ID работы: 13200751

Омерзительное место

Джен
G
Завершён
43
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

Омерзительное место

Настройки текста
Примечания:
Министерство Магии гудело непрекращающимся гулом множества чиновничьих голосов. Оминис крепче сжал древко волшебной палочки, идя след в след за шедшей впереди него старшим аврором. – Обычно мы не делаем исключений, мистер Гонт – навещать заключённых Азкабана позволено только их родственникам, – в голосе женщины послышалось сдержанное раздражение, очевидно говорившее о том, что она бы ни в коем случае не прогнулась под требования очередного избалованного чистокровного волшебника, если бы не приказ свыше. – Признателен за оказанные хлопоты, – вежливо отозвался Оминис, не испытывая ни доли сожаления по поводу того, что ему пришлось воспользоваться помощью отца, чтобы надавить на Аврорат. Он ждал достаточно, чтобы на этот раз прийти к выводу, что ситуация была безвыходная и ему было необходимо повидаться со старым другом. – Кроме того, полагаю, вы должны знать, мисс Розенбрук, что у Себастьяна Сэллоу не осталось родственников, которых бы заботило его благополучие. Старший аврор Пласидия Розенбрук едва слышно фыркнула, не замедлив шага, явно считая, что такие, как Себастьян – сомнительные личности, использовавшие Непростительные проклятья, – не заслуживали чьей-то любви. Спустя несколько минут энергичного шага волшебница, наконец, остановилась и спустя несколько коротких мгновений вложила в руки Оминиса какой-то предмет – не больше, чем безделушку. «Портключ», догадался чародей. – Держитесь крепче, мистер Гонт, – предупредила Пласидия. Оминис был готов поклясться, что слышал усмешку в ее голосе, прежде чем внутренности скрутило – и он в сопровождении глухого хлопка исчез из Министерства Магии вместе с уважаемой сотрудницей Аврората. Магическая тюрьма Азкабан пахла сыростью и человеческим отчаянием. Оминису потребовалось мгновение, чтобы тверже встать на ноги после перемещения: маг терпеть не мог портключи и обычно старался их избегать. Между тем Пласидия Розенбрук, взмахнув палочкой, произнесла заклинание – «Expecto Patronum» – и по длинному коридору прокатилась мягкая пульсирующая волна заклинания, не позволившая голодным дементорам приблизиться к нежданным гостям. Оминис слышал, как в этот момент взволнованно билось сердце госпожи старшего аврора. – Так-то лучше, – с налётом гордости заверила Пласидия, опустив палочку: несмотря на её род занятий, вряд ли ей приходилось так уж часто иметь дело с дементорами. Убедившись, что путь был свободен, мисс Розенбрук, и не подумав обернуться в сторону путешествовавшего с ней чародея, зашагала дальше по коридору. – Не отставайте, мистер Гонт. Заключённые, лязгая холодным металлом, визжали, плакали и молились – каждый на свой лад. Изредка раздавался чей-то смех, безумный и звонкий, явно не предвещавший ничего доброго. Воздух был влажен и пах затхлостью и нечистым человеческим телом. – Отвратительное место, – брезгливо пробормотала идущая впереди Оминиса Пласидия. Маг, не посчитав нужным прокомментировать ее замечание, не испытал желания спорить с госпожой старшим аврором. Вскоре Розенбрук остановилась – как понял Гонт, напротив двери, ведущей в одну из камер. – Сэллоу, – позвала Пласидия, – к тебе посетитель. Оминис дождался разрешения Розенбрук и после этого сделал шаг ближе, оказываясь напротив решётки, через которую им предстояло вести разговор с Себастьяном. Какое-то время стояла тяжёлая тишина, прежде чем по ту сторону раздался скрежещущий голос человека, который либо долго молчал, либо много кричал: – Сколько лет, сколько зим, Оминис. При других обстоятельствах Гонт бы никогда не принял этот голос за голос старого друга. Однако изменившийся чужой тембр обещал быть меньшей из проблем – слизеринцу оставалось лишь надеяться, что его старый знакомый оставался в здравом уме, насколько то было возможно в окружении мерзких тварей. – Если быть точнее, то три года, Себастьян, – отозвался чародей, прислушиваясь к происходящему в камере. – Два года и одиннадцать месяцев, – поправил старого друга Сэллоу. – Вопреки своим словам, Оминис, ты совершенно не точен. Гонт с трудом сдержал грустную улыбку, едва коснувшуюся его губ: какой бы неловкой ни выходила беседа, она бередила не зажившие раны – ему не хватало Себастьяна. Молодой маг до сих пор не знал, верно ли он поступил тогда, донеся директору Блэку о проступке сокурсника, но сожалеть о чём-либо давно не было никакого смысла. – Зачем ты пришёл? – спустя небольшую