проект по зельям и его последствия
19 февраля 2023 г., 00:17
Гермионе никогда не нравилась Панси Паркинсон — она вечно кружилась вокруг Малфоя, вешалась на него и поддерживала все его нападки. Она помнит, как на втором курсе Паркинсон заколдовала жабу Невилла в склизкий зелёный бокал и не расколдовывала обратно. Трясущемуся от страха Долгопупсу пришлось идти к МакГонагалл в кабинет и смущенно умолять вернуть ему его питомца. Ещё она помнит, как на четвёртом курсе Панси распространяла противные слухи о ней с Гарри (не хуже Риты Скитер!). Хорошо, что она уже была известна как сомнительная болтушка, и никто ей не верил.
Именно из-за этого Грейнджер была совсем не в восторге, когда профессор Снейп поставил из в пару на общих Зельях. Сначала она была смиренна — один урок, это, в общем-то, ничего страшного. Но когда профессор начал раздавать темы проектов, обе девушки, страдальчески застонав, рухнули на парту. Проводить дополнительное время вместе после уроков хотелось в последнюю очередь. Гермиона надеялась, что Паркинсон просто не будет даже пытаться что-то делать и она сможет в одиночку справиться с заданием.
— Мисс Грейнджер, мисс Паркинсон, вам достался Умиротворяющий бальзам. Вы должны его сварить и принести мне на следующий урок эссе на два пергамента о его свойствах, истории открытия и приготовлении. Постарайтесь не облажаться — мы опробуем ваше зелье, к примеру, на мистере Уизли и будет очень обидно, если он впадёт в вечный сон, — Снейп окатил их холодным взглядом и, недолго постояв над их партой, двинулся дальше.
Грейнджер раздражённо поджала губы и, видя, что Панси не собирается вставать, подскочила и сама пошла к шкафу с ингредиентами. На пыльных полках было трудно разобрать названия, и Гермиона брала по памяти — лунный камень, сироп чемевицы, рог единорога, иглы дикобраза и корень валерианы. Удовлетворенно вздохнув, она вернулась к парте, свалила на неё всё и вопросительно глянула на так и не двинувшуюся Паркинсон.
— Слушай, если ты не собираешься ничего делать, то лучше сразу так и скажи, и я просто сварю это зелье сама.
— Ещё чего, Грейнджер. Мне, между прочим, тоже СОВ сдавать, и я целюсь на хорошую оценку по Зельям, — девушка фыркнула и схватила рог единорога. Покрутив его в руках, она принялась его толочь, недовольно пыхтя. Гермиона пожала плечами и поставила котёл на огонь.
Дело, как ни странно, шло быстро — Панси была достаточнр умна, чтоб самой расправиться с ингредиентами и вовремя кидать их в котелок. По немому соглашению, помешиванием занималась Гермиона. После того, как они добавили сироп черемицы, повалил серебристый пар, и девушки облегченно выдохнули — это был хороший знак. Расслабленно рухнув на стулья, они даже вымученно улыбнулись друг другу. Справедливости ради, их молчаливый тандем отлично справлялся.
К столу медленно подошёл Снейп. Осторожно перемешал ложечкой зелье, поглядел на пар под разным углом, и, не найдя изъянов, с трудом сказал:
— Достойное зелье, мисс Паркинсон и мисс Грейнджер. Жду ваше эссе к следующему уроку, можете быть свободны.
Панси мгновенно собралась и вышла из кабинета, стуча каблуками. Гермиона чуть помедлила, аккуратно собирая всё в сумку, и предвкушала вечер в библиотеке — кажется, её напарница на настроена писать эссе. Каково же было её удивление, когда рядом с кабинетом её ждала Паркинсон, скучающе разглядывающая свои ногти. Резко подняв голову, услышав грохот закрывающейся двери, она подождала пока Грейнджер подойдет ближе.
