ID работы: 13192170

Гарри Поттер и Семейка Аддамс

Гет
Перевод
G
Завершён
216
переводчик
Dalils бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 10 Отзывы 67 В сборник Скачать

I

Настройки текста
Гомес и Мортиша Аддамс не подыскивали нового ребенка: они уже воспитывали двоих прекрасных детей — Уэнздей и Пагсли. Еще один малыш однозначно не был их целью, когда Гомес пригласил Мортишу поехать с ним в Англию, где собирался провернуть очередную совершенно дикую деловую аферу (он не сомневался, что это пойдет бизнесу только на пользу: в конце концов, всегда так и получалось). Но именно в Англии, на случайной улице в ужасающем районе, полном зеленой травы и одинаково скучных домов, они увидели его — худого темноволосого мальчика в поистине отвратительной одежде. «Какой родитель станет одевать своего ребенка в такие лохмотья?! — ужаснулся Гомес. — Хотя в таком странном районе этого следовало ожидать… Все женщины в розовых платьях с кучей оборок. Может быть, они сумасшедшие?» Обычно Гомес не совал нос в то, как живут другие. Люди были вполне способны принимать решения самостоятельно, поэтому он не навязывал свои взгляды. И только когда дело доходило до детей, не мог сдержать осуждения: родители должны относиться к своим детям с любовью и уважением. Поэтому Гомес подумал, что поговорить с этими маглами будет вполне уместно. Возможно, он даже навестит их вместе с бабушкой Аддамс. Той явно придется по вкусу идея вернуться в Англию, чтобы открыть людям глаза на их пренебрежительное отношение к заботе о ребенке. Тем более ее предки были родом из Англии, и лишь когда чистокровные стали притворяться светлыми волшебниками, переехали в Америку. Они с Мортишей уже проходили мимо, когда женщина-магл начала затаскивать мальчика в дом за ухо. Да, кивнул самому себе Гомес, он определенно натравит на них свою кровожадную мать. Но на следующий день все разрешилось само собой. Вернувшись с инвестиционного форума, он услышал, как из ванной их номера в отеле доносится громкий детский визг. Гомес с любопытством изогнул бровь. Он подхватил купленный накануне цеп с шипами и, подойдя к двери, прислонился к косяку, расплываясь в счастливой улыбке. Тот самый мальчик, которого они видели, визжал от удовольствия, сидя в пенной ванне, пока Мортиша его отмывала. — Только посмотрите на это! — рассмеялся Гомес. — Как ты увела его от маглов? Мортиша довольно улыбнулась. — Они так восприимчивы к магии. Британскому Министерству следует усовершенствовать свои чары для полной уверенности, что с маглами ничего не случится. — С ними что-то случилось? — спросил он, приподняв бровь, и подбросил в руке увесистую шипастую гирю, венчавшую цеп. — Возражаешь? — в голосе Мортиши отчетливо были слышны стальные ноты. Гомес снова широко улыбнулся. — Нисколько! Я просто хочу знать, нужно ли нам уже уезжать из страны или нет. Улыбка Мортиши смягчилась. — Никто ничего не узнает… пока не станет слишком поздно. — Великолепно! Уэнздей и Пагсли будут в восторге! Мортиша повернулась к мальчику с довольной ухмылкой. — Ну, Гарри, ты рад, что скоро познакомишься со своей семьей? — Да! — объявил Гарри и, высоко подняв руки, зашлепал по воде. Брызги полетели на Мортишу, но та никак не отреагировала. Она выглядела скорее позабавленной, чем раздраженной. Гомес громко рассмеялся. — Лови, Гар! Он бросил ему металлический шар с шипами. Тот замер в дюйме от лица Гарри, а затем со звоном упал на дно ванны. — Он волшебник! — со смесью удивления и восторга воскликнул Гомес. — К счастью, — протянула Мортиша, прижав Гарри к груди. — Осторожнее со своими игрушками, Гомес. Гарри еще совсем ребенок. — Нонсенс! Я играл с цепами уже в колыбели! — возразил Гомес, и она ласково улыбнулась.

