Глава 2
25 октября 2013 г., 20:14
Было такое чувство, что тебя швыряет из стороны в сторону, но ты не можешь найти опору, за которую можно зацепиться. Это на себе и испытали шиноби селения Листа. Сакура вцепилась в парня и зажмурила глаза. Гарри покраснел, эта девушка его смущала, она выглядела словно хрупкий цветок, и сейчас она так доверчиво к нему прижимается, ища поддержки.
— Ничего так… — протянул Наруто, — только почему здесь так людно?
Харуно раскрыла глаза и огляделась. Здесь было полно магазинчиков: где-то продавали книги, сладости, волшебные палочки и д.т. мимо них пробегали волшебники в странных одеяниях. Особенно ее смешили пожилые маги с колпаками на головах.
— Эй, лобастая! — рядом с Сакурой прозвучал ехидный голос Ино, — можешь перестать обниматься с этим красавчиком.
Харуно широко раскрыв глаза, медленно посмотрела вверх. Она заглянула в его, так похожие на ее, глаза. Она оценила его добрую, немного озорную улыбку. Будто очнувшись ото сна, она, покраснев, отошла от Гарри и стала стряхивать с платья несуществующие пылинки.
— Кхм… Ино-свинина это не то, что ты подумала… — пробурчала Сакура.
— Да ладно тебе. — Блондинка махнула рукой и переключилась на флирт с Саем.
— Итак, думаю вам нужно вначале заглянуть в гостиницу, где вы можете оставить свои вещи. Потом вы пойдете приобретать все нужное вам. — Сириус ухмыльнулся: “Кажется, крестник нашел себе подходящую девушку. Да еще какую”. Он оглядел Харуно с ног до головы: “Высокая, но не выше Гарри, бледная кожа, что так гармонирует с ее розовыми волосами и изумрудными глазами, красивые формы, длинные и стройные ноги”. Прекратив рассматривать ее, Сириус стал прощаться со всеми. — И, на этом думаю, я откланяюсь.
В четырех номерах должны жить по два человек. В первой комнате поселились Сай и Ино, во второй Шикамару и Темари, Гаара и Канкуро заняли третью и последнюю взяли Хината и Сакура. И только три номера были для одного человека: Неджи занял первую комнату, а вторую Тен-Тен, ну и соответственно третья досталась Наруто.
— Ну, что все готовы и можем идти за покупками? — спросил Гарри, сидя за столиком внизу.
— Да, а куда пойдем сначала? — спросил неугомонный Наруто.
— Думаю вначале пойдем покупать для вас палочки. Все, все в сборе? — оглядывая новеньких, кого-то не хватало.
— Ано-о… подождите Гарри-сан, Шикамару никак не разбудят. – Сказала покрасневшая Хината.
Примерно через десять секунд с лестницы спустились Темари и Шикамару. Гарри повел их к Олливандеру. Ничего не изменилось с тех пор, как он был здесь. Магазин все так же находился в маленьком обшарпанном здании. Когда все зашли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик, напоминая Гарри, каким он пришел сюда: напуганным маленьким мальчиком не понимая, зачем он здесь.
— Добрый день. — Послышался тихий голос. К ним вышел старичок с добрым лицом, прижимая перевязанную левую руку к груди. — Вот мы и снова встретились мистер Поттер.
— Здравствуйте. — Поздоровались с ним шиноби.
— А это кто у нас? Новые ученики… ну что ж подходите по одному.
Первым подошел Наруто. Олливандер ушел куда-то за стеллажи полных коробочек.
— Вот, думаю, тебе подойдет, а если нет, значит, выберем другую палочку. — Этот старый человек, был неунывающим в этом деле.
Наруто протянул дрожащую руку, что было само по себе странно, обычно он был уверенным во всем. Его пальцы сомкнулись на конце палочки, и сделал маленькую волну. Наруто окутало теплотой, зажмурив глаза, ему почему-то вспомнились теплые прикосновения мамы, хотя ее он даже не видел.
— Ммм, вы интересный молодой человек. Перо феникса как сердцевина, указывает, что вы смелый и решительный, готовый на все ради своих друзей. А Осина, как основа, подходит для целенаправленных, сильных личностей. Она придает уверенность и силу воли. Она позволяет набраться мужества и отстаивать свое мнение.
На губах Наруто появилась маленькая улыбка. Вслед за ним решила пойти Тен-Тен. Протянув руку, она с уверенностью взяла палочку и указала ее на вазу, стоящую у двери на столике. Она, повинуюсь неведомой силе, поднялась в воздух.
— Интересно. Соколиное перо, указывает на ваше свободолюбие, своенравность. Что вы натура страстная и увлекающаяся. Вы человек, который никогда не оставляет надежду на лучшее. Душевно чисты и скромны. — От этого девушка покраснела и отвела глаза. - Кедр означает силу, знатность и неподкупность. Вы благородны, горды и верный друг. Также кедр символизирует величие и красоту. Поэтому своим обладателям такая палочка придает элегантный и знатный вид. Она поднимает настроение, придает чувство возвышенности.
