ID работы: 13187549

Выглядишь как обычный смертный

Гет
PG-13
Завершён
30
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сферические лампы издают рассеянный желтоватый свет, отчетливо выделяя пространство в центре итальянского ресторана-траттория «Lucciola» и бросая молчаливые тени на маленькие деревянные столы в краях заведения. Фигуры официантов бесшумно плывут по залу, разнося белоснежные тарелки с блюдами всех форм и окрасок. В воздухе замер запах базилика. — Добрый вечер! — поздоровался только что вошедший зеленоглазый молодой человек. Ленивым движением верхней части корпуса он сбросил с плеч тёмно-синее пальто. Не впитавшиеся в плотную ткань капли уличного дождя полетели на пол. Оставшись в белой рубашке без галстука и пиджака, он расстегнул верхнюю пуговицу, словно давая шее расслабиться. Влажные от непогоды смоляные волосы были на скорую руку неудачно приглажены, добавляя его образу толику вальяжности и несерьёзного мальчишества. Официант с сияющей, но в то же время шаблонной улыбкой, поприветствовал нового посетителя, буднично осведомляясь забронирован ли столик. Брюнет кивнул, упоминая столик на двоих. — На фамилию Джексон. — Замечательно. Пройдемте со мной, мистер Джексон. Администратор повёл его среди многочисленных посетителей, пока, наконец, их фигуры не приблизились к последнему столику, который расположился в неприглядном полутемном углу. Оба стула пустовали. Молодой человек с лёгким предвкушением опустился на сидение и, разглядывая свои руки, вслушивался в едва доносившиеся до этой части зала звуки медленной лирической мелодии. По оконному стеклу медитативно скатывались стремительные капли дождя, и он невольно задумался не отменится ли его свидание. Как раз в тот момент, когда он в очередной раз бросил выжидающий взгляд на наручные часы, позади послышался шорох шагов. Обернувшись, зеленоглазый оказался перед светловолосой девушкой, которая покорно следовала все за тем же официантом, неспешно оглядывая обстановку холодными серыми глазами. Сфокусировавшись на фигуре ждущего ее брюнета, блондинка улыбнулась, могло показаться, слегка нервно. — Надеюсь, я не опоздала? — поинтересовалась она, поблагодарив официанта за пожелание приятного вечера. Парень по фамилии Джексон решительно встал, качая головой. — Вы пунктуально вовремя, — отметил он, приглашая девушку сесть за стол. Она была одета в черный брючный костюм с брюками клеш и черный топ, следует заметить, довольно откровенный, обнажающий отчетливые линии ее груди. Плечи девушки скрывала тонкая ткань пиджака. Он галантно придвинул ее стул, после чего вернулся на свое место. — Что ж, — деловым тоном начала она, перебрасывая волосы через плечо. — Рада встрече! Я Аннабет Чейз. — Перси Джексон, — представился мужчина, оценивающе проходясь по ней взглядом, а затем ненавязчиво интересуясь. — Нормально добрались? Девушка посмотрела на хлестающий за окном дождь. — Вполне сносно. Пробки жуткие, — виновато проговорила она. Ее собеседнику оставалось лишь пожать плечами. Пробки в Нью-Йорке действительно кошмарные, а с непогодой степень этого кошмара зачастую лишь усиливалась в несколько раз. — Глобальное потепление, — хмыкнул он, и действительно, это был весомый довод. — Говорят, поэтому погода такая странная. Она послала ему заинтересованный взгляд. — Интересуетесь глобальными проблемами современности? — Если не считать, что я одна из них, — протянул он, наблюдая за тем, как насмешливо взлетела вверх бровь девушки. — Хотя, если честно, по жизни я интересуюсь серфингом. — Впечатляет, — выдавила она в ответ, но больше похоже, что она хотела вымолвить нечто вроде «Ужасно несерьезно в таком-то возрасте». — Ну а вы? Чем занимаетесь? — поспешил переменить тему брюнет, которому вдруг стало неловко от несостоявшейся шутки. Серые глаза мисс Чейз любопытно оглядывали его, словно она искала рядом с ним спрятанную доску для серфинга. Ненадолго их диалог прервался прибытием официанта с меню и рассказом о