Выбор

R
Завершён
126
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 3 164 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 2 Отзывы 33 В сборник

Часть 3

Настройки

— Что ты здесь делаешь? — спросил Медвежонок. — Жду, когда ты выздоровеешь, — ответил Ёжик. — Долго? — Всю зиму. Я, как узнал, что ты объелся снегом — сразу перетащил все свои припасы к тебе… — И всю зиму ты сидел возле меня на табуретке? — Да, я поил тебя еловым отваром и прикладывал к животу сушёную травку… — Не помню, — сказал Медвежонок. — Еще бы! — вздохнул Ёжик. — Ты всю зиму говорил, что ты — снежинка. Я так боялся, что ты растаешь к весне… «Зимняя сказка» — Сергей Козлов

       Они решают послушаться целителя и провести месяц в ГуСу.        Вэй Ин много спит, а Лань Ванцзи находится рядом с ним: играет на гуцине, поит травами, поддерживает его силы, и как только Вэй Ину становится лучше, как только они получают письмо Вэнь Нина с ориентировками, — они отправляются в путешествие.        Вариант полета на мече Лань Ванцзи они отвергают в силу состояния Вэй Ина, поэтому берут с собой Яблочко.        Они посещают деревни одна за другой, забираются в труднодоступные места, задают вопросы местным, ищут целителей, но их либо нет, либо это не те, кто им нужен.        — Что если мы никого не найдем? — спрашивает Вэй Ин, лежа на плече у Лань Ванцзи.        — Мы найдем, — ободряюще гладит его Ванцзи.        — А если все-таки нет? Если его просто не существует?        — Ммм. Тогда буду оберегать тебя всю жизнь.        — Вечно я доставляю тебе хлопоты, — сожалеет Вэй Ин.       Лань Ванцзи только крепче обнимает его.        — Благодаря тебе я чувствую себя живым, — шепчет Ванцзи.        — За что ты мне такой достался? — Вэй Ин поднимает голову и смотрит на Лань Чжаня.        — Это все ты. В тебе столько света, — Ванцзи убирает прядь с его лица.        — Ты выдумываешь, — тут же смущается Вэй Ин.        Лань Ванцзи притягивает его ближе и целует, целует, целует.

***

       Мэй наткнулась на отличную полянку с нужными ей травами в лесу и так увлеклась их собиранием, что не заметила как стемнело.        Черт, учитель Линь будет ругаться.        Она убрала последний пучок в сумку, затем протерла тряпкой нож и сунула его в соседний отдел, а затем быстрым шагом направилась домой.        Все шло спокойно ровно до тех пор, пока она не увидела впереди светящиеся глаза. Только не это подумала Мэй.        Она замерла, боясь пошевельнуться: из тени деревьев вышел злой дух в облике огромного пса; его пасть была открыта, из нее капала слюна.        Бежать было бесполезно, — Мэй очень медленно нырнула рукой в сумку и достала нож.        Зверь принюхался, зарычал и бросился на нее; она успела отпрыгнуть в сторону, выставив нож вперед.        Зверь развернулся, готовясь снова атаковать, и Мэй сильнее сжала нож в руке, — следующая атака будет решающей и силы определенно не на ее стороне.        Я не хочу умирать подумала Мэй, зверь присел, готовясь прыгнуть, и тут она услышала мелодию. Зверь замер.        Мэй наблюдала за тем, как зверя пронзил меч. Она медленно перевела взгляд и увидела осла и двух путников, по видимому заклинателей, которые появились из-за поворота.        Силы покинули Мэй, — она покачнулась; ее тут же подхватили.        — Все хорошо? — спросил ее мужчина в черном.        — Спасибо, — пролепетала она.        Ее усадили к ближайшему дереву и дали воды.        — Хорошо, что мы были рядом, — улыбаясь сказал тот же мужчина. — Меня зовут Вэй Ин, а его Лань Ванцзи.        — Меня зовут Мэй, — представилась она, приходя в себя. — Как я могу вас отблагодарить?        — Хмм… — задумался мужчина. — Знаешь, мы ищем целителя, может ты кого-то знаешь?        — Целителя, — задумалась Мэй. — Мой учитель — лекарь, возможно она сможет помочь.        — Отлично, — и глаза Вэй Ина заблестели.

***

       — Ты где так долго была! — сразу прилетает Мэй, когда она переступает порог.        — Добрый вечер! — сразу же здороваются вошедшие за ней Заклинатели.        — А вы кто? — не церемонится учитель, оглядывая спутников.        — Они спасли меня от демона! — встаёт на их защиту Мэй.        — Говорила же тебе следить за временем.        — Мы странствующие Заклинатели. Меня зовут Вэй Ин.        — Лань Ванцзи, — представляется мужчина в белом.        — Что ж, проходите, напою вас чаем. Меня зовут Линь Юнхуа.

***

       — Какими судьбами вас занесло к нам? — спрашивает женщина, делая глоток.        — Мы ищем целителя.        — Зачем? Разве мало целителей на этом свете?        — У нас особый случай: нам нужен целитель, который может провести операцию по восстановлению духовных каналов.        — И кому же нужна такая операция?        — Мне, — признается Вэй Ин.        Линь Юнхуа внимательно смотрит на него, а потом подходит и кладет руки на его плечи, прикрывая глаза.        — Интересно, — говорит она спустя время и садится обратно.        — Вы знаете кого-нибудь?        — Возможно. Но вам придется остаться у меня на некоторое время.        — Хорошо.

***

       Целительница. Ей было уже много лет, но все это время она жила в тени.        Она обучалась у целителей, искусных в различных сферах, изучала древние и уникальные практики, пережила темные времена, была свидетелем множества событий.        Ее безопасность была ей дороже всего, поэтому она не лезла в политику, только периодически слышала что-то краем уха и спокойно лечила себе людей, но последствия войны, которую развязал клан Вэнь, коснулись и ее: так она взяла на попечение малышку Мэй, родителей которой она знала и которых убили псы клана Вэнь.        Периодически она меняла место своего жительства, а также свою внешность.        В этой деревеньке она приняла облик зрелой женщины. Это был обычный день: она пошла на рынок, чтобы купить все необходимое, и когда она заканчивала, ее внезапно сильно толкнули и корзинка опрокинулась.        — Вот же ж, — она начала собирать продукты.        — Вы в порядке? — услышала она голос и обернулась.        Рядом стоял молодой юноша в черных одеждах и высоким хвостом.        — Давайте я вам помогу!        Молодой человек тут же присел на корточки и, буквально за пару минут, все было собрано.        — Вас проводить? — участливо спросил он.        Она не успела ответить, как парня окликнули.        — Вэй Ин.        Кажется я где-то слышала это имя подумала она, и, воспользовавшись паузой, быстро скрылась в толпе.        А потом Мэй приводит двух мужчин к ним в дом. Один из них сразу привлекает внимание, — он высок, красив, одет в белые одежды, и она сразу понимает, что он из клана Лань.        Вторым оказывается тот парень с рынка, и хоть внешность у него обыкновенная, но его мимика и жизнерадостность с лихвой компенсируют это.        Эти мужчины не выглядят опасными, к тому же они помогли Мэй, поэтому она решает угостить их чаем, за которым и выясняет, что они ищут.        Этот случай интересный, даже уникальный, у нее давно не было практики такого рода, поэтому она решает им помочь.        Первые дни она исследует Вэй Ина, погружается в книги, делает пометки, и это даже хорошо, что теперь эти Заклинатели живут с ними, потому что их можно попросить сделать необходимую ей мужскую работу.        Она слышала, что можно запечатывать духовные каналы, знала, что некоторые могли выжигать золотые ядра, читала даже о технике пересадки золотого ядра, но с таким она сталкивалась впервые, и ей нужно было понимать, как это произошло.        — Мне нужно знать как это случилось, — прямо спрашивает она у Вэй Ина.        — Это тело принадлежало другому человеку, который добровольно отдал его мне.        — Разве это возможно?        — Возможно с помощью одной техники, придуманной Старейшиной Илин.        — Ясно… Скорее всего, когда твоя душа попала в это тело, то ядро, почувствовав, иную душу отключилось от духовных каналов. Это сработало как предохранитель. Нам нужно соединить их обратно. Операция сложная. И очень болезненная. Возможно потребуется несколько дней. Ты уверен, что готов?        — Я готов. Я справлюсь с этим.        — Хорошо. Через два дня мы проведем операцию.

***

       В день операции Юнхуа раскурила успокаивающие благовония и попросила Вэй Ина лечь на специальное ложе.        Вэй Ин немного волнуется, но ему не страшно, — во-первых, он это уже проходил, а во-вторых, в этот раз он не один, — с ним Лань Ванцзи.        Операция сложная и болезненная и это тело переносит ее плохо.        Лань Ванцзи рядом: держит его за руку, убирает прилипающие пряди, стирает пот и дует на лицо.        Иногда Вэй Ин опасается, что слишком сильно сжимает его руку, но если Лань Ванцзи и больно — то он этого не показывает.        Терпеть нереально, иногда перед глазами все начинает плыть, Вэй Ин чувствует как по лицу бегут горячие слезы, и, когда кажется, что сил терпеть это больше нет, операция заканчивается.        — Вот и все, — говорит Юнхуа, а Мэй дает ему отвар.        Вэй Ин залпом его выпивает и проваливается в сон.