Неджи вообще не хотел покупать палочку, он уже представил, как он будет выглядеть со стороны, размахивающим ею. После долгих уговоров он сдался и подошел к Олливандеру. На конце палочки появился сгусток света.
— Перо гиппогрифа – для гордых и несколько самоуверенных людей. Они никогда не сделают первый шаг навстречу, если их об этом не попросят. Это означает, что человек раним, реагирует на малейшую обиду. Так что, с ними лучше, как с гиппогрифами - сначала кланяться, а потом уже говорить. — Старик подмигнул шиноби, отчего Неджи злобно смотрел на всех улыбающихся. — А вот лавр символизирует победу, бессмертие и тайные знания. Поэтому лавровые палочки получают победители по жизни. Палочки из такой древесины вселяют во владельца чувство победы, надежду. Он дарит чувство внутреннего превосходства, чувство чистоты души. Лавровые палочки уже дают превосходство в поединке, они несут вдохновение и открывают путь новым решениям своих обладателей на их знаниях.
Неджи ухмыльнулся и гордо взглянул на своих напарников.
— Неджи не забудь… ты рани-и-им! — Наруто показал ему язык. Отчего словил от Тен-Тен.
Хината, неуверенно и скромно взялась за палочку. И неожиданно Канкуро поднялся в воздух вверх ногами.
— Ха?! – единственное, что он сумел сказать, когда не очень мягко приземлился на полу.
— Гомен, Канкуро-сан. — пискнула Хината и спряталась за Сакуру.
— Чешуя саламандры - храбрые и мужественные люди, никогда не идущие на компромисс со своей совестью, легко противостоящие искушениям. Делают не то что легко, а то, что считают правильным и справедливым. Скромны и целомудренны. — Олливандер взглянул на девушку и покачал головой. — Ясень - скромные, тихие люди. Немного конформисты, застенчивы и благоразумны. Добры и покладисты. Магический потенциал достаточен, но редко развивается в полную силу из-за робости и нерешительности волшебника.
Хината робко улыбнулась старому мужчине и поклонилась. Вслед за ней за палочку взялась Ино. На Канкуро вместо его обычной одежды появилось розовая пачка.
— Ну почему Я?! — сунна-нин стоял, выпятив нижнюю губу, и смотрел таким щемящим душу взглядом.
— Волос вейлы обычно присутствует в палочках девушек. Он подходит для легкомысленных и обаятельных личностей, для творческих, интересных людей во всех отношениях. Такие маги нестойки в своих решениях, у них каждую минуту появляется новая идея. — Ино улыбалась правильному описанию, обижаясь немного на легкомысленность. — Магнолия - обаятельные личности, немного демонстративны и любят "рисоваться". Неисправимые оптимисты. Исполнены чувства собственного достоинства.
Сай, протянул руку для палочки. Олливандер удивленно на него взглянул, но все же протянул ее. На столике разбилась ваза.
— Хм. Чешуя змеи - предполагает наличие мудрости в человеке и тягу к знаниям, но не всегда это используется во благо. Натура двойственная - то и дело меняет свое мнение, в душе борются светлая и темная стороны. Коварны. Очень часто не могут обуздать свои низменные страсти, и склоняются на темную сторону. Острый язык, часто злословят. Умеют постоять за себя и свои интересы. — Олливандер говорил это, смотря в глаза Саю. Выдержав паузу, старик, улыбаясь, произнес. — И все же Ольха подразумевает решительных и стойких людей. Часто может обнаружиться какой-то редкий и необычный талант. Всему отдаются со страстью – натуры чрезвычайно увлекающиеся, и это пламя не так уж быстро угасает. Смелы и самоотверженны.
Сай задумавшись, отошел в сторону Ино, девушка в свою очередь взяла его за руку, с улыбкой смотря на него, давая ему свою поддержку. Вслед за ним подошла Темари. Решительно сжав в руке палочку, взмахнула ею. В магазин ворвался порыв ветра. По кому-то он прошелся ласковым прикосновением, кому-то дал почти неощутимый толчок. И лишь Канкуро не повезло, набрав силу, ветер толкнул его в стену.
— Да что я такого сделал грешного в этой жизни… — простонал сунна-нин, скатываясь на пол. Темари лишь сжала губы, чтобы не засмеяться.
— Перо Пегаса, для верных, неподкупных людей. Они безумно романтичные натуры. Им присуще храбрость и неустрашимость, отчего они никогда не сгибаются под гнетом обстоятельства. Очень независимы, поступают, как считают нужным, но всегда рассматривают свои поступки с позиции справедливости. – Девушка задумалась над этим, а старик продолжил. – Ива символ Луны, женственности, весны и очарования. Ивовая палочка умеряет пыл своего владельца, подталкивает его сначала подумать, а потом уже действовать.
С Шикамару было проще. Из палочки вырвались всего лишь разноцветные искры.
— Бамбук символ прочности и долговечности. Он подходит для уравновешенных людей, которые никогда не спешат без серьезной необходимости. Для гибких людей, умеющих приспосабливаться к любым обстоятельствам. Верные друзья, по-настоящему ценящие родственные и дружеские отношения, которые никогда не предадут и не подведут. — Шикамару вздохнул, — а вот волос из гривы единорога подходит для людей, которые ощущают единство с природой. Они тихие, принимают решения без лишнего шума, но это не мешает им стать великими волшебниками.