блюдах дня. Вскоре же работник ресторана поспешил ретироваться, не горя желанием задерживать диалог, который должен был неизбежно последовать за его монологом о ломтиках тунца с пак-чой в сливочном соусе. — Я архитектор на Олимпе, — наконец ответила блондинка, ничуть не смущенная прерванным разговором. — Олимп? Это фирма какая-то? — уточнил Перси, не совсем понимая, что она имеет в виду. Его собеседница рассмеялась, тактично прикрыв рукой рот. — Вы слышали что-нибудь о греческих богах, мистер Джексон? — лукаво полюбопытствовала она. — Несомненно, мисс Чейз, — понизил голос он, все еще теряющийся в догадках. — Что ж, тогда вы, наверное, знаете, что они живут на горе Олимп… — О, так вы работаете на богов? — мысль об этом казалась Джексону забавной. — Технически, все верно, — серьезно подтвердила она, как будто это было сущей правдой. — А вы случайно не богиня? — подвигав бровями, подыграл он. — Ох, — она вдруг замялась и помедлила с ответом. — Засчитаем это за комплимент. К счастью, нет. — Ну, может быть хотя бы наполовину? — продолжает смущать девушку Перси. На миг она вновь задумалась. — Вы когда-нибудь слышали об Афине? — Это столица Греции, — уверенно заявил брюнет. Светловолосая со смехом закатила глаза. — Афи-НА, — раздраженно отчеканила она после, — не Афи-НЫ. Тень сомнения упала на лицо мужчины. — Кажется, когда-то мне рассказывали о том, что она и бог морей, Посейдон, как раз не поделили этой самый город. Не уверен, что правильно помню, — пробормотал он, вчитываясь в меню. — У вас отличные познания в греческой мифологии, — поздравительным голосом сказала Аннабет. — Так вот Афина — моя мать, так что я действительно наполовину богиня. Открыв рот, Перси уставился на нее. Не каждый день сидишь перед такой обаятельной девушкой, которая рассказывает, что она полубогиня, да и еще и работает на греческих богов на волшебной горе. Чудеса! — Как вы думаете, — медленным завлекающим голосом вопросил он, щуря глаза, — Афина не была бы против, если бы мы с вами перешли на «ты»? — Как знать! — неуверенно воскликнула Чейз. — Это, наверное, вопрос к Афродите. — Богине любви? — смутился Перси. — Да-а. Основываясь на обстоятельствах, думаю, они обе были бы совершенно не против. Она сверкнула глазами в его сторону из-под кожаной обложки меню. Официант вернулся, чтобы принять заказ. Для него — паста с морепродуктами, для нее — фетучини с курицей и грибами. И оба, не сговариваясь остановились на красном, сухом Brunello di Montalcino. Перси слегка прочистил горло, когда официант удалился. — Ты, — теперь это звучало так странно, — сказала, что работаешь архитектором. Что проектируешь? Конечно, он и представить себе не мог, какая это западня. Последующие десять минут его собеседница, периодически касаясь ожерелья с разноцветными бусинами на шее, без умолку трещала о каких-то проектах храмов для Богов, отстройке Олимпа и многочисленных идеях. И даже иногда вставляя уточняющие вопросы, Джексону хотелось схватиться за голову от того, как мало он понимал из ее пафосных речей. Но все же тот запал, с которым она говорила про архитектуру, невозможно было не заметить. Должно быть, она без ума от своей работы… — Что насчет тебя? — наконец прервала этот архитектурно-строительный монолог она и с надеждой пролепетала. — Что-нибудь, кроме серфинга? Перси усмехнулся. — Раз уж ты так кстати упомянула греческих богов, то мне стоит признаться — я тоже имею к ним непосредственное отношение. — Правда? — ее глаза расширились от удивления. — Я — сын Посейдона. Помогаю отцу в подводном царстве время от времени. Даже разочарован, что ты не признала во мне полубога. — Выглядишь как обычный смертный, — поджав губы, констатировала она, заставляя Перси задуматься — это комплимент или все же больше оскорбление?.. — В любом случае, — поспешила добавить она. — Быть ребенком Большой тройки нелегко. Многого натерпелся? Признаться, Перси не хотелось отвечать на этот вопрос. Вспоминая все свои приключения на