блендин грустно опустил голову и, ещё раз нервно оглянувшись на угол, из которого вышел, присел на стоящий рядом стог сена.       — Ну всё, вы меня раскрыли, — Блендин опустил голову ещё ниже, — чего уж скрывать… Я путешественник во времени.       — Подождите-ка, — Диппер рассеянно потёр пальцами подбородок, — но если вы из будущего, то у вас должна быть машина времени!       — Да, без машины никак, — Блендин устало пожал плечами и дёрнул головой, соглашаясь.       Диппер взглянул мужчине за спину и недовольно скрипнул зубами, увидев Венди и Робби, катающихся на колесе обозрения. Мальчик, кажется, задумался на секунду, задержав взгляд на девушке.       — Можно одолжить? — спросил вдруг он у Блендина, мило улыбаясь.       — Что?       — Да ладно, всего один разик!       — Даже не проси! — Блендин скрестил руки на груди. — Это очень хрупкий и чрезвычайно сложный механизм!       — Это обычная рулетка.       — А ну закрой свой несмышлённый рот!       — Скажи, Мейбл, ты ему веришь? — прошептал Диппер, посмотрев на Блендина как на умалишённого.       — Мне кажется, он просто сумасшедший! — так же прошептала Мейбл брату.       — Вы мне не верите? — Блендин раздражённо оттянул рулетку и исчез в белом свечении, через секунду таким же образом появляясь перед детьми в старомодном европейском наряде. — Знаете, где я был?       — Ух ты! — в унисон воскликнули дети, во все глаза рассматривая путешественника во времени.       — Вот-вот, — горделиво приподнял голову Блендин, — пятнадцать лет назад на этом месте был театр! Одну секунду, — мужчина вновь оттянул рулетку, через секунду появляясь в подпаленном костюме. — Ой, горю!       — Ещё раз, кто вы такой?       — Блендин Блэндин, отдел по борьбе с временными аномалиями, — он протянул своё удостоверение детям, чтобы они убедились в его словах, — год двести семьосемь тысяч двенадцатый. Моя задача — остановить серию временных аномалий, возникших на этом самом месте, но я не вижу здесь никаких аномалий! Не знаю, может, это временной парадокс, а может, я просто устал!       Блендин опять сел на стог сена, закрыв руками лицо. Дети переглянулись, кивнули друг другу и повернулись к мужчине.       — Да, мне кажется, вам нужно отдохнуть, — произнёс Диппер, подходя к Блендину с правой стороны.       — Я согласна! Очень советую вам посетить наш парк таинственных аттракционов! — подошла Мейбл слева, протягивая Блендину билетик.       — Знаете что, — произнёс Блендин, выхватив билетик из рук девочки и вскакивая с места, — в конце концов, буду отдыхать! Но знайте, я за вами слежу!       Диппер и Мейбл, подождав, пока мужчина подойдёт к аттракциону и по просьбе Зуса снимет свой пояс, вышли из импровизированного укрытия за углом лавки и схватили машину времени.       Со всех ног побежав в Хижину Чудес с украденным, дети заперли дверь и, проверив наличие ещё кого-то кроме них в доме, сели за стол в гостиной.       — Так, Мейбл, дядя Стэна же дома нет? — спросил Диппер, вытаскивая рулетку из пояса.       — Нет, только Мария спит в своей комнате.       — Так рано?       — Да, ты же знаешь, они вместе с Зусом всю ярмарку построили, — пожала плечами Мейбл. — Всё, давай, показывай уже!       Диппер поколебался с минуту, использовать ли рулетку пока в доме посторонние, но махнул на это рукой и положил прибор на стол.       — Вот он, Мейбл, наш пропуск в любой момент времени, — Диппер громко сглотнул ставшую вдруг вязкой слюну.       — Давай найдём дронов и разведём их в настоящем!       — Нет! — категорично возразил Диппер, — надо действовать осторожно, чтобы не возникло никаких парадоксов и аномалий. Я просто вернусь и исправлю свою ошибку, ведь, если я не промахнусь, я не попаду Венди в глаз! Тогда Робби её не утешит, и они не будут встречаться!       — Я тоже вернусь! Я хочу ещё раз пережить лучший момент в своей жизни — встречу с Пухлей! — Мейбл умилённо посмотрела на свинью и поцеловала её в лоб.       — А как же Стив? — улыбнулся Диппер, взглянув на изменившуюся в лице сестру.       — А Стив куда-то пропал, я его уже давно не видела, хотя дядя Стэн, говорит, что видел его, — Мейбл грустно вздохнула, но тут же вернула своё обычное расположение духа, — наверное, он охотится в лесу целый день и приходит только ночью, вот я его и не вижу!       — Да, наверное, — кивнул Диппер и перевёл взгляд обратно на рулетку.       Этот разговор помог ему унять дрожь в руках и немного успокоиться, но, когда он прикоснулся к рулетке, его сердце начало биться настолько учащённо, что казалось выпрыгнет из груди. Диппер взял прибор в руки и негнущимися пальцами отмотал на шесть часов назад.       — До скорого!       — До прошлого! Супер класс, класс! — радостно воскликнула Мейбл, подпрыгнув на месте.       Диппер чуть улыбнулся и, судорожно выдохнув, нажал на кнопку «назад».       Дети дали друг другу пять, и вокруг них появилось белое свечение, как и у Блендина. Время сначала остановилось, а затем начало стремительно идти назад. Перед глазами детей пронеслись все события последних шести часов, когда на улице стало вновь светло и время пошло своим ходом.       Дети появились в том же положении, окутанные слабым светом, который тут же развеялся.       Диппер испуганно потушил горящую кепку и, переглянувшись с счастливой Мейбл, побежал на улицу.       — Ровно в час дня! Бак-окунашка открывается! — послышался усиленный громкоговорителем голос Стэна, когда дети распахнули дверь.       Диппер огляделся, с благоговением смотря на посветлевшее небо и висящее высоко в небе солнце. Мейбл радостно подпрыгнула и крепко обняла не менее счастливого брата.       — У нас получилось!       Вдруг из коридора послышался скрип половиц, и Мейбл, не раздумывая, потянула Диппера в кусты, откуда открывался вид на входную дверь. Дети притаились, внимательно вглядываясь.       Неожиданно, чуть не сбив дверь с петель, из хижины вылетела Мария, которая, оглядевшись, со всех ног побежала к ярмарке.       Ребята переглянулись.       — Разве Мария в этот момент была дома? — спросил Диппер, подозрительно смотря на открытую дверь.       — Не знаю, я не помню, чтобы вообще её видела, — Мейбл развела руками, глядя вслед давно скрывшейся из виду Марии.       — Ладно, сейчас не до этого, пойдём.       Диппер взял Мейбл за руку, и они побежали к ярмарке, про себя завидуя скорости Марии.       — Повторим? — игриво спросил Диппер, когда они зашли в город.       — Повторим! — в тон ему ответила Мейбл, и они разбежались каждый в свою сторону.       — Привет, Венди!       Диппер догнал девушку, поравнявшись с ней.       — Привет. А что такое с твоей кепкой?       — Эм… Ничего, — Диппер заметил тот самый злополучный ларёк и быстро перевёл стрелки на него. — Эй, смотри, что это там?       — Ух ты! Смотри, не знаю, утка это или панда, но хочу такую! — Венди заворожённо смотрела игрушку и, вдруг вспомнив что-то, повернулась к достающему билетик Дипперу. — Кстати, не видел здесь Марию? Она куда-то ушла, пока я говорила с Робби.       Диппер поперхнулся, но, быстро придя в себя, отдал билет продавцу и всё-таки ответил девушке.       — Да, я видел её, когда она выходила из хижины минут пятнадцать назад.       — Да не, тогда я её и встретила, — Венди задумчиво почесала затылок, — ну ладно, потом найду.       Диппер кивнул и повернулся к протягивающему ему мячик продавцу.       — У тебя только один шанс.       — Это вряд ли, — усмехнулся мальчик и взял мячик из рук продавца, — сейчас утка-панда будет нашей!       — Так, соберись, Диппер, — шептал он тем временем себе под нос, — это твой второй шанс!       Мальчик с силой сжал в руке мяч и, прицелившись, кинул его в бутылки.       — Есть! — крикнул он, когда бутылки попа́дали на пол, но вдруг мячик отскочил от стоящей позади доски и на большой скорости устремился Венди прямо в глаз.       — Ай, мой глаз! — вскрикнула девушка, зажав повреждённый участок руками.       Венди, всё ещё держась за покрасневший глаз, повернулась к напуганному Дипперу.       — Скажи, сильно заплыл? — говорит девушка, показав мальчику уже назревающий синяк.       — Но как? — воскликнул Диппер, а после, подперев подбородок пальцами, начал бормотать.— Этого не может быть…       — Что у вас тут происходит?       Диппер и Венди одновременно повернулись, чтобы увидеть подходящую к ним Марию и отходящего Робби. Кордрой недоумённо проводила своего недопарня взглядом, но сразу же перевела его на раслабленное, но немного задумчивое лицо подруги. Мария подошла к ним вплотную, кивнула Дипперу в знак приветствия и взглянула на покалеченную Венди.       — Кто тебя так?       — Да, мячик неудачно отлетел, — Венди неопределённо махнула рукой. — Скажи лучше, глаз сильно заплыл? — Какой заплыл? — удивлённо спросила Мария, вглядываясь в повреждённый глаз. — У тебя сейчас нехилый синяк будет. Я сейчас пойду за чем-нибудь холодным, жди здесь.       Сказав это, Мария лёгким бегом направилась к холодильникам с напитками. Улучив момент, Робби незаметно подкрался к девушке.       — О, Майк, привет, — поздоровалась Венди с подошедшим парнем.       — Привет, — Майк немного покраснел и дал девушке свою холодную банку с пит-колой. — Вот, приложи.       — Ага, спасибо, — Венди улыбнулась ему.       Диппер всё это время простоял, как в землю вкопанный, и, когда Майк повёл Венди к аттракциону, мальчик раздражённо нахмурился и поджал губы.       — Куда она ушла? — спросила подкравшаяся со спины Мария, заставив Диппера испуганно подпрыгнуть на месте.       — Да, пошла с этим… как его? — Диппер напряг память, пытаясь вспомнить имя парня, но, потерпев в этом деле неудачу, просто показал неопределённый жест рукой. — Ну, такой высокий, выше Робби, светловолосый…       — Майк, что ли?       — Наверное, — пожал плечами Диппер, горестно вздохнув. — Ладно, я пойду.       — Ты, главное, не сдавайся, — Мария ободряюще хлопнула мальчика по плечу. — Венди с Майком вряд ли будут встречаться, у тебя ещё есть шанс.       Диппер благодарно взглянул на Марию и, кивнув, поспешил куда-то.       Мария проследила взглядом за мальчиком и отвернулась, прогулочным шагом направляясь вдоль лавок, особо не запоминая дорогу. Ей нужно было многое обдумать.       Диппер, как только скрылся за поворотом от цепкого взгляда Марии, ускорил шаг и встретился с Мейбл у аттракциона, на который по чистой случайности направились Майк с Венди. Диппер долго смотрел на них, а затем обратился к радостно игравшей с вновь выигранной свиньёй сестре.       — Ситуация кардинально поменялась, но результат один и тот же — я попал Венди в глаз, ей кто-то помог, и теперь она с ним развлекается.       Диппер задумчиво потёр подбородок.       — Я не думал, что вмешается Мария… По сути, её там не должно было быть, но, возможно, произошёл какой-то временной парадокс, и теперь история немного поменялась…       Диппер мог бы долго так бормотать себе под нос гипотезы, если бы Мейбл не спросила, выводя его из задумчивости.       — И что нам теперь делать?       — Не знаю, но получается, что Венди ни при каких обстоятельствах не будет проводить время со мной…       — Может, это проклятье? — легкомысленно предположила Мейбл, кормя Пухлю яблоком в карамели. — Пухля, скажи «проклятье»!       Свинья только хрюкнула, когда Мейбл перестала ей давать яблоко в карамели.       — Ух ты, мой пухленький! — Мейбл радостно прижала к себе свинью, каким-то образом услышав в «хрю-хрю» слово «проклятье».       Диппер лишь закатил глаза и начал ходить кругами, рассуждая при этом вслух:       — Может ли быть, что само время противостоит несанкционированному вмешательству? — на лице Диппера было промелькнула тень отчаянья, но он быстро взял себя в руки. — Нет, нужно попробовать ещё раз! Бог любит троицу!       — Не вопрос, Диппер, — Мейбл отпустила свинью и подошла ближе к брату, лучезарно улыбаясь, — давай по-новой!       Диппер оттянул рулетку времени и, подождав, пока Мейбл коснётся его, нажал на кнопку «назад». Дети вновь исчезли в белом свечении, так и не заметив пристальный взгляд из-за угла.       Женщина, наблюдавшая за детьми ещё с того времени, как они первый раз оттянули рулетку, усмехнулась, насмешливо сощурив свой единственный глаз. Она нажала на кнопку на своём приборе, напоминающем часы, и тоже исчезла в белом свечении.       Мария в то же время, увидев, как солнце идёт всё дальше на восток, и почувствовав сменяющую летнюю жару в полдень на утреннюю свежесть, тяжело вздохнула и поплелась из леса обратно к ярмарке.       В третий раз Диппер попробовал переложить мячик в другую руку, но результат, к сожалению, повторился, и Венди начала встречаться с Робби.       В четвёртый Диппер поменялся с Венди местами, надеясь, что мяч прилетит в него. Мячик, естественно, прилетел в глаз Венди, перед этим отскочив от доски, мягкой игрушки и самого продавца, и к Венди вновь подошёл Робби, бросающий подозрительные взгляды на ошивающегося неподалёку Майка.       