***

— Ты убила их? — спросила Уэнздей с каменным лицом. — Ужасных маглов. Пытала их? Мортиша улыбнулась дочери, удобнее устраиваясь в плетеном кресле с большой спинкой. — Я все расскажу тебе, когда ты станешь старше, дорогая. Уэнздей поджала губы и скрестила на груди руки. Она явно думала, что уже достаточно взрослая, чтобы узнать подробности. — Сколько времени понадобится бабушке Аддамс, чтобы вылечить его своими зельями? — Совсем недолго! — ответил Гомес, вбегая в комнату с трубкой в руке. Остановившись рядом с детьми, он подмигнул им. — Бабушка — чудотворец, как вы все знаете! — Гомес кивком указал на Пагсли, которого его мать исцеляла несчетное количество раз. Уэнздей обернулась к младшему брату со злой ухмылкой. — Может быть, нам стоит проверить, сможет ли она исцелить двух мальчиков одновременно? И, прежде чем Пагсли успел ответить, Уэнздей повернулась и исчезла в глубине особняка. — Хорошо, — надувшись, тот поплелся за ней следом. — Но давай обойдемся без ударов током. Я не мог есть в течение нескольких недель после прошлого раза! Мортиша счастливо улыбнулась, глядя на мужа. — Мне очень нравится, когда дети так хорошо ладят. Гарри идеально впишется в их компанию. Nous avons une belle famille. — Cara mia, — выдохнул Гомес и упал на колени перед ней. — Ты же знаешь, что со мной происходит, когда ты говоришь на французском, — он поднес ее руку к губам и запечатлел горячий поцелуй на тыльной стороне ладони. Ресницы Мортиши задрожали. — Monsieur… — поддразнила она. Гомес застонал и проложил дорожку поцелуев по ее руке. — Mon amour! Mon beau mari… Он заключил жену в объятия и страстно поцеловал. Внезапно раздался низкий рев, и Гомес отпрыгнул от Мортиши, вытирая помаду с губ. — Ларч! Что случилось? Тот снова замычал, но уже более членораздельно. Глаза Мортиши расширились от страха. — Дети… — прошептала она, а затем выбежала из комнаты. Гомес поспешил за ней. Они нашли Уэнздей и Пагсли в коридоре второго этажа. — Дети! Что случилось? — Питона больше нет! — закричал Пагсли. — Питон? Какой питон? — непонимающе переспросил Гомес. Уэнздей невозмутимо подняла бровь. — Тот, что должен был съесть Пагсли. Гомес коротко рассмеялся. — Изобретательно! Мне нравится! Уэнздей кивнула, собираясь ответить, но их прервало громкое шипение. — Это детская! — испугано проговорила Мортиша. Она хотела было войти, но Гомес поймал ее за руку. — Осторожно, любимая. Я пойду первым. Ларч, мой меч! — крикнул он. Дворецкий бросил ему оружие, и Гомес, ловко поймав его за рукоять, рассмеялся. — Превосходно! Что ж, снова ринемся, друзья! Гомес бросился в детскую, но зрелище, представшее перед ним, оказалось совершенно неожиданным. Малыш Гарри сидел в своей кроватке вместе с огромным питоном, обвившимся вокруг балясин и заполнившим почти весь матрас. Они шипели друг на друга, явно разговаривая. Гомес воткнул меч в пол и оперся на рукоять. — Ну… — начал он, но замолчал, не находя слов. Мортиша гордо улыбнулась. — Я же говорила, что он впишется.