— Знаешь, у меня есть планы на эти выходные, так что я не хочу проторчать их в библиотеке. Ты не занята? Может, напишем всё сейчас?
— …О. Я, если честно, думала, что придётся писать всё самой, но раз уж ты хочешь, то хорошо, пойдём. Я свободна до вечера.
Панси насмешливо фыркнула и, развернувшись на 180 градусов, поспешила к библиотеке. Гермиона нагнала её в несколько больших шагов и засеменила рядом.
— Забавно, Грейнджер, что ты считаешь меня такой тупой и ленивой. Я, вообще-то, всегда училась на твердое Выше Ожидаемого.
— Я такого не говорила! Просто, понимаешь, твой образ поведения… Не очень гармонирует с усидчивостью и прилежностью. И, если говорить честно, я уже привыкла, что все, кого ставят со мной в пару, оставляют мне всю работу, — девушка на секунду задохнулась возмущением, но быстро взяла себя в руки. Паркинсон промолчала.
В библиотеке Гермиона вечно обнаруживала, что долго изучающе глядит на читающую слизеринку, но, опомнившись, возвращалась к своей книге. А потом ощущала на себе такой же взгляд. С Панси даже, оказывается, можно было осмысленно поговорить. Аристократическое воспитание даёт о себе знать — она мастерски находила темы для разговоров, остроумно шутила, и всё это не отрываясь от пергамента. Как бы то ни было, они очень продуктивно позанимались — эссе было почти готово, оставалась последняя часть, но они решили разойтись, так как заметили, что время перевалило за отбой. Осторожно выскочив из зала, они, торопясь, пошли к лестницам. Вдруг Паркинсон замерла, прикрыла Грейнджер рот рукой и внимательно прислушалась. Ругнувшись под нос и оглянувшись, она затащила их в нишу за гобеленом и жестами показала быть тише, прошептала сипло «Филч идёт, я слышала его кряхтение».
В нише было тесно и жарко, худощавая Панси то задевала её рёбра локтями, то больно сталкивалась с ней коленками. Гермиона была рада, что тут совсем темно — не было видно её пунцовых щёк. На каждое неосторожное движение гриффиндорки Паркинсон начинала сопеть и, кажется, не выдержав, потянулась вперёд и прижалась губами к губам Грейнджер, мягко обхватила ладонями её щёки и прижалась чуть ближе.
Гермиона была будто парализована — она не могла не то что оттолкнуть слизеринку, а даже просто двинуться. Ладно, она бы соврала, если бы сказала, что ей не понравилось. Но неправильно это как-то!
Через какое-то время Панси отстранилась и зашептала.
— Ты слишком много ворочалась, надо было тебя зафиксировать. Филч, кажется, ушёл. Мерлин раздери, мечтала об этом с третьего курса. Что, Грейнджер сейчас сглазишь меня? — насмешливо протянула она, не убирая рук со щёк Гермионы. Она недовольно засопела.
— Мы почти не общались! Это не так должно быть.
— А ты хочешь пообщаться и повторить?
Грейнджер насупилась и нахмурила брови. Хотела ли она? Да, чёрт возьми. Но как это воспримут Гарри и Рон? Хотя, смотря на танцующих чертей в глазах Паркинсон, думать хотелось совсем не об оболтусах-друзьях. Она кивнула, соглашаясь со слизеринкой.
— Тогда завтра после ужина в библиотеке за тем же столом. Кстати, в чём это у тебя губы?
— Вишнёвый блеск. Изобретение магглов.
— Вкусный. Мажься этой маггловской ерундой чаще. Спокойной ночи, милашка, — Панси звонко чмокнула её в щёку и элегантно, как и подобает аристократке, выпорхнула из ниши.
Гермиона чувствовала бешено бьющееся сердце и, приложив руки к щекам, почувствовала жар. Хотелось скорее закончить завтрашний ужин и побежать в библиотеку. Кажется, она всё это время ошибалась насчет Панси.