этом свете (и не только), он молчаливо желал, чтобы они все канули в Лету и перестали раздражать его кошмарами по ночам. — Всякое бывало, — сухо ответил он. Она — дочь Афины. Она должна понять. Вслед за ее сдержанным кивком официант поставил перед ними их блюда. После одного бокала вина на щеках Чейз уже играл румянец. Они продолжали болтать о каких-то несущественных вещах в стиле «50 вопросов для первого свидания», ненадолго прерываясь на божественно-вкусную (олимпийскую, наверно) еду. Вскоре с бокалом недопитого вина в руке Аннабет откинулась на спинку сидения перед опустевшей тарелкой. Она заметно расслабилась — то ли под воздействием алкоголя, то ли благодаря приятной компании сына Посейдона. — Хорошо, тогда следующий вопрос, — задумчиво закусила губу она. — Если бы о твоей жизни снимали фильм, то какого он был бы жанра? — Комедия, — выпалил Перси, совершенно не думая над ответом, — с элементами хоррора, драмы и рейтингом 18+. Уголки губ Аннабет дрогнули в улыбке. — Твоя очередь, — подтолкнул ее к ответу он. — Постой, дай угадаю. Любовная история со счастливым финалом? Он подмигнул в то время, как она фыркнула. — Что за чушь? И близко нет! — запротестовала она, так забавно морща нос. — В мире фильмов я бы хотела быть документалкой. — Невыносимая скука, — заключил Перси, ожидая примерно такой ответ. А про мелодраму он сказал только потому, что хотел немного позлить ее. Он уже успел сформировать мнение об этой особой за вечер: Аннабет Чейз казалась ему такой серьезной перфекционисткой с синдромом отличницы и желанием все контролировать. — Что ж… — оглядывая пустые тарелки, замешкался он. — Свидание подошло к концу?.. Лёгкий утвердительный кивок последовал со стороны сероглазой. Перси наблюдал за тем, как она неторопливо встала со своего места, поправляя пиджак и немного помявшиеся брюки. — Не проводишь меня? — робко спросила она, словно боясь, что он может отказаться, будучи не готовым к такому шагу. Джексон согласно кивнул, преодолевая бурю эмоций внутри. Он уж точно не мог отпустить такую девушку одну. Сырые улицы почти ночного Нью-Йорка встретили их вязкой прохладой. Дождь прекратился, и улицы все еще окутаны влажной дымкой. — Мне понравилось свидание, — заверил ее Перси, подходя к дверям ее дома. — Можем как-нибудь повторить? Сердце блондинки забилось быстрее. — Почему бы и нет? — стараясь не засмеяться от неловкости, согласилась Аннабет, опираясь спиной о дверной косяк. Перси с глупой ухмылкой стоял в шаге напротив. — Как ты относишься к поцелуям на первом свидании? — ненавязчиво спросил он, его взгляд бегал по обнаженной коже ее шеи и груди. Она театрально задумалась. Хотя в голове уже был готовый ответ. — В мелодрамах это выглядит мило и глупо. — Значит, для дочери Афины такая глупость неприемлема? — Так ты поцелуешь или нет? Перси на мгновение прикрыл глаза, качая головой, с кривоватой мальчишечьей улыбкой на лице. Миг спустя его губы накрыли губы девушки. Её руки, словно не слушаясь хозяйку, медленно обвили его шею и, копошась в волосах, притянули ближе к себе. Перси тягуче и неторопливо целовал её, да и она не углубляла поцелуй, предпочитая оставить его воздушным. Крепко держа её за талию, он невесомо касался её губ, из последних сил сдерживаясь, чтобы не пустить в ход язык. Тяжело дыша, абсолютно нехотя он оторвался. — Мне тоже понравилось свидание, — тихим голосом проговорила она. — Спасибо! Брюнет лишь опустил глаза, проводя рукой по подбородку. — С нетерпением буду ждать следующего раза, Аннабет. Он нажал на дверную ручку за ее спиной, открывая дверь и пропуская девушку в залитую светом гостиную. — Мама с папой вернулись! — ликующий детский крик заполонил весь первый этаж. Пока топот легких детских шагов неумолимо приближался откуда-то из глубины дома, сопровождающийся громкими предупреждениями быть аккуратнее от Салли Джексон, Аннабет с мужем обменялись молчаливыми счастливыми взглядами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.