Часть 1 или Первая Встреча Глазами.
21 февраля 2023 г., 18:00
Примечания:
Желаю вам приятного прочтения~
Пандора. Удивительный мир с разнообразной флорой и фауной. Пейзажи завораживали своим видом, а животный мир — своим многообразием. Парящие в небесах острова, коралловые рифы, многолетние густые леса, обширные степи — абсолютно каждый уголок этой планеты был заселен поразительным видом обитателей. На’ви — жители, чей покой потревожили люди с планеты Земля, которых они прозвали Таутутэ, то есть «небесные люди» в переводе с их языка.
Страшная битва произошла среди парящих скальных островов Аллилуя между на’ви и небесными людьми. Турук Макто Джейк Салли, аватар, которого признали на’ви, повел за собой пятнадцать наземных кланов, включая Оматикайя, лидером которого он являлся, против людей. Они одержали победу и изгнали чужаков-землян, оставив лишь нескольких ученых на Пандоре. Тогда воцарился долгожданный мир и спокойствие на просторах планеты.
С тех пор прошло 16 лет. Все на’ви помнили и чтили память погибших в тех ужасных событиях своих собратьев клана Оматикайя, которые лишились своего дома, но обрели силу и отстояли свои владения. Многие винили определенных лиц в том, что началась эта война, в то время как другие были благодарны тем, кто смог ее остановить. Дети теперь росли под истории не только своих предков, но и под легенды лесных народов. Даже в мирном морском клане Меткайина, который не участвовал в боевых действиях, дети любили порезвиться, представляя себя героем Джейком Салли, что спас Пандору.
На’ви океанического клана, что был расположен на рифах, предпочитали оставаться в стороне от боевых действий. Вождь клана не мог себе позволить уйти из деревни, так как в то время у него родился на свет первенец. Пожертвовать собой ради будущей жизни своих детей он был готов, но никак не оставить их в такую трудную минуту. Тем более многие морские кланы тоже отказались от участия в войне, так как в воздушном пространстве они бесполезны. Потому Клан Меткайина и остальные жители архипелага остались в стороне от боевых действий, но с уважением относились к истории на’ви.
Почитание. Если со взрослыми всё было понятно, то дети сначала не сильно понимали концепцию войны, а с возрастом эта история становилась частью местной легенды, в которую некоторые подростки переставали верить. Но всё-таки многие продолжали держаться уважения и даже интересоваться некоторыми моментами. Одной из таких подростков и была наша героиня. На’ви из морского клана Меткайина по имени Софэя
Девушка была довольно стройной и высокой. Её выразительный взгляд серо-голубых глаз отражал все эмоции, что она испытывала. Среди своих ровесниц, она была самой общительной. Веселья ей было не занимать, но и серьёзные темы могла обсудить и мыслить на трезвую голову. Семья у нее была сплоченной и дружной. Девушка часто помогала по хозяйству, помогала нуждающимся, но и себе внимание любила уделить. Она не была самой красивой в племени, так как это место уже было занято Цирейей, однако мужским вниманием тоже была не обделена.
За ней пытались приударить сын Оло’эйктана, то есть вождя, но такие подкаты сводились в неудачные шутки, ведь на’ви знали друг друга с самого детства. Сам вождь племени как раз-таки видел юную Софэю в роли хорошей жены своего сына, ведь и возраст позволяет и сами ее родители не против такого благословения, однако сама девушка не торопилась. Хоть она и знала многих своих сверстников-парней, никто ей не нравился в романтическом плане. Некоторые кандидаты на роль партнера просто ее не интересовали, другие же по истечению некоторого срока сами отсевались. В итоге сердце девушки до сих пор оставалось одиноким. Никто не мог привлечь ее взгляда, никто не мог заставить ее сердце забиться чаще. Но она понимала, что откладывать сие решение нельзя на долгий срок, от чего ей становилось еще хуже в этом плане.