паузу спросил Сэллоу. Оминис подавил вздох. Ему не хотелось говорить о причине своего визита, но у него не было другого выбора – тем более, когда со стороны за каждым его действием цепко наблюдала старший аврор Пласидия Розенбрук. Гонт чувствовал ее пристальный взгляд затылком. – Энн, – наконец, произнёс Оминис. Гонт услышал, как участилось дыхание Себастьяна. Сэллоу прильнул ближе, его пальцы сжали прутья дверной решётки. Оминис решил, что больше не было смысла оттягивать неизбежное. – Энн мертва, Себастьян. – Нет! – воскликнул чародей. Его голос после стал глуше, появилось эхо, как если бы Сэллоу отошёл вглубь камеры. – Нет, только не Энн… моя Энн, я не хотел верить!.. Оминис понимал, о чем говорил старый друг: они с Энн были близнецами, а все всегда говорили, что близнецы чувствовали, когда с другим происходило что-то неладное, не говоря о смерти. – Мне жаль, Себастьян, – искренне заметил Гонт, когда Сэллоу подзатих. – Я подумал, что тебе стоило узнать об этом. Узнать об этом от меня, – подытожил слизеринец. Ибо несмотря на протест, с которым Оминис в свое время встретил увлечение друга тёмной магией в его маниакальной попытке вылечить сестру, Энн была одинаково сильно дорога им обоим. Себастьян молчал какое-то время. Оминис его не торопил. – Как это случилось? – наконец негромко спросил Сэллоу. – Во сне, – без промедления подтвердил Гонт. – Она не страдала. Не больше, чем прежде. Себастьян продолжал молчать, усваивая полученную информацию, прежде чем ответил глухо: – Хорошо. «Хорошо», разумеется, ничего не было. Тем временем Оминис отчего-то ждал, что в пылу страшного горя на него посыплются обвинения в том, что смерть Энн – это его вина, но Сэллоу его удивил, когда нарушил очередную затянувшуюся паузу в их разговоре. – Спасибо, Оминис, что заботился о ней, когда меня не оказалось рядом. Гонт на мгновение ощутил, как что-то сжалось внутри. Благодарность Себастьяна была нежданной, болезненной и, вероятно, совершенно не нужной, но слышать её было приятнее, чем ссориться. – Энн была дорога нам обоим, – сказал Оминис вслух. – Мы сделали все, что могли, Себастьян. Из глубины камеры раздалась неприятная усмешка – неудивительно, как считал чародей, – но Сэллоу, кажется, был настроен достаточно миролюбиво. Вербальное нападение не состоялось, а в последующей фразе Себастьяна вдруг послышалась смертельная усталость: – Ты донёс главную весть. Что-то ещё? – тон старого друга стал суше. Оминис не мог его в этом винить. Было бы совершенно неправдоподобно, если бы после трёх лет в Азкабане Сэллоу предпочёл бы расшаркиваться в стремлении поддержать неловкую, несуразную беседу. Слишком много воды утекло. Однако Гонт, запустив руку во внутренний карман дорогого сюртука, изъял оттуда пачку писем. – Она писала тебе, – сказал Оминис. – Я бы почитал тебе, но, думаю, будет лучше, если ты прочтёшь их сам. Без свидетелей. Гонт повернул голову на звук негромкого шарканья, раздававшегося сбоку: – Мисс Розенбрук, вы будете любезны подарить разрешение передать эти письма мистеру Сэллоу? Гонту не нужно было видеть лицо старшего аврора, чтобы понимать: она считала его своим наказанием и источником непрошенных проблем. Оглядев обоих чародеев, Пласидия достала волшебную палочку и пробормотала какое-то заклинание. – Меры безопасности, – объяснила аврор, бросив неприязненный взгляд на заключённого, – теперь мистер Сэллоу не сможет вскрыть себе вены, используя один из пергаментов. – Чудесно, – пробормотал Себастьян, не скрывая сарказма. Оминис не счёл нужным как-то комментировать происходящее, лишь вытянул руку – и держал ее так до тех пор, пока не почувствовал, что Сэллоу забрал письма, облегчив ношу. – Время истекло, – строго заметила аврор Розенбрук. – Прощайтесь, мистер Гонт. Оминис чувствовал, что он не был готов уйти – но при этом не сомневался, что уйти было самое время. В глубине камеры, хрустя пергаментом, крепко сжимал в руке письма сестры Себастьян. – Я не знаю, когда мне удастся прийти снова, – признал Гонт. Сэллоу помолчал, а потом ответил просто, беспощадно: – Прощай, Оминис. – Время! – снова окликнула Пласидия, призывая следовать за ней. Гонт не мог видеть лица Себастьяна, но все равно с мгновение пронзительно смотрел в сторону Сэллоу невидящим взглядом, прежде чем ответить в тон бывшему сокурснику: – Прощай, Себастьян, – и, не испытывая более терпения старшего аврора Пласидии Розенбрук, Оминис направился прочь, оставляя по итогу прошлое там, где ему было самое место.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.