Я король, я не умру

R
Завершён
7
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 3 065 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник

Король без разума

Настройки
Ромео, как и Франц, никак не мог успокоиться. Для него было странно думать, что Феликс – его лучший друг, солнечный луч из добра и счастья, превратился в этого беспощадного монстра. Но такова была суровая реальность. Но даже в этой реальности было что-то хорошее – новый верный друг, товарищ по несчастью, Франц. А вдруг Феликс уже вернулся и Франц сейчас в опасности?! Ромео подскочил на месте. Всё тело ныло и болело, но Ромео впервые не думал о себе. Он решительно встал с кровати и побежал туда, где Франц говорил с Куромаку по телефону. Но Ромео опоздал. На пороге комнаты стоял Феликс. Похоже, что король слышал весь разговор от начала и до конца. Когда разговор закончился, Феликс, посмотрев на Ромео так, что тот застыл на месте, сказал тихо: "Франц, разве тебе не говорили, что нельзя брать чужое без разрешения. Если тебе так нужно позвонить, мог бы просто попросить меня. Положи, пожалуйста, телефон на место, и я прощу твою грубость". Было непонятно, говорил он в шутку или всерьёз. Франц медленно положил телефон на место и замер, как Ромео. "Вот и хорошо. – застывшее как маска лицо выглядело чуть живее, чем обычно. – Но я обижен на Куромаку. Как я могу кого-то "прикончить", тем более, моих близких друзей? Я очень рад, что вы пришли ко мне в гости на чаепитие. В моём гороскопе на сегодняшний день сказано "сегодня вы встретите старых добрых друзей". Гороскоп не врал! Я счастлив!" На лице короля Фелиции засияла искренняя улыбка. Почему-то он был одет не в белый пиджак, а в свою старую ярко-жёлтую одежду (уже выцветшую и растрепавшуюся); весело прищуренные глаза не были скрыты за тёмными очками. "Подождите, я принесу чай. – Феликс торопливо ушёл куда-то, а когда вернулся, то принёс с собой пустой чайник и чашки. – Угощайтесь". Он начал "разливать чай по чашкам", будто ребёнок, который устраивает чаепитие для своих игрушек. В другое время и в другой ситуации это рассмешило бы Франца и Ромео, но сейчас они с ужасом смотрели на это жуткое зрелище, делая вид, что пьют чай. Они не знал, что может произойти в следующий момент, поэтому решили пока просто подыграть Феликсу. Когда человек теряет руку, ногу или глаз, то он может приспособиться и жить дальше. Но если человек теряет разум, то для него всё кончено. Помешательство Феликса давало Ромео и Францу шанс для побега, но они не спешили им воспользоваться, завороженные тем, с какой искренностью и счастьем смотрит на них их мучитель. "Слышите? Жители Фелиции восхваляют меня и хотят меня увидеть. Пойдёмте, поприветствуем их". – сказал Феликс Ромео и Францу. Они прислушались и действительно услышали гул толпы. Но это были не хвалебные возгласы, а разъярённые и торжествующие крики бунтовщиков, добравшиеся до самого дворца. Феликс поставил чайник на тумбочку у кровати, поправил ржавую корону у себя на голове, гордо выпрямил спину и уверенным шагом вышел на балкон, улыбнувшись жителям Фелиции.
7 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)