Как бы она не любила быть в центре всего общения, многочисленных разговоров ни о чем, одиночество тоже приносило ей удовольствие. На глубине океана, в тиши морских вод она любила наблюдать за природой, что подарила им мать Эйва. Ей нравилось отдаться самой себе, поразмышлять на различные темы. Она любила смех, но и тишину тоже. Спокойствие морских вод поражало своей жизнью: в образах жителях подводного царства она видела своё племя, ее культуру и похожее поведение. Не даром здешние на’ви очень многое приняли из поведения водных обитателей.
Она любила петь. Хоть и в народных обрядах песнь была обязательной его частью, собственное пение придавало ей небывалое чувство свободы. Недалеко от ее племени есть пляж, который медленно уходил под воду. Только это был не просто песок и океанские воды, а куча серо-белых камней, что местами были похожи на морскую пену. Селение когда-то давно хотели построить на этом месте, но оказалось, что камни были не такими уж и прочными, чтобы удерживать целый деревянный навес, и ломались пополам, только в них хотели сделать дырку, а сама порода была не устойчива. Так и решили переместиться на другой берег, где сейчас и находится поселение водных на’ви, спрятанное в корнях огромного дерева. Софэя любила посидеть в окружении камней и петь, глядя на небо. Она делала это не для кого-то, а для себя. Некоторые близкие ее друзья, в том числе и Цирейя, знали про ее хобби и не пытались даже как-то ей помешать, если дело не требует отлагательств. Дети тоже любили приходить на каменный риф и играться там, прячась среди камней.
Кроме помощи по хозяйству, девушка еще помогала и в обучении детей своего клана. Хоть взрослые и Цикарим, которой была избрана Цирейя, с этим управлялись на ура, помощь нужна была всегда и везде. Дети ее любили и очень радовались, когда Софэя приходила на уроки. Она объясняла всё не заученными словами, которые взрослые особи клана Меткайина произносили из года в год, а так, как сама чувствовала. Каждому ребенку она старалась помочь в тех моментах, которые они никак не могли усвоить, прекрасно понимая, что, когда они вырастут, будут пользоваться многими навыками, которые сейчас проходят лишь на словах и на небольших тренировках.
Как бы она не старалась отдавать всё свое время для родных и близких, в свободную минуту она любила задуматься и отвлечься от несущих проблем. Вода… Ныряя в океан, она будто погружалась не в воду, а в себя. Успокаивающая тишина окружала ее, а прекрасные виды морского рифа поражали. Однако ей хотелось большего… Рассказы о битве в небе, среди летающих островов удивляли ее. Ей хотелось поглядеть на мир свысока, ведь под водой ей все было известно. Но Софэя не смела выражать своего недовольства, довольствуясь тем, что в её жизни сейчас всё хорошо.
Спокойная и размеренная жизнь прекратилась в тот момент, когда на их архипелаг прилетели они. Лесные на’ви из клана Оматикайя. Держа в руках сплетенную корзину с только что собранными фруктами, Софэя хотела было отнести их ближе к своему дому, как вдруг ее привлекло что-то в небе. Пять до этого момента еще не бывавших в этих краях горных икранов приближались к деревне, пролетая над дамбовыми террасами у моря, в которых водные на’ви выращивают рыбу. Данное зрелище настолько заворожило девушку, что та не могла оторвать взгляда от небесных покорителей. Они стали огибать всё поселение, дабы показать себя всем, в то время как недалеко от Софэйи кто-то подул в конх. На этот звук должны были прилететь представители лесного вида на’ви и сбежаться жители водной деревни. Легче конечно же было всем именно доплыть без каких-либо препятствий, но девушка не могла бросить фрукты где попало, так что кинулась в сторону, откуда звучал протяжный вой конха, бегом. Благо, это было не так далеко — девушка прибежала прямо к посадке икранов вместе с остальными жителями своего селения.