В пятый раз… Пятый раз Диппер вспоминать не хочет, потому что он был самый неудачный.       Мальчик устало вздохнул, присев на оставшиеся от строительства доски.       — Ну что? Как игрушка? — обратилась к Дипперу подошедшая Мария.       Мальчик хотел было ей ответить, но одёрнул себя. Он не был уверен, что это Мария, а повернуться не мог по очень простой причине — его сковал животный страх, как будто сзади стоит совсем не человек, а чудовище.       Хотя, думалось Дипперу, он даже в те моменты, когда встречал в лесу монстров, — иногда достаточно опасных, если не знать их слабостей, — не испытывал такого оцепенения.       Возможно, сейчас за его спиной стоял кто-то похуже всех встречаемых им монстров.       Диппер покрылся испариной, по виску прокатилась холодная капля пота.       — Диппер, мальчик мой, что-то случилось?       Сердце пропустило удар.       Мария никогда так не обращалась к нему.       Мария не имела такого голоса: он был неотличим от её настоящего, но было в нём что-то такое, что заставило Диппера насторожиться и покрыться холодным потом.       — Диппер, — в голосе Марии прозвучала сталь, — повернись.       Мальчик, несмотря на сковавший его ужас, не смог ослушаться Марии, будто она сейчас собственноручно поворачивала его к себе. Диппер не сразу решился поднять на неё взгляд, но когда пересилил себя, то лишь удивлённо похлопал глазами.       Давление, которое не позволяло ему даже свободно дышать, как-то резко если не исчезло, то точно ослабло.       Диппер проморгался и во все глаза уставился на стоящую перед ним Марию, обычную и самую настоящую.       — Диппер, что-то случилось? — поинтересовалась девушка, вскинув бровь.       Диппер слабо пожал плечами и огляделся: должно было быть что-то, что так подействовало на него. Мальчик вдруг взглянул Марии в глаза и слабым голосом спросил:       — Мария, а ты сейчас ничего не чувствовала?       — Что именно?       — Ну, — Диппер чувствовал себя совершенным дураком, — как будто на тебя давят со всех сторон, что боишься пошевелиться…       — Не, Диппер, тебе, наверное, показалось, — Мария махнула рукой. — Ну, что там?       — Где?       — С Венди, — Мария, заметив его подозрительный взгляд, быстро себя поправила. — Я слышала, ты ей в глаз мячиком попал, как она?       — Не знаю, она с Робби пошла развлекаться. А почему бы тебе ни спросить у неё про самочувствие?       — Я тебя просто первым нашла, — Мария вновь махнула рукой. — Кстати, не видел тут одного лысого мужчину?       — Лысого? — Диппер настороженно взглянул на девушку.       — Да, такого толстого и лысого. В сером костюмчике ещё.       — Видел, он должен быть на… — Диппер вовремя прикусил язык, вспомнив, что сейчас утро, и они с Блендином ещё не встречались. — Он последний раз был у той лавки, где можно выиграть непонятную утку-панду.       — Ага, поняла, спасибо, — кивнула Мария, уже разворачиваясь и шагая по направлению к лавке.       — Извини, Мария, — окликнул её Диппер.— А тебе он зачем?       Мария замерла на секунду, прежде чем обернуться.       — Он обронил отвёртку и скрылся, я ему пропажу вернуть хочу, — легко произнесла Мария.       — А, — Диппер кивнул, — ладно, давай!       Мария ничего не ответила и, даже не оборачиваясь, махнула ему рукой.       Мальчик долго смотрел ей вслед; что-то никак не давало ему успокоиться, и вопящие пару минут назад об опасности инстинкты наталкивали на определённые мысли. Диппер тихо последовал за ней.       Мария, будто что-то почувствовав, скрылась за ближайшим поворотом. Диппер, последовавший за ней, был очень удивлён: завернув за тот же угол, он не смог найти и следа неожиданно пропавшей девушки.       Мальчик вздохнул и поплёлся обратно, кажется, не ощущая на себе взгляда сидящего на крыше человека. Девушка, не отрывая глаз от головы мальчика, провела рукой по лицу, отчего её молодое лицо вмиг постарело, а на правом глазу образовалась повязка. Женщина преклонных лет усмехнулась и ловко спрыгнула с крыши ларька, грациозно приземлившись на обе ноги. Она покрутила свой прибор на руке и тихо проговорила:       — Я нашла маленького воришку. Как мне действовать?       — Как всегда, — послышался голос из замаскированного под наручные часы прибора, — по вашему усмотрению.       — Приняла.
93 Нравится 159 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (2)