***

       Лань Ванцзи тяжело смотреть как Вэй Ин крепко стискивает зубы и судорожно дышит; сжимает руки, впиваясь ногтями в кожу и периодически находится на грани от потери сознания.        Почему же ему постоянно приходится страдать? Если бы было возможно — он хотел бы если не забрать всю его боль себе, то хотя бы разделить её с ним, но пока что никто не придумал, как это осуществить.        — Держись, я с тобой, — шепчет он, держа его лицо в своих руках, заставляя фокусировать на нем взгляд.        Лань Ванцзи в который раз убеждается насколько Вэй Ин сильный, — он даже умудрялся улыбаться в моменты, когда боль чуть отступала.        Когда все, наконец, закончилось и Вэй Ин провалился в сон, — Лань Чжань остался рядом, чтобы следить за его самочувствием и кажется совсем потерял счет времени.        — Операция прошла лучше, чем я ожидала. Он будет в порядке, а тебе нужно отдохнуть, — подошла к нему целительница.        Лань Ванцзи кивнул, но остался сидеть на месте. Целительница вышла и вернулась уже с подносом в руках.        — Тогда выпей хотя бы чаю, — и она протянула ему поднос.        Лань Чжань не стал отказываться: взял напиток и выпил. Чай был вкусным с какими-то знакомыми нотками.        Кажется что-то такой давал мне брат, когда я… Он почувствовал, как его веки начали тяжелеть, — Ванцзи начал моргать, пытаясь прогнать сон, но это не помогло, и он в какой-то момент просто отключился.

***

       Когда Вэй Ин просыпается, то чувствует себя как желе. Внутри тела все ноет и зудит.        Рядом с ним на полу спит Лань Ванцзи.        — Как самочувствие? Ты проспал три дня, — раздаётся женский голос.        Вэй Ин морщится, и Юнхуа дает ему питье.        — Лань Ванцзи все это время был с тобой, пришлось дать ему чай со снотворными травами, чтобы он отдохнул.        — Спасибо, — поблагодарил Вэй Ин, зная упертость Ванцзи. — Как операция?        — Все хорошо. Каналы соединены, энергия циркулирует.        Вэй Ин чувствует облегчение и наконец искренне улыбается.        — Ты справился, но теперь тебе нужно восполнить силы и поесть.        Юнхуа кормит его кашей с ложечки, а затем он снова засыпает.

***

       Когда Лань Ванцзи просыпается, то обнаруживает себя на полу. Вэй Ин не спит: лежит рядом с ним, перебирает его волосы и мурлыкает какую-то песню.        — Почему ты не в постели? — хрипло спрашивает Лань Чжань.        — Одному скучно, — дует губы Вэй Ин.        Лань Ванцзи целует его в эти надутые губы и обнимает крепко крепко, как драгоценное сокровище, чувствуя невероятное облегчение от того, что тот в порядке.        В следующий раз, когда Вэй Ин просыпается, он чувствует себя намного бодрее и даже забирается поближе к Лань Ванцзи.        С каждым новым днем он чувствует себя все лучше и лучше: у него появляется аппетит, боли почти нет, а ещё он чувствует изменения в теле и ловит довольный кивок Юнхуа при обследовании.        Они задерживаются у Юнхуа еще на месяц. Вэй Ин по началу много ест и много спит, восстанавливаясь, а потом очень медленно и осторожно приступает к практикам, чтобы ненароком не повредить ничего. Его каналы работают и это потрясающие чувства.        Лань Ванцзи видит, как Вэй Ин расцветает день за днем: в нем снова появляется энергия, его болезненная худоба уходит, аппетит возвращается, и он становится снова похожим на себя прежнего, что не может не радовать. Он как ребёнок: хвастается всеми своими достижениями, что вызывает у Ванцзи только улыбки.

Спустя 5 лет

       Лань Ванцзи выходит на берег озера, вдыхает свежий воздух, а затем встаёт на свой меч и оборачивается.        К нему подходит уже не юноша, — мужчина, почти догнавший его в росте: черты его лица стали более выраженными, да и тело тоже, но в глазах все так же плясали искры, а улыбка все так же была его украшением.        Грациозным движением Вэй Ин встает на свой меч.        Лань Ванцзи кивает и они начинают свой путь. Озеро сегодня спокойное, они летят низко над гладью воды, Вэй Ин делает какие-то интересные пируэты, а затем приседает на своём мече и опускает руку в воду, оставляя за собой след.        — Хорошо-то как, — словно кот жмурится он и поднимается во весь рост.        Лань Ванцзи не может с ним не согласиться.
126 Нравится 2 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (1)