Они прилетели, что очень удивило и поразило юную девушку. Небесные икраны синих и зеленых цветов сейчас стояли перед ней — такую картину она даже не могла представить у себя в заветных снах. Пораженная красотой животных, та стала пробираться сквозь толпу ближе к прибывшим вместе с корзиной в руках, дабы рассмотреть их детальнее. Народ Меткайина окружил чужеземцев, от чего синекожие явно чувствовали себя не в своей тарелке. Послышались перешептывания со всех сторон. Старший из их семейства даже поднял руки, показывая, что он безоружен. Переведя взгляд на остальных, Софэя стала рассматривать незнакомую девушку в легкой накидке из тонких листьев, что стояла ближе всех к ней. С удивлением Софэя заметила, что на ее руке пять пальцев, а не четыре, как у членов племени Меткайинов. Данная особенность тела прибывших лесных на’ви поразила и озадачила девушку, которая наблюдала за семьёй. Тут совсем еще маленькая девочка осторожно отошла ближе к взрослой на’ви, которая бережно обняла ребенка. Напряжение в воздухе всё росло.
В толпу внезапно вошел сын вождя. Ао’нунг шел первым, за ним следовал Ротхон, его лучший друг, без которого первый никуда не ходил. Софэя их даже не заметила, уже наблюдая за двумя парнями, которые вежливо поприветствовали Ао’нунга: двое подняли руки к лбам и отпустили их в знак уважения. Пренебрежительно нахмурившись, сын вождя подошел ближе к своей знакомой и рукой загородил девушку, отталкивая от новоприбывших на’ви.
— Не подходи к ним. — тихо произнес сын вождя, строя из себя мужчину. Хоть данный жест не вызвал никаких эмоций у Софэйи, но зато привлек внимание рядом стоящего незнакомца из леса. Осторожность не помешает, но, по мнению девушки, выглядело это слишком грубо и некрасиво.
Вновь обратив свой взор на прибывшего гостя, она встретилась взглядом с желтыми, почти янтарными глазами. В них точно так же как и у Софэйи читался жуткий интерес ко всему происходящему. Искры любопытства пролетели в их глазах, однако в следующий миг они разорвали зрительный контакт. Парень из-за того, что Ао’нунг стал вальяжно его рассматривать со всех сторон, а Софэя из-за легкого смущения. Опустив свой взгляд на свежие фрукты в корзине, девушка пыталась унять свое бешено стучащееся сердце. Один только взгляд довел ее до такого состояния… Однако девушка быстро справилась с эмоциями, успокоив биение сердца парой глубоких вдохов, и вернулась в реальный мир, в котором сын вождя уже трогал гостя за хвост, смеясь над разницей между их физиологией. Только сейчас Софэя заметила, что они действительно различаются не только цветом кожи, но и раскраской: если у водных темные полосы на коже выглядели похожими на волны, то у лесных на’ви узор казался более резким, словно у охотников. Уши у прибывших были намного острее и вытянутее, глаза поставлены немного ближе к носу, цвет зрачков желтый, а не голубой, кисти рук тонкие как палки без дополнительных перепонок, а хвосты похожи на вторые косы — такие же тонкие и с волосами на конце.
— Ух ты, что это? — спросил Ротхон, глядя на синекожего сзади, — И это хвост называется? — в голосе чувствовалась явные усмешка и издевка, от чего Софэя немного вспылила, однако только она хотела остановить их, как наткнулась на улыбку синекожего, что сначала глядел куда-то за ее спину, а после и на своего, видимо, младшего брата.
«Красивая улыбка…» — подумала та, однако ее заинтересовало направление, куда парень смотрел. Обернувшись, на’ви увидела Цирею. Она красиво выходила из воды и уже направлялась к собравшейся толпе, чем видимо и зацепила внимание прибывших парней. Софэя тяжело вздохнула и, поглядев обратно на своих знакомых, Ао’нунга и Ротхона, шикнула:
— Поимейте совесть перед Цикарим. — только Софэя это сказала, как рядом оказалась Цирея и кинулась к своему брату. Ударив того по рукам, сделала выговор, тем самым прервав их дальнейшие реплики:
— Прекратите, Ротхон, Ао’нунг. — осуждение в глазах сестры привело парней в чувство, однако виноватыми они далеко не казались. Софэя спокойно выдохнула, понимая, что в присутствии дочери вождя парни ничего не сделают более странного по отношению к гостям их деревни.
