Порочный круг измен Лань Чжаня или во всём виноват Вэй Усянь

R
В процессе
478
6
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 40 355 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
478 Нравится 139 Отзывы 194 В сборник

Золотая Улиточка

Настройки
      О чём, как правило, думают люди, когда заходит речь о попаданцах?       Разумеется о том, как они собираются всевозможные плюшки, становятся убер сильными, всех нагибают и заводят гарем. По крайней мере это касается попаданцев-мужчин. С попаданками-женщинами вместо гарема обычно идёт любовь всей жизни, сопровождаемая любовным треугольником… и иногда это всё равно становится обратным гаремом.       Неважно!       Суть в том, что главный герой (или героиня) такой истории обычно достаточно легко приспосабливается к новому миру и людям, легко получает новые знания и умения и прочее-прочее. Ну и приключения, конечно, не заставляют себя ждать, а вместе с ними и какая-нибудь великая цель.       Ах, да, ещё попадают они в хорошо знакомые и любимые ими вселенные.       У меня всё с самого начала пошло не по плану.       Смерть, конечно, в принципе не является чем-либо запланированным, но её поэтому можно даже не считать. Куда больший диссонанс вызывает то, что я попала в мир единственной BL-новеллы, которую читала. На спор. Потому что жанр этот не люблю. И надо же было такому случиться, что попала я в итоге именно в неё. Это просто какой-то феерический уровень невезения.       Ну вот что может ждать девушку в романе про сложную любовь двух мужиков? Правильный ответ — ничего хорошего. Особенно когда тут эпоха какого-то древнего Китая. В среде заклинателей женщинам было попроще.       И это, пожалуй, было единственным, с чем мне повезло в новом мире. Красоту в безусловные плюсы я в итоге решила всё же не вносить — от неё могла быть не только огромная польза, но и не менее огромные проблемы. Однако красота была тем, что можно было использовать, что я и решила сделать, когда поняла, что великим заклинателем мне не стать. Должен же от милого личика быть хоть какой-то прок?       Итак, где самое безопасное место, когда в мире происходит чёрти что? Правильно, рядом с главным героем, поскольку ты хотя бы примерно знаешь, что с ним произойдёт. Не мудрствуя лукаво, я решила соблазнить Вэй Усяня. В конце концов, он был известен как бабник до того, как решил, что и с мужиками ему тоже нравится.       Конечно, можно было бы рассмотреть другие кандидатуры: например, Цзян Чена или Лань Чжаня, или его старшего брата… Но с первым мы вряд ли сойдёмся характерами, а с братьями Лань соблазнение может и не сработать.       К тому же, во время прочтения меня возмутила бессмысленная растрата генофонда шикарных мужиков — Вэй Ин помер и даже ребёнка после себя не оставил. Вообще ни одного. А потом они недоумевают, почему у них сильных заклинателей мало. Да потому что надо кого-то родить прежде, чем героически помирать!       Да и… Геи, не геи, а мужики всё равно что надо.       Определившись с целью, я направилась в Пристань Лотоса.       

*.*.*

      Каким-то образом я оказалась в Цайи. Не то чтобы я была против, но Юнь Мэн мне всё же был важнее — там я смогу поймать Вэй Усяня гарантированно. А вот в Цайи могу пересечься с ним только во время истории с Бездонным Омутом, которая ещё неизвестно когда случится. Если уже не случилась.       Потому что единственное, что я знала о том временном отрезке, в котором нахожусь — Вэнь Жохань глава ордена Цишань Вэнь. А это мне вот вообще ничего не даёт. Сколько там ещё времени до резни в Пристани Лотоса и Аннигиляции Солнца? Гуй его знает — хорошо бы успеть до того, как на Юнь Мэн нападут.       Но, как это всегда бывает в таких случаях, сюжет нашёл меня сам.       Речные гули в реках близ городов и деревень вообще не редкость, поэтому на мельком услышанные в городе слухи о том, что где-то в озере Билин завелось целое гнездо этих тварей, я не обратила особого внимания. А зря.       В Цайи вполне можно было остановиться отдохнуть на день или даже два, но прежде чем идти искать постоялый двор соблазнилась локвой. Процесс выбора настолько меня увлёк, что очнулась я только когда случилось нападение гулей.       — Спасайтесь! — крикнул кто-то, и в этот же момент милую торговку, у которой я собиралась купить локву, схватила речная тварь.       