***

— Я хочу в Хогвартс, — серьезно заявил однажды Гарри. Гомес посмотрел на сына, оторвав взгляд от старинного пистолета, который полировал на столе. — Твои брат и сестра отправляются в Ильверморни. Гарри кивнул. Он замер на почтительном расстоянии, выглядя довольно чопорно: на нем были классические брюки и жилет, а на шее завязан ярко-зеленый пластрон. В отличие от отца, с тех пор, как ему исполнилось четыре года, Гарри предпочитал носить только такие галстуки. — Я знаю, отец. Но, скорее всего, Хогвартс — это место, где учились мои родители. — Мы не знаем наверняка, были ли они волшебниками, — ответил Гомес. Гарри насупился. — Бабушка Аддамс сказала, что, когда я был ребенком, ей пришлось вытащить из моей головы крестраж. Гомес сердито нахмурился: Гарри не следовало этого знать в десять лет. — Ей не стоило говорить. Такая магия опасна, а я занимаюсь черной магией с тех пор, как впервые надел подгузники! Гарри вздохнул. — Хогвартс кажется отличной школой. — Хорошо, — Гомес сузил глаза и, вскочив на ноги, поднял невесть откуда взявшийся меч вверх. — Мы будем драться. Гарри тоже прищурился. — Идет. Он выбрал оружие и встал в стойку. В то время как Гомес обладал огромным опытом сражения на мечах, Гарри легко давались все без исключения виды спорта, которыми он занимался с тех пор, как присоединился к семейству Аддамс. — К оружию! — воскликнул Гомес и бросился вперед. Гарри легко парировал, и он громко рассмеялся. — Фантастика, Гарри! Давай посмотрим, что ты умеешь! Гомес снова рванул вперед, но Гарри увернулся. Эти двое двигались вперед-назад, позволяя противнику ступить на свою половину не более чем на шаг. — Так почему Хогвартс, Гарри? Их мечи заскрежетали, скрестившись. Гомес качнул рукоять, усиливая напор и пристально следя за движениями сына. — Какова настоящая причина? — Мои родители! — крикнул Гарри, отталкивая Гомеса. Схватка продолжилась. — Нет! — крикнул тот в ответ. Затем вскочил на кофейный столик и спрыгнул, обрушившись на Гарри всем своим весом, но тот кувыркнулся в сторону. — Это не настоящая причина! Спешно поднявшись на ноги, Гарри повернулся к отцу. От пота его волосы прилипли ко лбу, а сам он тяжело дышал. — Ну давай же! — поддразнил Гомес с маниакальной ухмылкой, застывшей на губах, и приглашающе поднял руки. — Атакуй меня! Хочешь в Хогвартс? Сражайся! Взревев, Гарри кинулся на отца. Их мечи громко звякнули. — Вот так! — воодушевленно провозгласил Гомес. — Теперь скажи мне, что в Хогвартсе? — Волдеморт! — зарычал Гарри и выпустил меч, глухо лязгнувший о паркет. Гомес остановился. — Он все еще жив. Должен быть жив, и я... хочу его убить. Я хочу его убить за все, что он сделал! — плечи Гарри затряслись, а глаза наполнились слезами. Гомес по-отечески улыбнулся и кивнул, окончательно принимая решение. — Хорошо. Ты поедешь в Хогвартс, — Гарри поднял на него свои большие зеленые глаза. — Но сначала возьмешь пару дополнительных уроков у бабушки Аддамс и еще несколько у мамы. Если хочешь попытаться убить Волдеморта, ты не сможешь сделать это без тренировок. Широкая улыбка озарила лицо Гарри.