— Привет. — неожиданно раздался голос синекожего, который был немного ниже своего брата. Софэя тихо усмехнулась, поражаясь смелости парня. Сама Цирейя смущенно засмеялась, на что наша героиня приметила у себя в голове новую тему для обсуждения вместе с подругой.
Неожиданно над всей толпой пронеслись три огромных тени — это был вождь племени Меткайинов с двумя охотниками верхом на тсураках, которых также называют и скимвингами. Они пролетели над толпой, поражая тем самым новоприбывших. Если жители деревни оставались спокойными, то гости этих мест испугались и немного присели, дабы никто их не задел свыше. Вскоре из воды показался и сам вождь водного племени — Тоновари.
— Оло’эйктан. — поприветствовал на’ви, проходя мимо своих жителей рифов. Вождь казался статным и стойким мужчиной. Взгляд серьёзен, губы напряжены, но тело двигалось плавно и спокойно. Было видно, что Оло’эйктан не знал о прибытии своего давнего знакомого.
— Я тебя вижу, Тоновари. — мужчины поклонились друг другу в знак приветствия, а на губах вождя деревни расплылась довольная улыбка. Он был рад видеть прибывших на’ви несмотря на то, что он не понимал причины их прибытия.
— Джейк Салли. — окинув семейство синекожих, выдал мужчина в выдающимся одеянии, чем шокировал некоторых, включая и нашу героиню. Только услышав знакомое имя, Софэя от шока раскрыла глаза шире и принялась рассматривать гостей с пущим интересом.
«Неужели этот тот самый Джейк Салли с его семьёй…» — подумала девушка, наблюдая за приветствием всех остальных членов семьи на’ви. Именно на рассказах о нём она выросла. Из-за него у нее появилась тяга к изучению всего нового, тяга узнать больше, тяга к полету. Ей было интересно почувствовать свободу и в воде, и в воздухе Пандоры. Она верила в те самые рассказы о на’ви, который стал Турук Макто и повел за собой жителей Пандоры защищать свой дом.
В толпу вошла Цахик племени. Джейк Салли и ее почтительно поприветствовал, как и его жена. Ронал выглядела менее радостной чем ее муж, от чего на душе Софэйи поселилось странное чувство. Она боялась, что этот неожиданный прием вырастет во что-то большее, чем обычные разборки. Если уж сам вождь Оматикайя прибыл в их земли — не к добру.
— Зачем появился у нас, Джейк Салли? — задал всех интересующий вопрос Тоновари. Софэя хотела посмотреть на реакцию героя легенды, в которую верила всю жизнь, однако тот стоял спиной к ней, от чего девушке оставалось глядеть на его детей. Маленькая девочка стояла рядом с матерью, что тоже не позволяло Софэйи ее увидеть, а вот троих других она видела замечательно. Молодая на’ви, что стояла в легкой накидке, была недовольна. Ей было неприятно тут находиться, среди других, не таких как она. Сыновья Джейка же нервничали: глаза судорожно бегали по всем и каждому, однако оба старались держать себя уверенно на глазах у всего водного племени. Только вот, не нужно было быть экстрасенсом, чтобы понять: твориться что-то неладное.
— Просить Утуру. — развел руки в стороны Джейк Салли. Перешептывания полились со всех сторон новой волной. Сама же Софэя в ужасе поглядела на затылок лесного на’ви, пытаясь осознать масштабы всей проблемы. Ронал в шоке повторила сказанное гостем их земель, на что мужчина кивнул, — Убежище для моей семьи…
Ответа не последовало, однако вождь Тоновари и не спешил отвечать, не посоветовавшись с женой. Цахик в это время начала ходить между детей Салли и разглядывать их, указывая на каждое их несовершенство. Физиология тела, хвосты, руки — всё попалось на глаза женщины. Ронал взяла лесную на’ви за руки и подняла их вверх, показывая всем на обозрение.
— Эти дети — не настоящие на’ви. — некое презрение слышалось в голосе беременной Цахик. После данного заявления многие члены племени Меткайинов начали между собой осторожно переглядываться и с большей силой перешептываться. В это время Ронал прошла к сыновьям Джейка Салли и, взяв того, что был ниже ростом, за руки, вновь выдала: — В них кровь демонов!
Софэя этого совершенно не ожидала услышать. Да, лесные на’ви совершенно не предназначены для жизни рядом с океаном, но чтобы настолько… Кровь демонов. Это было сильное заявление, от чего многие жители в миг стали скалиться на прибывшую семью. Особенно охотники. Софэя чуть ли не выронила корзину от шока, однако сумела привести себя в сознание. Не может же быть такое, что она верила в простую сказку, которая была лишь укрытием для жестокой правды?
— Смотри. — Джейк Салли был настроен решительно. Мужчина поднял свою ладонь перед Цахик деревни и потряс ею, дабы привлечь внимание женщины. Ладонь была пятипалой. — Видишь? Я родился от небесных людей, но теперь я на’ви. — Софэя внимательно слушала Салли, пытаясь понять как люди могли родить синекожее тело с ростом реального на’ви. Небесных демонов она ни разу не видела, но по рассказам они имели другой цвет кожи. — Можно стать другими… И мы станем.
Наша героиня не спешила верить мужчине, однако очень хотела. Если он стал истинным на’ви, то возможно их семья тут приживется, со слов главы семейства Салли. Девушка перевела взгляд на синекожих парней, что стояли рядом. Слегка склонив голову вбок, та пыталась представить, как они с такими слабыми на вид руками смогут оседлать илу. На их руках и хвостах нет дополнительных перепонок, от чего сопротивления воде будет минимальным. Они были обречены на провал… Но почему-то Софэя была уверена, что они смогут преодолеть все трудности. Наверное, потому что Джейк Салли, которого она знает по рассказам, смог объединить пятнадцать кланов против небесных людей и защитить их дом, Пандору. Может и в его детях есть та самая целеустремленность?
Внимание Софэйи привлекло шипение Цахик и жены Джейка Салли, после чего они разошлись в разные стороны. Разговор вновь заинтересовал Софэю, от чего та стала внимать каждому слову:
— Турук Макто великий военачальник! — произнес Оло’эйктан рифового племени, положив руку на плечо синекожего на’ви. — Любой нави знает его историю, но мы клан Меткайинов… Мы не воюем. — маленькая девочка невовремя попросила своего отца, чтобы тот взял ту на руки. Софэя подумала, что он скажет что-то наподобие: «Не сейчас, милая» или просто отведет ее к матери, но он согласился и бережно прижал ее к своей груди, переживая на счет слов Тоновари. Данная картина растрогала сердце молодой на’ви, — Мы не можем пустить чужую войну в свой дом… — глядя Джейку в глаза, произнес вождь.
— Я сыт войной. — резко и без раздумий ответил мужчина, держа на своих руках дочь, — Я только хочу уберечь родных…
Данные слова оказали большое влияние на Софэю. Её взгляд прошелся по всему ее народу. Тут были и ее друзья, и дальние родственники, и простые знакомые. Сама цель их отрешенной жизни — уберечь себя и родных от страха войны. На глаза попалась Ай’ткана, маленькая девочка, которую Софэя пару раз обучала фридайвингу. Её за плечи держала мать и прижимала к себе, уберегая от возможной опасности со стороны синекожих. Они были не опасны, однако взрослых было сложно в чем-то убедить… Они все боялись. И Тоновари, как вождь клана, ясно объяснил чего.
Напряженная атмосфера сгущалась с каждой секундой молчания.
— Папа, нас прогонят? — послышался приглушенный детский голосок со стороны Джейка. Кажется, что этот вопрос стоял у каждого в голове, но никто не решался его спросить в слух, кроме маленькой девочки. Она была будто голосом разума во всей толпе.
Сердце Софэйи сжалось в печали. Если не примет их клан, не факт, что примет какой-то другой. Джейк привел свою семью сюда, явно осознавая, что именно тут они смогут укрыться, получить помощь, что их тут примут. Он нуждался в жизни без войны и тут она есть.
Глядя на мощную спину своего вождя, Софэя ожидала вердикта. Рядом со своими родителями стояла Цирея и Ао’нунг. Если первая выглядела встревоженной, то парень был недоволен. Его не больно радовал тот факт, что его деревня станет приютом для лесных на’ви. Взгляды девушек пересеклись: на озадаченность Софэйи та лишь огорченно пожала плечами. Она хоть и хорошо знала своих родителей, но в такой ситуации все оказались впервые.
Переведя взгляд на прибывшее семейство, девушка вновь встретилась с ярко-желтыми глазами. Парень незаметно вопросительно кивнул в сторону вожака, на что Софэя немного застопорилась. Лесной на’ви ожидающе склонил немного голову, после чего девушка повторила жест своей подруги: пожала плечами и покачала головой в незнании. Она почувствовала укол вины, что ничем не может им помочь в данной ситуации. Решала не она… В этот момент Тоновари развернулся к своему народу и уверенно всадил свое охотничье копье в песок.
— Турук Макто и его семья останутся у нас. — эти слова прозвучали словно гром среди ясного неба. Некоторые на’ви с облегчением выдохнули, другие огорченно покачали головами, третьи же радостно заулыбались, четвертые молча глотали слова злости. Каждый из присутствующих чувствовал странный спектр эмоций: от страха до облегчения, от безнадёги до одушевления и наоборот. Софэя радостно поглядела на широко улыбающуюся Цирею, а после перевела взгляд на синекожего на’ви, чье имя до сих пор не знает. Однако он внимательно слушал Тоновари, не обращая внимания на других. — Отныне они ваши братья и сестры. Они не знают водной стихии и будут, как беспомощные младенцы, делать первые вздохи. Учите их, чтобы они поскорее перестали мучиться стыдом из-за своей ненужности.
Прозвучало слишком резко, но на лучшее семейство Салли могло и не рассчитывать. Клан Меткайина их принял — это главное. Каждый член семьи поблагодарил Оло’эйткана, однако не каждый сделал это искренне. Девушка, что была примерно одного возраста с Софэйей, недовольно закатила глаза, укутываясь сильнее в свою зеленую накидку.
— Мой сын Ао’нунг и дочь Цирея покажут вашим детям что к чему. — дочь вождя заискрилась словно звезда, а вот сын наоборот: стал мрачнее тучи. Он хотел было возразить, но Тоновари ясно дал понять, что разговор закончен.
Многие водные на’ви стали расходиться. На берегу хотели остаться лишь дети, однако родители не хотели оставлять их одних рядом с прибывшими. Никто не знал, чего стоит от них ожидать. Сами же гости направились к своим икранам, дабы снять с них свои вещи. Цирея чуть ли не прыгала от счастья, когда подошла к одиноко стоящей Софэйи. Вид животных ее поражал. Она их никогда не видела, а сейчас может даже к ним подойти без какой-либо угрозы для жизни, так она думала.
— Они такие… большие. — единственное, что смогла произнести Софэя, глядя на летучих змеев.
— Да… Уж точно будут побольше наших морских банши. — с улыбкой сказала та, наблюдая за сбором семейства Салли. Хоть на их острове морских банши не водилось, но в море их достаточно много. Животные были в раза три-четыре меньше своих горных родственников, но их нельзя было приручить. Они ни для чего не годились. Лишь съедали мертвую падаль, что выбрасывало на берега.