Темари прижалась к парню, а тот в свою очередь приобнял ее слегка, делая вид незаинтересованности. Канкуро решив не ждать, пошел после него. Махнув палочкой, над головами Темари, Ино и Хинаты появились маленькие тучки. Только вместо дождя из них полилась сладкая, липкая и тягучая масса. Повезло лишь Хьюге, так как ее прижал к себе Узумаки. Четверо людей смотрели озлобленно на парня. Но оказалось что это еще не все, откуда-то, ни возьмись, посыпались перья. Теперь же на кукольника смотрело четыре злобных птицы.
— Есть все-таки справедливость в этом мире! — довольно пропел Канкуро.
— Экскуро — произнес Олливандер, качая головой.
— Омела для людей, у которых полностью отсутствуют какие-то комплексы и предрассудки. Любят все новое и стремятся к этому, всячески поддерживают прогресс. —Канкуро довольно улыбнулся этому. — Как интересно… Жила дракона для тех, кто не боится трудностей, и легко преодолевают их. Бывают властными и любят покомандовать.
Следующим решился идти Гаара. Ваза, разбившаяся после Сая, была восстановлена.
— Саксаул – «волки одиночки». Молча, делают свое дело и добиваются своей цели. В основном угрюмы, стыдятся открыто выражать свои чувства. Мудрые люди, но почти никогда не делятся своими умозаключениями. — Олливандер с интересом разглядывал скучающего парня. — А вот коготь грифона подходит для людей, тянущихся к знаниям. Они бдительны и осторожны. Бывают мстительными – обид никогда не прощают, но, тем не менее, имеют сильное чувство справедливости.
Последней оказалась Сакура. Слегка взмахнула палочкой. Олливандер почувствовал легкое и нежное прикосновение магии. Оно накрыло его теплым объятием, давая чувство умиротворения. И только в последнюю секунду заметил, что его рука исцелилась.
— Как интересно, редко кому попадает такая древесина. Lignum Vitae – «дерево жизни», самое твердое и тяжелое дерево в мире. Знаменито своими целительскими свойствами, может исцелить любой недуг. Палочка из этого дерева – наилучший выбор для защитных и исцеляющих чар — все присутствующие улыбнулись этому. — Вы уже второй человек кто получает перо феникса как магическое ядро палочки. Вы так же смелы и решительны, верный друг, часто влезаете в проделки и рискованные приключения.
Все шиноби стали в ряд, переглядываясь друг с другом, хором произнесли:
— Аригато Годзаимаста! Нам очень приятно, что вы с терпением отнеслись к нам. — И после этих слов поклонились.
Попрощавшись с Олливандером, они решили отправиться за книжками. Там Сакура с Наруто поспорили на тему: зачем вообще нужны книги, и как их лучше использовать. В магазине мадам Малкин Ино щебетала, как заведенная.
— Ай!!! Как классно, мне это, и это, а можно еще вот это тоже. — Блондинка указывала пальцем на всевозможные наряды, радуясь, как ребенок сладостям.
Последним их пунктом в списке было домашние питомцы. В этом магазинчике было много самых разных животных от магических до обыкновенных. К Наруто почему-то прицепился детеныш лиса. У него была ярко-рыжая шерстка с белым животиком, а глаза были ярко-голубыми, словно драгоценный камень. Хината присмотрела себе великолепного орла, с карими глазами.
Ино и Сай очень долго спорили, кому достанется белоснежная сова, но так как черноволосый был джентльменом, уступил. Себе он купил маленького и пушистого котенка. У него была белая шерстка с черным ухом и черными перчатками на лапках, а глаза были дымчато-серыми. Темари и Шикамару решили купить одно животное на двоих, их выбор пал на говорящую птицу. Ее перья были цвета утренней зари, так же ярко и красиво. Темари начала ее уже учить некоторым словам, одними из которых были: “Шикамару подъем! Шикамару встать, кому сказала!”.
Тен-Тен выбрала себе маленькую сову. Цвет перьев был нежно-кремовый, а глаза ярко-зелеными. Впервые Неджи оживился и выбрал статного и гордого ястреба. Окрас был цвета ночного неба с золотистыми звездочками, глаза янтарные, цепкие.
Гаара предложил Канкуро тоже выбрать одно животное. Им пригляделась маленькая золотая змейка с сапфировыми глазами. Сакура сразу влюбилась в милое существо под названием “айс”. Это существо выглядело как котенок, только на спинке были маленькие серебристые крылышки, и он светился словно светлячок немного золотистым светом. Его окрас был светло-рыжим, можно сказать персиковым, а глаза фиалкового цвета.
— Ну, вот и все. — С улыбкой сказал Гарри. — Завтра утром мы все поедем на станцию, где вы сядете на поезд и отправитесь в Хогвартс.
В эту ночь все сразу уснули, у них еще никогда не был такой утомительный и полный неожиданностей день.
*Экскуро (Excuro) — очищение от грязи.