La musique du vent

R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 2 850 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник

Мари де Нуаре

Настройки
Примечания:

Наверное этот молодой человек задел меня сильнее, чем любой другой из тройки мушкетёров. Ну разве что Атос ещё потревожил мое спокойствие и ворвался нещадно в мое сердце... Разве что...

Дверь книжного магазинчика отворилась, и мелодично зазвенели висящие над ней металлические трубочки, извещая скучающую за прилавком продавщицу о приходе посетительницы. Музыка ветра – так, кажется, называются эти трубочки. «Music of the wind» - проговорила девушка вполголоса себе и улыбнулась. Это сочетание английских слов звучало так приятно и нежно. «Эти трубочки стоило назвать именно так, без возможности перевода. Нет! La musique du vent». Эти слова звучали еще более сладко и мелодично. Именно с такими мыслями в книжную лавку на углу улицы, неприметную и тихую, вошла молодая девушка, которой еще не исполнилось и 20 лет, - Мари Нуаре. Мари была француженкой по линии отца, который, будучи еще 25-летним юношей, переехал в Италию, поддаваясь импульсу молодости и амбициозным планам. Мари всю свою недолгую жизнь провела именно в Милане. Лишь один раз ей посчастливилось отправиться с отцом и матушкой в Марсель, однако, несмотря на непродолжительность этого путешествия, она запомнила его на всю жизнь и мечтала однажды попасть во Францию вновь. Мари владела французским так же свободно, как и родным итальянским, однако язык Вольтера был ей более по вкусу: он был спасением ее души, ее личным раем. Английский же она учила для души, наслаждаясь звучанием и произношением этого величественного языка Шекспира. Девушка прошла вглубь магазинчика, проводя пальцами по пыльным полкам с книгами и еще не зная точно, чего жаждет ее душа. Светлые волосы девушки были небрежно собраны с помощью заколки. Мари не любила резинок и обручей, которые давили и доставляли дискомфорт. А посему она носила заколки разных форм и размеров, выбирая их в зависимости от ситуации и наряда. Это придавало прическам юной леди легкости и простоты, а лицу девушки – очарования. Нужно заметить также, что Мари от всего сердца ненавидела макияж. Ощущение скованности и легкой неподвижности лица от мэйкапа ее раздражали до ужаса. Однако, такие взгляды юной леди не разделяли ее знакомые подруги и даже некоторые мужчины. Девушка обходилась блеском для губ или, если того требовал случай, не слишком яркого цвета помадой. Но не будем отвлекаться и вернемся же к нашей героине. Мари в легком белом платье и с сумочкой через плечо подошла к одному из стеллажей с книгами, стоящему как-то поодаль от всех остальных полок. Над стеллажом красовалась жирная напечатанная надпись «New». Возле каждой цены висела маленькая бумажка, обозначающая жанры стоящих на полках книг: «Фантастика», «Ужасы», «Журналы», «Приключения». Мари остановила взгляд на последней надписи и подняла глаза на полку. Книга завораживала своим видом и притягивала внимание. Люди, создававшие обложку, явно знали толк в маркетинге. - Сколько стоит эта? - поинтересовалась Мари у продавщицы, указывая на величественную красного оттенка обложку с четырьмя мужчинами в военных мундирах и в широкополых шляпах с перьями, с надписью "Три мушкетёра". Женщина пожала плечами и фыркнула: - Да снизу написано. Мари бережно сняла книгу с полки, так, словно это было дорогостоящее золотое колье, уронив которое ей пришлось бы заплатить баснословную сумму. Книга красиво блестела в руках, переливаясь из красного оттенка в бардовый. Девушка открыла ее и перелистала страницы, вдыхая аромат полиграфической краски, рассматривая шрифт и белоснежные страницы. - А оригинала у вас нет? – поинтересовалась будто невзначай Мари, не отрывая взгляда от книги. Читать «Мушкетеров» на французском, должно быть, вдвойне волнующе. Женщина опешила и оценивающим взглядом окинула Мари. - Нет. Улыбнувшись самой себе и решив, что она нашла то, что искала, Мари направилась к прилавку, держа одной рукой книгу, а другой доставая из сумочки бумажник. - Вот эту беру. - и положила деньги на стол. Женщина, которая, видимо, не часто видела людей, покупающих книги, лишь улыбнулась криво и сказала сухое "До свидания. Приходите ещё". Грустный звон la musique du vent проводил девушку, прощаясь ласковее и мелодичней, чем сама продавщица.

***

Мари зашла домой и хлопнула дверью. Прелесть! Книга Дюма в ее руках. Книга про приключение и 17 век. А сегодня как раз суббота и она, Мари, (о чудо!) совсем некуда не спешит. Девушка положила книгу на журнальный столик в гостиной, удалилась на кухню и поставила чайник на плиту. Заварив молочного улуна и усевшись в свое любимое кресло, она раскрыла книгу, на которой красовалась уже успевшая понравиться надпись "Три мушкетёра", а чуть ниже - "А. Дюма". - Ну что ж, удиви меня и в этот раз, милый Дюма. - сказала девушка вслух, погружаясь в мир дуэлей, придворных интриг и мушкетёров.

***

Время летело слишком быстро. Эта книга была не находкой - сокровищем. Все события, интриги и балы затягивали в сюжет так сильно, что Мари была не в силах остановиться. И, поддаваясь эмоциям, девушка шепотом заговорила на французском, тщательно выбирая каждое слово: "Как бы мне хотелось попасть в этот чудесный мир 17 столетия с любовными и политическими интригами, храбрыми мужчинами и шикарными королевскими балами. Душу бы отдала, чтобы хоть глазком взглянуть на такой мир и мушкетёров ". Мари на мгновение отвела взгляд от книги и закрыла глаза: они слегка пощипывали от долгого чтения без перерывов. Проведя в безмолвной темноте пару минут, улыбаясь своим мыслям, блуждающим по Франции 17 века, и дождавшись наконец, когда глаза перестали щипать, девушка распахнула веки. Но, потянувшись за чаем, Мари застыла в немом удивлении, чувствуя, как по телу побежали мурашки: она сидела перед камином на кресле, обшитом красным бархатом, в зелёном длинном атласном платье, в корсете и в длинных изумрудных серьгах. Молодая девушка подняла руки к волосам, определяя тип прически: волосы были собраны сверху в какую-то целомудренную конструкцию. Мари почувствовала, что начинает задыхаться. Ее комната из гостиной многоэтажного дома превратилась в особняк, а она сама - в знатную даму, судя по платью. Корсет ощутимо давил на ребра и каждый вдох давался ей с трудом. Девушка оглянулась в попытках найти стакан воды возле себя. Но увидела лишь маленький колокольчик подле своего кресла и позвонила с особой яростью.
Примечания:
12 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (6)