— Смотрю, на тебя уже глаз положили… — с ухмылкой произнесла на’ви, глядя на дочь вождя и намекая на того паренька, что с ней поздоровался. Щеки ее вмиг слегка покраснели, а взгляд притупился, но в следующий момент девушка, прищурившись, повернулась к Софэйе и прошептала.
— Не думай, что и ваши переглядки остались незамеченными. — теперь уже была очередь Цирейи хитро улыбаться, однако смущенной реакции та не заметила. Софэя лишь озадаченно повела головой. До нее не сразу дошел смысл сказанного, но смущения все равно не последовало.
— Не знаю… Он лишь показался мне учтивым. — ей не хотелось сразу говорить, что лесной на’ви ей понравился, так как это было чревато слишком обильным вниманием Цирейи к своей персоне, потому Софэя сказала первое, что пришло в голову.
— Ага, такое ты и про моего брата говорила. — усмехнувшись, произнесла дочь вождя, после чего обе девушки повернули свои головы в сторону небольшой кучки парней. Это были Ао’нунг и его друзья. Они смеялись, громко говорили, но на них никто не обращал внимания, так как это уже привычное дело.
— Мама, мама, я хочу кушать. У нас есть что-нибудь? — неожиданно резко прозвучал голос малышки, что стояла у икранов. Лесная на’ви стала рыться в только поставленных на землю сумках, в то время как остальные продолжали отстёгивать все вещи от седел животных. Женщина тяжело вздохнула и огорченно покачала головой, мягко положив руки на плечи дочери.
— Тук, подожди немного, хорошо? Скоро все сядем есть.
Софэйе было очень грустно наблюдать за поникшей малюткой. Опустив свой взор на корзину, что девушка держала до сих пор в руках, та набралась смелости и сделала первые шаги навстречу незнакомцам.
— Прошу прощения, я невольно услышала, что вы голодны… — Софэя остановилась неподалёку от ребёнка и ее матери, так как увидела недоверчивый взгляд последней. Девушка не стала обижаться раньше времени, так как прекрасно понимала волнения жены Джейка Салли, — У меня тут целая корзина фруктов. Пока вы разбираете вещи, малышка может перекусить.
Кивнув на корзину в руках, Софэя сделала пару шагов вперед, дабы лесная на’ви сама убедилась в ее словах. Сосредоточенные на построении общения девушки не сразу заметили, как всё семейство остановилось и наблюдает за ними. Джейк Салли оставил развязывать узлы на привязанных сумках и осторожно подошел к своей жене. Та же недоверчиво разглядывала плоды в корзине, на что мужчина лишь промолчал. В местной флоре он понимал меньше, чем в фауне.
— Они хорошие? — опасливо спросила женщина, глядя на незнакомые ей фрукты.
— Конечно. Я сама собирала их для своей семьи… — с легкой улыбкой Софэя глядела на женщину перед собой и слегка протянула ей сплетенную корзину. — Можете попробовать.
Лесная на’ви, прищурившись, посмотрела на лицо собеседницы и попыталась понять, врет ли она или нет. Софэя же вновь кивнула на фрукты, пытаясь унять свое любопытство. Данный плоды были действительно очень сочны и сладки. «Интересно, когда-нибудь они ели похожие фрукты или в лесах совершенно другие плоды растут?» Женщина осторожно взяла в свою руку небольшой синий плод и аккуратно откусила, однако сок всё равно потек по ее подбородку. Уши лесной на’ви навострились от неожиданной сладости, а глаза широко распахнулись. Цирея тихонько посмеялась с такой реакции, подойдя ближе ко всем. Поставив корзину на песок, девушка мило улыбнулась маленькой девочке, которая восхищенно смотрела на разнообразие фруктов и ягод.
— Привет, меня зовут Софэя. А тебя как? — ребенок с широкой улыбкой на лице поднял свой взгляд на девушку перед собой, которая тихо представилась.
— Туктирей. — звонко произнесла та, на что Софэя довольно кивнула и присела на корточки перед корзиной.