***

Хогвартс оказался дурацким местом. Именно в этом Гарри убедился в первую очередь. Несмотря на то, что большинство профессоров были компетентны, встречались и довольно нелепые личности. Призрак, преподающий историю, во времена которой не жил и потому не имевший к ней никакого отношения. Или профессор зелий, являвшийся темным волшебником, что вообще-то должно было добавить ему профессионализма, но все же остававшийся некомпетентным. Если бы бабушка Аддамс увидела, как этот мужчина с сальными волосами пытается учить студентов, не разговаривая с ними, а только крича, она бы подвесила его за пальцы ног. Но хуже всего обстояли дела с профессором по защите от Темных искусств. Мало того, что от него пахло самой гнусной магией, с которой когда-либо сталкивался Гарри, — а это о чем-то да говорило, — он еще и был пугливым, как котенок. Гермиона сказала, что, независимо от его мнения о профессорах, Гарри должен их уважать, но он решил, что она считает так исключительно из-за чрезвычайно строгих родителей, которые не позволяли ей думать самостоятельно. Гермиона была первым человеком, кого он встретил в поезде, и, конечно же, его лучшим другом. Хотя Гарри понимал, что ей промыли мозги, заставив думать, будто взрослые не могут ошибаться, и работал над тем, чтобы разубедить ее в этом. Впрочем, все остальное в Хогвартсе было таким же дурацким. Включая руководство школы. Так, например, директор почти вынудил Гарри заново пройти процедуру распределения после того, как шляпа отправила его в Когтевран. Лишь Гермиона радовалась этому: в поезде он убедил ее, что «орлы» — лучший факультет, ведь гриффиндорцы и слизеринцы постоянно цеплялись друг к другу. Гарри даже хотел предложить им устроить дуэльный поединок чести. По крайней мере, это помогло бы сократить количество идиотов в школе как минимум вполовину. Вероятно, именно из-за этого самыми интересными моментами в Хогвартсе стали вещи, которые не должны были произойти. Убийство горного тролля и профессора ЗОТИ, а также похищение Философского камня, безусловно, были первыми в этом списке. Дамблдор верил, что камень уничтожен. Но как бы не так. Гарри никогда бы не отказался от такого бесценного артефакта! К тому же родители были бы вне себя от радости, увидев камень. И они были. — Я убил горного тролля на Хэллоуин! — взволнованно сообщил он семье в свою первую поездку домой. Уэнздей фыркнула. — Так я еще не веселилась, — она посмотрела на Пагсли. — Мы идем охотиться на горных троллей. Тот кивнул в знак согласия и повернулся к Гарри, который усмехнулся и тоже кивнул. Гомес громко рассмеялся. — Великолепно! Повесим головы над камином! Мортиша томно улыбнулась. — Звучит совершенно ужасно, дорогой Гомес.

***

Второй год Гарри в Хогвартсе прошел так же захватывающе. Таскать за собой Гермиону и Луну по всей школе в поисках гигантской змеи было очень волнительно: он слишком давно не охотился на василиска. А в конце учебного года Гарри пригласил Гермиону погостить к ним домой. — Оборотное! — воскликнула бабушка Аддамс, узнав об их приключениях. — Я не встречала ни единой живой души, которая смогла бы его сварить в твоем возрасте, не говоря уже о том, чтобы зелье вышло таким идеальным. Она схватила Гермиону за руку, и они закрылись в кухне на четыре дня, спустя которые Гермиона появилась взлохмаченной и с ярко блестящими глазами. — Мне так здесь нравится! — объявила она Гарри и обвила его за шею руками, крепко обнимая. Гарри фыркнул от смеха. — Я так и думал, что ты будешь в восторге, — он похлопывал ее по спине, пока Гермиона в конце концов не отпустила его. — Теперь, когда ты высвободилась из бабушкиных когтей, я могу наконец познакомить тебя с моими братом и сестрой. Они только что вернулись из Ильверморни. Уэнздей и Гермиона сразу нашли общий язык. У них была порочная сторона, которую Гарри ценил всем сердцем, — обе были умны и жаждали мести. — Они же как рабы! — возмутилась Гермиона, едва они затронули тему домашних эльфов. — Их надо освободить! — Мы создадим проклятие, которое убьет любую ведьму или волшебника, оскорбившего домового эльфа, — проговорила Уэнздей, склоняясь над массивной книгой, лежавшей между ними. — Идеально! — задохнулась от восторга Гермиона. Уэнздей вскочила на ноги. — Мама знает самые лучшие заклинания. И девушки умчались вглубь особняка. — Это будет интересно, — сказал Гарри отцу, приподняв бровь. Гомес улыбнулся и понимающе кивнул. — Женщины в нашей семье всегда такие, — он хлопнул Гарри по спине. — Расскажи мне о дневнике. — Дневник оказался еще одним крестражем, — начал Гарри, когда они вышли из дома и остановились посреди кладбища, окутанного туманом. — Он сделал его в шестнадцать лет или около того. Это говорит о том, что, скорее всего, существуют и другие крестражи, учитывая, что один из них был в моей голове. Гомес кивнул. — Ты мог стать им по ошибке? Гарри нахмурился. — Наверное, да. Кому захочется вложить в другого человека частичку своей души? — он покачал головой от идиотизма самой формулировки. — Но важнее то, что мы узнали: он охотится на меня. Потерял тело, но все еще жив и пытается обрести телесную форму. — Единороги и камень, — протянул Гомес. Гарри кивнул. — Что ж, — помолчав, продолжил Гомес, гордо улыбаясь сыну. — Похоже, в следующий раз тебе придется немного больше постараться, чтобы убить его. Гарри закатил глаза. — Я сделал это уже дважды — трижды, если считать тот раз, когда был ребенком, — и собираюсь сделать это снова. Но иногда мне кажется, что проще просто напустить на него Уэнздей. Гомес громко рассмеялся, запрокинув голову. — О, пожалуйста, сделай это! Ей понравится вызов! — он снова хлопнул Гарри по спине, и они продолжили прогулку.

***

Они сидели в крепости из одеял и подушек. Гермиона прижалась к Гарри. Пагсли тихонько похрапывал у их ног, а Уэнздей не оставляла попыток уговорить их лечь спать в настоящую кровать. — Мне очень нравится твоя семья, Гарри, — негромко произнесла Гермиона. В ее голосе слышалось веселье. — Спасибо, я рад, — улыбнулся Гарри. Он поерзал на спальных мешках, которые составляли пол их форта, прежде чем продолжить: — Ты можешь приезжать в любое время. Каждое лето, если хочешь. Глаза Гермионы расширились. — Правда? — с надеждой прошептала она. Гарри пожал плечами. — Если твои родители не возражают. — Не возражают! — выпалила она, но затем вдруг скривилась и уставилась в пол. — Они очень довольны тем, что Хогвартс — это школа-интернат. — Им не нравится, что ты ведьма? — Нет, не в этом дело, — покачала она головой, — Просто они сильно заняты, и у них не так много времени для меня. Им легче, если я остаюсь в школе. Гарри решил не заострять внимание на том, как грустно это прозвучало. Гермиона точно не оценила бы такого поступка. — Ну, мои родители любят тебя. Я даже думаю, что бабушка однажды может тебя похитить, — сказал он вместо этого, и она тихо засмеялась. — Тебе всегда будут рады здесь, Гермиона. Ее щеки порозовели. — Спасибо, Гарри.