Куда?! Моя локва!       — Цинсы!       Хотя я и вызвала меч из ножен, торговку локвой спасли без меня — взмах меча был быстрым, за ним тянулся красный след. Подняв голову, я встретилась взглядом с главным героем.       Люди в панике убегали подальше от воды, лодки качались, мой меч завис передо мной, бирюзовая кисточка печально поникла. Мой меч хотел быть героем, а я использовала его только как воздушный скейтборд. Даже совестно немного. Ну раз, уж я его вытащила, можно и помочь. Наверное. Глядишь, пару баллов в глазах Усяня заработаю.       Вскочив на меч, я отправилась помогать тем, кто не мог выбраться с лодок. Однако поскольку большинство из них стояли у берега, люди успели сбежать на берег и отойти от реки самостоятельно, под прикрытием молодых заклинателей. Расстроиться я, впрочем, не успела — застрявшим на лодке посреди канала Не Хуайсаном заинтересовался на редкость огромный и раздутый сверх всякой меры гуль. Он в самом деле выглядел так, словно вот-вот лопнет и забрызгает всех вокруг своими гнилыми потрохами.       Бедный Хуайсан.       После такого одежду можно будет только выкинуть, а уж сколько времени придётся потратить, чтобы отмыться от вони…       Гуль навалился на один конец лодки, а икнувший от испуга Хуайсан с удивительной прытью переместился на нос лодки. Но дальше ему деться было некуда — меча у него с собой не было. Под весом твари лодка начала крениться и заклинателю пришлось ухватиться за бортик, чтобы не свалиться в пасть к гулю.       Поскольку умение быстро улепётывать помогает не только в побеге, паникующего юношу я достигла за жалкие пару секунд и, ухватив за шиворот, на максимально доступной мне теперь скорости взлетела выше. Гуль внизу злобно взвыл, но в следующую секунду его уже настиг удар кого-то из Ланей.       Можно было сказать, что я вытащила его с лодки из женской солидарности, и пофиг, что он был мужчиной.       Это всё, что мне удалось сделать — с гулями быстро разобрались и без моего участия. И это замечательно! Летаю я, безусловно, прекрасно, но это всё, что я умею. Ну, вернее, хорошо умею.       — Благодарю за спасение, — церемонно поклонился Не Хуайсан, когда мы наконец опустились на землю.       — Не стоит благодарности. Судя по тому, как быстро был уничтожен тот гуль, вас спасли бы и без моей помощи, — я проводила взглядом одного из Ланей. Это старший или младший? Я помню, что у них глаза точно были разного цвета, но вот у кого какие?       — И всё же вы и правда помогли нам, — Лань тепло улыбнулся и только благодаря этому стало понятно, что передо мной старший, который Сичень. Про Лань Чжаня я точно помню, что он вечно ходил с постной рожей и на эмоции его мог вывести только Вэй Ин и никто больше.       — Разве что чуть-чуть, — я продемонстрировала крохотное расстояние между пальцами.       — В таких ситуациях пригодится любая помощь. Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам, — улыбнулся Сичень. — Если у вас, конечно, есть на это время. Возможно, вы торопитесь, например, в Гу Су?       — В Гу Су не тороплюсь. По правде, я направлялась в Пристань Лотоса, а в Цайи только чтобы немного передохнуть, — я окинула взглядом улицу: в этот раз здесь собрались буквально все видные наследники местных кланов, так что это был отличный шанс сравнить их между собой в реальности. Грех было упускать эту возможность. — Но вряд ли я смогу спать спокойно, когда происходит такое. Так что, если позволите, я совсем не против присоединиться к вам в решении этой проблемы.       Сичень довольно улыбнулся.       — Замечательно. В таком случае, думаю, нам уже следует отправляться в путь. Моё имя Лань Хуань, имя в быту Лань Сичень.       — Рада познакомиться. Меня зовут Фухуа, я странствующая заклинательница.       — Пристань Лотоса? — заинтересовался Вэй Ин, приближаясь к нам. — А зачем тебе туда, сестрица?       Тебя соблазнять, но не скажу же я тебе это в лицо, да?       — Пурпурная паучиха. Хочу стать такой, как она.       Лица всех парней, за исключением Ланей, исказила гримаса ужаса, боли и страха. Ну вы чего? Отличная же была женщина, а как по хребту кнутом отходить может, ну просто сказка!       Хотя, конечно, причина, вероятно, так себе, но уж всяко лучше настоящей. С другой стороны, озвучь я настоящую, выражения их лиц точно были бы поразнообразней.       — Нам пора в путь, — сказал Сичень. Парни тут же отмерли и начали погружаться в лодки, сразу видно, хорошо в Гу Су дрессировали. — Не Хуайсан, вам лучше остаться в Цайи, поскольку вы не умеете управлять мечом.       Хуайсан с плохо скрываемой радостью кивнул.       С сомнением покосившись на лодку, решила что, наверное, ну его, не в этот раз. Всё же Бездонный Омут на редкость злобная и сильная тварь, а они точно наткнутся в этот раз на него, очень сомневаюсь, что ещё на кого-то устраивали рейды таким составом.       — Хэй, сестрица-заклинательница, а чего не с нами на лодках? — поинтересовался Вэй Ин, после чего вдруг ухмыльнулся. — Неужели так хочется покрасоваться своим умением летать?       Хмыкнув, демонстративно облетела юношу по кругу и зависла над водой на одной с ним высоте.       — Красуются те, кто хочет показать своё превосходство и самоутвердиться. Я же просто не хочу плыть в лодке по озеру, в котором обитают гули, — демонстративно развела руками, не удержавшись от ехидства. — К тому же зачем мне самоутверждаться за чужой счёт, если я и так уверена, что летаю лучше и быстрее кого бы то ни было!       Вэй Ин восхищённо присвистнул.       — Вот это у тебя самомнение, сестрица! Спорим, я обгоню тебя?       — Вэй Усянь!       — Да ладно тебе, Цзян Чен, просто небольшое дружеское соревнование после того как закончим с гулями, — будущий Старейшина залихватски закинул руки за голову и шкодливо усмехнулся. — Может, ты хочешь присоединиться к нам? Или боишься, что придешь к финишу последним?       Цзян Чен от возмущения аж воздухом подавился, тут же раскрасневшись от гнева.       — Ещё чего?! Это вы двое будете плестись позади!       — Кто ещё хочет к нам присоединиться?       — Вот ещё, соревноваться с девчонкой, — высокомерно фыркнул Цзинь Цзысюань. — До этого может опуститься только кто-то твоего уровня.       — Да ты просто продуть ей боишься. Вот смеху-то будет, молодой господин Цзинь! — с трудом сдержавшись и не показав ему язык, Вэй Ин обернулся к следующей жертве. — Ну а ты, Лань Чжань?       — Нет, — тот даже не шелохнулся.       — Как по мне, нет ничего дурного в том, чтобы узнать, насколько хорошо вы летаете, — миролюбиво заметил Лань Сичень.       — Кажется, у нас появился судья, — заметила я. — Тот, кто придёт последним, три раза скажет «Я маленькая старая, ленивая улитка»!       — А если выиграю я, ты поцелуешь победителя, как тебе такая ставка?       — Вэй Усянь! — проорал Цзян Чен.       — А чего? — искренне удивился тот. — Всегда приятно получить поцелуй от красивой девушки, разве нет? Или ты стесняешься? У-у-у…Не беспокойся, тебе всё равно не победить меня, так что поцелуй будет моим!       Надо же, как ты вдруг облегчаешь мне задачу по своему соблазнению! Ради такого, возможно, даже не грех поддаться… Но не в этот раз. Интерес к слишком доступным девушкам быстро пропадает, так что кто-то из вас точно будет улиткой сегодня!       — Мечтать не вредно, — самодовольно хмыкнула.       За шутками и праздными разговорами путь до озера пролетел незаметно. А там уже нужно было заниматься делом. Разговоры смолкли и все внимательно оглядывали водную гладь. Я влетела чуть выше, чтобы даже если на меня нападут из воды у меня было время увернуться. Если я снова поймаю кого-нибудь за шкирку, это ведь будет считаться помощью, да?       — Эх, вот бы кто-нибудь изобрёл такую штуку, которой можно приманивать тварей со всей округи, что-то вроде наживки для рыбы. Или даже лучше — компас, который сможет указывать на скопление тёмной энергии, — воодушевлённо сказал Вэй Ин, вернув меня в реальность из праздных размышлений.       — Ты опять слишком замечтался. Лучше смотри внимательно в воду и старайся заметить речных гулей,— тут же заворчал Цзян Чен.       Этот момент показался мне достаточно удачным, чтобы вмешаться:       — Но, по правде, если бы существовали такие артефакты, то всем нам и правда было бы куда легче. И мы могли бы выполнять свою работу куда эффективней, — предприняла попытку поддержать идею я. В конце концов, я точно знала, что он всё это изобретёт. Почему бы не воспользоваться этим знанием? — Может, ты это и изобретёшь, кто знает?       — Вот видишь, как надо поддерживать, Цзян Чен! — просиял Вэй Ин.       — Что за пустые мечты, — фыркнул Цзинь Цзысюань.       — Парение на мечах тоже когда-то было лишь мечтой, однако результат мы видим своими глазами, — парировал Вэй Ин, и все, кто это слышал, как по команде уставились на меня.       Смущённо улыбнувшись, поспешила подняться выше, чтобы не видеть всех этих взглядов.       Вэй Ин тем временем надругался над лодкой Лань Чжаня из благих побуждений, и я снова взлетела выше. Во-первых, так меня будет ещё тяжелее достать, во-вторых, так лучше видно, в-третьих, меньше шансов попасть кому-то под руку. Про меня, ожидаемо, быстро забыли, так что я имела возможность наблюдать за спектаклем «Спасаемся от Омута» из первого ряда.       Поскольку я заранее знала куда смотреть, то предупредить заклинателей о наступающей ораве гулей смогла быстрее, чем они сами это заметили. Одна из расставленных сетей мелко задёргалась:       — Твари уже здесь! — прикрикнула, обращая внимание окружающих на сети. Парой секунд позже из воды показались полусгнившие, распухшие от воды гнилые руки. Они хватались за борта и пытались потопить лодки, но против вооружённых заклинателей мало что могли — ладони были срублены раньше, чем твари смогли нанести лодкам серьёзный вред.       Однако весьма скоро всё прекратилось, хоть и ненадолго.       Опасность мы с Цзян Ченом заметили одновременно, и предупредили о ней тоже. Минус полёта на мече в том, что ты не можешь им в это время сражаться. Однако использовать бумажные амулеты и тому подобное дополнительное оружие, вроде гуциня, было вполне реально.       На гуцине дедушка меня играть, конечно, учил, но вот в качестве оружия я его использовать всё равно не смогла бы, даже если бы он у меня был. И если бы я знала, как это делается. Поэтому оставались только бумажные амулеты. Тут главное прилепить амулет на кого нужно, а не…       Сияющая бумажка пролетела прямо перед самым носом вовремя (или не очень) обернувшегося Цзян Чена, прилипнув ко лбу вылезшей из воды твари. С противным воплем гуль издох окончательно.       — Ты чуть по мне не попала! Совсем сдурела?! — рявкнул наследник клана Цзян. Мне как-то резко перехотелось перед ним извиняться.       — Таков был план, — важно покивала, чему парень совершенно не поверил и, в общем-то правильно сделал.       В ответ на угрожающе продемонстрированный кулак не удержалась и показала язык. Дольше валять дурака у нас не получилось — твари продолжали нападать.       Что я могу сказать об этой ни разу не увеселительной прогулке? Мне не понравилось. Вообще. Совсем. Ни капельки. Как я и предполагала, моим максимумом оказалось поймать за шкирку самого неудачливого из всех нас. Кажется, его звали Су Ше. Парень чуть не стал суши, мог бы принять форму под стать своему имени с точки зрения русского человека, так сказать.       Хотя, конечно, произошло это уже после того, как его в компании Усяня, точно также пойманного Ланем, этот самый Лань поднял повыше. И чуть не уронил — иначе мне бы не пришлось ловить его самой.       Сгрузив Су Ше на одну из уцелевших лодок, я пронаблюдала за тем, как Вэй Усяню вернули его меч и поинтересовалась, чтобы разрядить гнетущую атмосферу из-за неудавшегося изгнания:       — Так кто из вас сегодня ещё хочет побороться за место улиточки?       — Ты хотела сказать за твой поцелуй, да? — оживился Вей Ин, тут же вынимая меч.       — Не-а.       — Вы над озером гонять собрались? — полным сарказма голосом поинтересовался Цзян Чен. — Если так, то вы два чокнутых самоубийцы.       — Не забывай, братец, что ты вообще-то тоже в нашей компании! Так что нас трое! — Вэй Ин радостно рассмеялся и закинул руку на плечо побратима. — Если, конечно, юный господин Цзинь не струсит, — он кинул взгляд на вышеупомянутого и усмехнулся.       Судя по выражению лица, на слабо его тоже успешно взяли.       — И вообще-то, от озера до деревни, — дотошно поправила я. — Чем скорее мы отсюда уберёмся, тем лучше, разве нет?       — Стимул для победы прекрасный, но как прикажешь мне вас судить? — дал о себе знать Лань Сичень.       — Тогда мы можем просто сделать круг от озера до деревни и обратно до вашей лодки, а потом просто все вместе поплывём, — предложила вариант, показавшийся мне достаточно приемлемым.       До Цайи только вплавь чуть больше получаса пути, по воздуху туда можно добраться куда быстрее. Если бы это была не охота на речных гулей, а поиск какого-нибудь заплутавшего лютого, то до зоны охоты летели бы на мечах. Даже сейчас это было не так уж и затратно, поскольку полноценной драки не вышло и нам пришлось быстро отступить. Всё же воевать с Бездонным Омутом мечами всё равно, что пытаться затыкать слона деревянной зубочисткой.       — Хорошая идея, — после недолгого раздумья одобрил Лань Сичень. — Почему бы тебе к ним не присоединиться, брат? Узнать, кто быстрее, всё же довольно интересно и даже полезно.       Лань Чжань (Вау!) нахмурился. Однако долго выдерживать явно намекающий взгляд брата не смог.       — Ладно, — буркнул он, вставая на меч и подлетая ко мне. — Однако мне не нужен поцелуй в случае победы.       — Он тебе и не достанется-я-я, — почти пропел Вэй Ин.       Следом за ним к нам, наконец, присоединились и корчащие недовольные рожи Цзян Чен и Цзинь Цзысюань.       — Он никому не достанется, — заявила я и, обратившись к нашему судье, добавила. — Начинайте отсчёт.       — Три, — тут же начал Сичень. — Два. Один.       Во время жизни с дедулей-заклинателем, который растил меня в этом мире, из всех доступных развлечений были: гуцинь (гадость какая), рукоделие (ничуть не лучше, целыми днями шить довольно уныло, но это хотя бы полезно), китайские шахматы го (мой бедный мозг), полёты на мече. Разумеется, я выбирала последнее. Я проводила на мече всё свободное время, гоняя птиц по округе.       Догоняла их до того, что собрала у себя огромную (и столь же бессмысленную) коллекцию красивых перьев, и теперь птицы на той горе, где мы жили, вообще не гнездятся. Эх, если бы дедуля не умер, там бы и осталась жить, но… оставаться отшельницей на горе в одиночестве как-то боязно было.       В общем, стартанула я резво и в воздухе чувствовала себя более чем уверенно. Не знаю уж, от меча ли зависит скорость полёта или нет (по крайней мере на грузоподъёмность точно личность меча влияла), или от моего небольшого веса, но почти сразу я вырвалась вперёд.       Облетев заявленный круг, я чинно присела рядом с Лань Сиченем в лодочку, и, подперев щёки руками, гадала, какая из четырёх улиток окажется самой медленной.       Сначала, практически вровень до финиша добрались Лань Чжань и Вэй Ин. Следом за ними с отставанием прилетел Цзян Чен.       — А вот и наша сегодняшняя «старая ленивая улиточка»! — я радостно хлопнула в ладоши, поднимаясь, и ехидно улыбнулась долетевшему, наконец, Цзинь Цзысюаню.       Судя по его виду, наши не начавшиеся отношения только что были испорчены окончательно и бесповоротно.       — Я не стану говорить эту чушь.       — Уговор есть уговор, юный господин Цзинь, — не менее ехидно, чем я ранее, протянул Вэй Ин. — Как вы можете отказываться от своих слов? Тем более такой прекрасной и талантливой девушке?       — Это буквально мой единственный талант, — поспешила осадить его я. А то захвалит сейчас, а потом увидит, как я от мертвяков резво драпаю, вот удивится.       В конце концов на то, чтобы уговорить Улиточку сказать, что он Улиточка, у нас ушло всё оставшееся время в пути.       — Хотите направиться с нами в Гу Су? — предложил Лань Сичень, пока мы выгружались с лодок.       — Пожалуй, лучше продолжу путь в Пристань Лотоса, а сегодня передохну здесь, в Цайи, — покачала головой я.       Насколько я помнила, из Гу Су Вэй Усянь в ближайшее время будет выдворен, так что мне там ловить было нечего. Соблазнять ледышку Лань Чжаня я бы не рискнула, оставим цветок его невинности возродившемуся Усяню, Цзинь Цзысуань тоже отпадает, у него есть невеста, старший братик Лань конечно красив, но такой благостный, что я в Гу Су, небось, просто от скуки сдохну среди их бесконечных правил быстрее, чем от мертвяка на дороге. Ну а Цзян Чен…       Я посмотрела на него, как раз с жаром отчитывающего за что-то Усяня, и решила, что жить с ним как жить на пороховой бочке. Мы будем много ссориться, сначала задница загорится у него, а потом подгорит и у меня. С Усянем хотя бы можно будет весело творить какую-нибудь фигню. А ещё он точно сможет очень многим вдарить, так что… Первоначальный план всё-таки был самым лучшим планом из всех возможных для меня.
Примечания:
478 Нравится 139 Отзывы 194 В сборник
Отзывы (12)