— Приятно познакомиться с тобой, Туктирей. Выбирай, что хочешь. — девушка обвела рукой всю корзину, — Тут есть и ягоды Хиппохай, и плоды Утумаути, семена Львиной ягоды и другие. Все вкусные, даю слово.
После этого Тук взяла в руки синий плод, что и ее мать, и уже аккуратно укусила, так как видела, что он сильно водянистый. С улыбкой наблюдая за довольной девочкой, которая мило протянула: «М-м-м-м…», Софэя даже не заметила, как к ним подошли и другие лесные на’ви.
— А можно…? — неожиданно раздался голос парня, от чего наша героиня подняла взор. И снова попала в ловушку до невозможности желтых глаз. Парень первый прервал зрительный контакт, поглядев на свою мать. Дождавшись от нее кивка, тот уже стал ждать ответа от сидящей перед корзиной девушки.
— Конечно, бери. — Софэя затормозила, но всё же ответила, отведя взгляд. Рядом стоящая Цирея вновь тихо посмеялась. На’ви взял уже другой фрукт. Он был более вытянутой формы и слегка шипастым. Вертя в руках данный плод, парень совсем не понимал, как его есть, на что девушка поспешила пояснить, — Кожура легко снимается, если начать рвать ее на месте сроста со стеблем.
Софэя взяла в руки точно такой же фрукт и стала показывать, как его чистить. Оторвав часть кожуры, девушка сразу достала дольку спелой мякоти и протянула ее жене Джейка. Та приняла дар и откусила кусок, восхищаясь ярким вкусом. Оставшуюся дольку женщина протянула своему мужу. Тот тоже с удовольствием попробовал плод, про себя отмечая, что очень похож на давно позабытый вкус спелых яблок. Малютке Тук Софэя тоже протянула дольку, на что девочка радостно запрыгала.
Оторвав кожуру от плода, старший сын сначала отдал попробовать фрукт своему младшему брату, а также сестре, которая немного подобрела, почуяв сладкий вкус плода. Немного перекусив, старшие на’ви продолжили отвязывать свои вещи от икранов, которые все это время спокойно стояли на берегу. Тук же с интересом слушала истории Софэйи о том, какие тут красивые пейзажи под водой. Члены семьи тоже невольно вслушивались в рассказы юной девушки, представляя, какое их ждет в будущем обучение. Цирея тоже не отставала и дополняла повествование подруги.
Когда все вещи были собраны и расфасованы на каждого на’ви и даже на Цирею, которая не отказалась от помощи, Софэя пообещала жене Джейка Салли, что покажет ей те места, где собирает фрукты, а малютке Тук отдала еще пару плодов Львиной ягоды. На этом их пути разошлись: девушка жила в маруи, что находилась в другой части берега от места, куда их поведет Цирея. Схватив плетеную корзину в руки, девушка попрощалась со своими новыми знакомыми и направилась к себе домой, куда изначально и держала свой путь.
Отойдя пару шагов, девушка обернулась на идущих в другую сторону семейство Салли. Их синяя кожа ярко выделялась на фоне голубых на’ви водного клана. Было совершенно непривычно видеть их среди домов. Замыкал цепочку семейства старший сын, который приглянулся нашей героине. Та, стоя посреди натянутого моста между маруи, смотрела ему в спину, провожая взглядом. Неожиданно тот развернулся и взгляды вновь пересеклись, только теперь девушка сама прервала контакт, кивнув на прощание. Руки были заняты у обоих, так что ограничились кивками и легкими улыбками.
Эту первую свою встречу они запомнят на всю жизнь.
Примечания:
Ну вот и первая глава. Как вам начало?
Последующие главы будут выходить каждый день примерно в 17:00 по МСК (плюс минус 1-2 часа)
------------------------------------
Мне будет очень интересно прочитать ваши комментарии, так что: вам легко, а мне приятно))
мой телеграм-канал, где я выкладываю различные новости по поводу фф и не только:
https://t.me/terenfiction