***

Оглядываясь назад, можно было сказать: Сириусу еще повезло, что его поймал дядя Фестер, а не Ларч или — упаси Мерлин — Уэнздей. Знание, что у него есть крестный отец, который так долго пробыл в тюрьме будучи невинно осужденным, подстегнуло Гарри. Это значило, что в мире оставались люди, знавшие его родителей и не погибшие во время событий последней Магической войны. Сириуса передали в покрытые бородавками руки бабушки Аддамс, громко присвистнувшей при этом: она словно немного влюбилась в татуированного волшебника (несмотря на его грязную тюремную робу или, возможно, именно из-за этого, трудно сказать). Гермиона и Уэнздей тут же начали разрабатывать план, который после запуска в течение года должен был поставить британское Министерство на колени. Ради этого они даже заперлись вдвоем на несколько дней. Гарри же проводил это время, знакомясь с крестным и узнавая о покойных родителях. Затем они отправили письмо другу Сириуса, и вскоре к ним в дом постучался Римус Люпин, оказавшийся оборотнем. Все вместе они добились того, чтобы Международная конфедерация магов схватила Питера Петтигрю и доброе имя Сириуса было очищено. Однако, несмотря на их усилия, Волдеморт все же возродился. И этому предшествовала целая цепочка событий. Во-первых, когда Петтигрю каким-то образом сбежал из застенков Конфедерации, на четвертом курсе Гарри был вынужден принять участие в Турнире Трех Волшебников. Там он убил дракона. Ему, конечно, тут же вменили, что он не должен был этого делать, но он лишь пожал плечами: — Вы отправляете меня на стадион к опасному существу и ожидаете, что я его не убью? Во-вторых, Гарри попросил Гермиону пойти с ним на Святочный бал. Когда настал вечер бала, она, улыбаясь, спустилась по ступенькам в красивом платье фиолетово-голубого цвета и с собранными в высокую прическу кудрями. Она была похожа на фею. Гарри не мог перестать смотреть на нее. Они вальсировали по Большому залу, и он наслаждался каждым звенящим смешком, исходившим из ее уст. Гермиона казалась ему такой идеальной, и Гарри то и дело задавался вопросом, выглядел ли он таким же влюбленным, как его отец, когда находился рядом с мамой. Думать о них с Гермионой в таком ключе было приятно. В-третьих, одним из заданий для чемпионов стал поиск дорогих для них людей, и Гермиону вместе с другими учениками поместили на дно Черного озера. Узнав об этом, Мортиша, выпустив мощнейшую волну магии, превратила озеро в один большой вращающийся шар воды, а Гомес, убедившись, что Гермиону и остальных доставили в безопасное место, едва не прикончил Дамблдора своим мечом. Последнее задание Турнира тоже не показалось Гарри сложным, и он быстро добрался до Кубка, на самом деле являвшегося портключом. Последовал ритуал воскрешения и дуэль с Волдемортом. Гарри даже подумал, что это не менее забавно, чем блуждание по темному лабиринту, полному голодных монстров, доставившее ему неподдельное удовольствие. Затем, улучив момент, он вновь коснулся портключа и вернулся в Хогвартс. Трибуны взорвались аплодисментами. Гарри рухнул на землю. Гермиона и Мортиша подбежали к нему первыми. Быстро оценив его состояние, они доставили Гарри в больничное крыло, однако не позволили мадам Помфри помочь: за дело взялась бабушка Аддамс. Пока она лечила Гарри, Грозный Глаз Грюм погиб в своем кабинете. Очевидно, ловушки, которые Гарри подготовил, наконец-то сработали. — Вы хотите сказать, мистер Поттер, — спросил его тогда Дамблдор, — что убили профессора, не будучи до конца уверенным, что он самозванец? — Я не пытался убить его, — пожал плечами Гарри. — Он весь год твердил о «неусыпной бдительности», и я подумал, что непременно должен проверить его реакцию. Я и не подозревал, что волшебники так восприимчивы к пираньям и электричеству. На самом деле это даже немного разочаровывает. — Он повернулся к Уэнздей и задорно спросил: — А Грюм оказался не очень-то бдительным, да? Та ухмыльнулась. Гарри знал, что она счастлива: случившееся означало, что Волдеморт вернулся. Его сестра очень хотела убить старого ублюдка. И она сделала это. Как только стало очевидно, что на пятом курсе Волдеморт подталкивает Гарри к проникновению в Отдел тайн, Уэнздей приехала в Англию. Предупредив главу невыразимцев, мудро отпустившего служащих на время ее работы домой, она расставила невероятное множество ловушек по всему Отделу тайн. Волдеморт погиб в облаке огня, поглощенный смятением. Еще бы! Его обставила какая-то девчонка, заодно полностью истребив и всех его Пожирателей смерти! Том Риддл просто не знал, что против Уэнздей Аддамс у него не было ни единого шанса.

***

— Итак, что ты собираешься делать дальше? — спросила Гермиона, усаживаясь рядом с ним. Это был их седьмой год обучения. Волдеморт больше не воскресал: они с Гомесом нашли все оставшиеся крестражи и уничтожили их. Гарри посмотрел на нее и ухмыльнулся. Она была невозможно хорошенькой в маленькой шапочке и ярко-синей выпускной мантии. Только, в отличие от его мантии, по краю одеяния Гермионы была пропущена золотая тесьма, обозначающая диплом с отличием. Гарри залюбовался тем, как ее темные кудри спиральками выбиваются из-под шапочки, а загорелое веснушчатое лицо светится счастьем и гордостью. — Отец хочет, чтобы я вернулся с ними в Америку. Улыбка Гермионы померкла. — Ох… — невольно выдохнула она и отвернулась. — Я полагала… думала, что ты останешься. Я имею в виду, — она заправила волосы за уши, — Уэнздей теперь живет здесь. Гарри весело фыркнул. — Да, потому что она отказывается оставлять тебя. Особенно учитывая этот ваш маленький дьявольский план. Гермиона поджала губы. — Все совсем не так! — Согласись, план все же немного дьявольский, — толкнул ее плечом Гарри и крепко стиснул кулаки, показывая, насколько, по его мнению, злобным он был. — Ну, хватит, — Гермиона разжала его пальцы. — А если серьезно… Теперь, когда все наконец закончилось, чего ты хочешь? Чем займешься? — Честно? — спросил Гарри, и она кивнула. — Я хочу дом и семью. Такую же дружную, в какой вырос сам. Хочу дурацкую работу, умных детей и взбалмошных родственников. Я хочу быть таким счастливым, каким меня хотят видеть мои родители. Отец считает, что это произойдет в Америке, но я сомневаюсь. Воодушевившись его последней фразой, Гермиона снова широко улыбнулась. — Звучит прекрасно. Уверена, отец одобрит любой выбор, несмотря на некоторую твою нерешительность в отношении Британии. — Ага, — протянул Гарри, — но только если я сделаю правильный первый шаг. — Какой первый шаг? — Выбор идеального человека, — Гарри посмотрел на Гермиону и очаровательно улыбнулся. — Папа сказал, что лучший способ заполучить ведьму — это поднять бровь, улыбнуться и бросить в нее живую росомаху, — Гермиона рассмеялась. — Сириус же говорит, что мой биологический отец поступил немного по-другому. — Как? Гарри вытащил из кармана черную бархатную коробочку и открыл ее. Внутри оказалось кольцо с массивным бриллиантом. Он поставил его на скамейку между ними. — Как насчет этого, Грейнджер? — он повторил почти те же слова, которые когда-то сказал Джеймс Поттер на этой же самой скамейке. — Хочешь быть моей женой? Гермиона молча смотрела на бриллиант. Она моргнула один раз. Затем еще дважды. А потом, не произнеся ни слова, взяла кольцо и надела его. — Допустим, да. Улыбнувшись, Гарри наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

***

Они поженились на кладбище в Годриковой Впадине у надгробия родителей Гарри. А после того, как перестроили дом его биологических родителей, поселились там вместе. План Гермионы и Уэнздей в отношении британского Министерства остановил дальнейшее преследование маглорожденных. Спустя время Уэнздей заняла пост министра магии, и никто не осмелился указать ей, что она родилась не в Британии. Гермиона стала ее заместителем, а Пагсли еще долго оставался их лабораторной крысой. Гарри же стал зельеваром, как и его дед по рождению, и приемная бабушка. Но случилось и еще кое-что. Через неделю после их выпускного Люциус Малфой загадочным образом погиб, ударив своего домового эльфа ногой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.