ID работы: 13204974

After Laura

Гет
Перевод
NC-21
Заморожен
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Массимо вернулся через два дня. После того как он посетил больницу, но вскоре он решил ещё раз навестить Милу. Он увидел Лиама и его жену Лори. Они улыбнулись, увидев его, идущего к ним. "Как Мила?" спросил он. "Она проснулась и бодра. Они меняют ей повязки, поэтому попросили нас выйти. Она была бодра со вчерашнего дня". сказал Лиам, пожимая ему руку. Он кивнул. "Я бы хотел встретиться с ней сегодня. Можно? Я хочу расспросить о том, что случилось. Потом я хочу поговорить с тобой, Лиам". сказал ему Массимо. Лиам кивнул. "Конечно, сынок". сказал Лиам человеку, за ростом которого он наблюдал с младенчества. Вышла медсестра и сказала, что теперь все в порядке. Массимо постучал в дверь и вошел. Мила сидела в кровати и читала книгу. Она действительно была бодра и внимательна. Лиам сказал ему, когда они встретились два дня назад, что у нее, к счастью, нет повреждений мозга. Услышав стук и открывающуюся дверь, Мила подняла глаза от книги и увидела вошедшего мужчину. "Могу я вам помочь?" спросила она, глядя на него. Он осмотрел ее, когда она подняла голову. Она была сильно избита. На шее была повязка. "Полагаю, вы меня не помните. Прошли годы с тех пор, как мы виделись в последний раз. Я Массимо. Мой отец дружил с вашим". объяснил он. Ее глаза немного расширились, и она кивнула. "Я смутно помню тебя. У тебя был злой брат-близнец, который все время меня толкал". сказала она. Он кивнул. "Сожалею о твоем отце. Жаль, что я не смогла пойти на похороны. Я была на экзаменах, поэтому мне даже не сказали об этом ". сказала она ему. Она положила закладку обратно и отложила книгу, чтобы быть вежливой. "Почему вы пришли ко мне?" спросила она его. Ее большие зеленые глаза внимательно наблюдали за ним. Он пододвинул стул, чтобы сесть рядом с ней. Он кивнул на повязку на ее горле. "Что случилось?" спросил он, игнорируя ее вопрос. Она подняла руку и потрогала его. "Осколок стекла". сказала она ему. "Что заставило тебя оказаться здесь, Мила?" спросил он. "Я оказалась не в том месте и не в то время. Я мало что помню об этом". сказала она, пожимая плечами. Было очевидно, что ей не нравится говорить об этом. Он вытащит это из нее в другой раз. Он не хотел перегружать ее. "Еще раз. Почему ты навещаешь меня?" спросила она его. "Я был в больнице, когда столкнулся с твоим отцом. Я хотел убедиться, что тебе лучше". сказал он. "И нет. Я не хочу говорить о том, почему я был здесь". Он сказал ей, зная, что она собирается спросить его об этом. Она кивнула. "Можешь попросить у них еще воды. У меня болит горло". попросила она его. Он кивнул и встал, чтобы выполнить просьбу. Ее родители ждали в приемной, пока он закончит разговор с их дочерью. Вскоре вошла медсестра с новым кувшином. Она мягко улыбнулась и поблагодарила медсестру, прежде чем та ушла. Мила потягивала воду из трубочки. Массимо следил за ее ртом. Он хотел почувствовать эти губы вокруг своего члена. Она поставила чашку на поднос. "Я не могу много говорить в течение некоторого времени". сказала она ему. Он кивнул. "Хорошо. Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке. Я буду часто тебя навещать". Он сказал ей, засунув руки в карманы брюк. Она просто посмотрела на него. Она не знала этого человека из своего прошлого. Сент-Клеры переехали, когда ей было десять лет. Так что она больше не знала этого парня. Он был для нее чужим. Поэтому она не знала, что он хотел, чтобы она ответила на его заявление о том, что он пришёл к ней. Он подошел и поцеловал ее в макушку, прежде чем уйти. ___ Массимо шел с Лиамом к часовне. Они сделали крест, а затем сели на скамьи. "О чем ты хотел поговорить со мной, сын?" спросил Лиам. "Я забираю Милу себе". сказал он ему прямо. Лиам посмотрел на мужчину в замешательстве. "Прости?" спросил он, смущенный его словами. "Мне одиноко. Я собираюсь забрать Милу к себе домой, когда ее выпустят. И мы будем планировать свадьбу". объяснил он. "Массимо. Ты не можешь ожидать, что я буду согласен с этим". удивленно сказал Лиам. "Дело в том, Лиам. Я не спрашиваю. Я говорю тебе. Мой отец шутил, что она выйдет замуж либо за моего брата, либо за меня. Мой брат умер. Я в разводе. Я беру Милу в жены. Это сделает моего отца счастливым. Ты тоже должен быть счастлив.Я говорю вам это из уважения". сказал Массимо мужчине. Массимо встал. "Не пытайся предупредить ее. Не пытайся увести ее от меня. Я забочусь о тебе, Лиам. Я забочусь о твоей семье. Поэтому, пожалуйста, не злите меня". Он предупредил, прежде чем сделать еще один крест, а затем оставил потрясенного отца на скамье. Массимо нужно было закончить дела на завтра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.