История трёх племён

NC-17
В процессе
20
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 108 страниц, 42 400 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник

Часть 2

Настройки
      Утро в совсем другом племени. Племя гарпий. Грациозные пернатые существа.       Один из таких в воинской палатке растянул свои крылья над гнездом. Тёмные перышки отливали зелёным оттенком, таким же как и на концах всех перьев. Он сложил их обратно и явно не хотел вставать. — хей, Градиент! А ну вставай, сонная тетеря — позвал его звонкий голосок Г: ууух, мам, можно ещё чуток поспать? — с одной стороны странно, что целитель является матерью этого воина. — нельзя. Тебя бывший наставник ждёт. Или ты забыл, что сегодня твой первый патруль? Г: я, конечно, рад, что ты обо мне беспокоишься, но я хочу спать… — и какое ты хочешь произвести первое впечатление? Вставай, Градиент Стремительный Г: ладно, встаю — он сел и расправил крылья — кстати, ты не забыл о сегодняшний ночи? Г: видимо да. — Градиент, сегодня полнолуние Г: а, да? Охохо, наконец-то — тише, не дай звёзды, кто-нибудь узнает. Я хоть могу сказать, что к лунному камню лечу, а ты-то? Ладно, иди, тебя ждут — маленькая гарпия вышел из перещки — хей, Инк, подожди! — услышал целитель, только расправив крылья И: что случилось, Блу? Б: там Раку опять ягоды перепутал и отравился И: о, звёзды, тащи его ко мне в палатку. И красные ягоды с болота мне принеси — Инк посмотрел на выход из воинской палатке. Там разминал крылья Градиент и потом полетел за группой из 3 других гарпий. Целитель распушил перья и, расправив белые в черную крапинку крылья, полетел к своей палатке.

*****

      ПиДжи знатно получил за то, что рассказал отцу. Наставник сказал ему, чтобы без кабана он в лагерь не возвращался, мол, кабана может завалить любой воин. Оруженосец пошёл из лагеря вон. Смог выследить зверя, но нападать опасался.       Он сейчас сидел на дереве и готовился морально к атаке. Как вдруг Э: что ты здесь делаешь? ПД: а пап?! — Джем чуть с ветки не свалился Э: ты решил в одиночку пойти на кабана? ПД: думаешь, я не справлюсь? Э: Джем, у тебя нет шансов. Я могу помочь, если ты так хочешь принести его в лагерь. ПД: нет… Я хочу сделать это сам Э: Услыш меня, сын. Не каждый опытный воин может в одиночку охотиться на кабанов или, там, лосей… Ну, раз ты так хочешь, то- ПД: ладно. Помоги мне… пожалуйста… Хотя Найтмер мне сказал, что любой воин может принести кабана один Э: я так чувствую, что скоро я буду твоим наставником… Он врёт, как дышит. ПД: ему бы подошло имя лживый, а не хитрый Э: но он действительно хитер… Так, смотри, ты прыгаешь сверху и кусаешь в основавние шеи. Я подлезу снизу и задушу его. Идёт? ПД: да, пап — сынок залез повыше и высмортел идеальный момент.       Прыжок удался. Кабан завизжал и начал мотать головой и топать копытами, под которым уже вертелся Эррор. Несколько укусов с ядом и кабан падает на бок. Э: молодец. А теперь, скажи. Ты ведь вряд ли пошёл бы на кабана по своему желанию. Я прав? — ПиДжи снова припал к земле — тааак. Я уже понял, что когда дело касается Найтмера, ты сжимаешься как чешуя при линьке. Он тебя отправил? ПД: и сказал без него не возвращаться… Э: ладно, успокойся… Сам дотащишь его? ПД: да Э: возвращайся в лагерь. Я ему устрою… Только кабана принеси сначала — Эррор потрепал сына по голове — когда же я ослеп? ПД: ты вроде не слепой… Э: не в этом смысле… Я совершенно не видел, как племя к тебе относится… Когда я запустил это? — Папер промолчал — Ладно, мне надо передохнуть перед ночью ПД: ты куда-то собрался? Э: эээ… Да, к лунному камню сплаваю, мне нужен их совет — Эррор посмотрел в небо ПД: может оно злится на меня? Э: звёздное племя? Не говори ерунды. Такого не было ни с кем

*****

      Звёздное племя и Лунный камень.       Звёздное племя — святыня всех трёх племён. Туда попадают все умершие и погибшие в бою воины, целители, предводители, и те живут в мире и согласние.       Лунный камень — это камень, находящийся на территории племени русалок, на острове, скрытый от чужих глаз. Прекрасный огромный самородок, который сияет лунным светом.       Сюда приводят новых оруженосцев, учеников целителей, воинов и предводителей. Предводителей звёздное племя награждает даром 15 жизней. Все остальные общаются со своими умершими родственниками и знакомыми во сне. Целители и предводители могут получить ведение и это может как предостеречь, так и запутать их.

*****

Э: да и тем более, за что? ПД: не знаю… Ты вроде хотел отдохнуть Э: а, да, удачи… Встретимся в лагере — Эррор ушёл       ПиДжи потащил в племя добычу. Зайдя с другого входа, он незаметно положил кабана на кучу с дичью.       Все начали собираться вокруг кучи. Всем было интересно, кто же принёс этого копытного. Гордо на поляну вышел Найтмер со словами «Это я поймал кабана». Эррор заметил этого гордеца. Э: Этого кабана, принёс ПаперДжем — громко на весь лагерь сказал он со злостью — и если бы не я, то вряд ли он его вообще поймал бы — Эррор спрыгнул со своего любимого места — какого чёрта, Найтмер Хитрый? — Эррор всегда называет полные имена тех, на кого он зол — Ты выдаёшь победы Папера за свои. Что это такое? Разве Безглазый так же тебя обучался? Что-то я такого не припоминаю Н: этот старикашка пускай и дальше сидит в палатке старейшин — КАК ТЫ МЕНЯ НАЗВАЛ?! — вдруг раздался крик из палатки старейшин — кто-нибудь, выведите меня отсюда — Куцехвост вывел на поляну безглазого старейшину. Он потерял глаза в битве против русалок, за что и получил имя Безглазый — где этот паскуда? Найтмер подошёл ко мне, живо! Э: я вам помогу — Эррор подхватил старейшину БЗ: Эррор, ты как всегда заботлив. А теперь, будь добр, отведи меня к этой сволочи, что назвала меня старикашкой — он ухватился за хвост Найтмера — ах, вот ты где! Узнаю этот шрам, который когда-то ты получил с честью — пальцы с силой сжали хвост, от чего его хозяин скривился от боли — как давно ты в воинах, Найтмер? Как я обучал тебя? Не уж то ты всё забыл? Не удивлюсь, если твой оруженосец получит имя Изувеченый или Уродливый… Если такое случится я лично выцарапаю тебе глаза, чтоб ты до конца своих дней слушал мой галдёж… Пошёл вон, докажи, что не всю честь истратил! Эррор, отведи меня к моему гнезду — старейшина угомонился и вскоре уснул на своём гнезде Э: ты действительно растерял свою честь. Учти, я за тобой слежу — сказал предводитель и ушёл греться на солнце

*****

20 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник