***
«Смех красной лисицы» медленно подошел к покинутым исчерпанным планетам. Когда-то здесь бурили землю в поисках чего-то ценного, а теперь их с разочарованием оставили, и это место стало кладбищем кораблей. Все потому что по пути мимо планеток, для которых и названий не придумали, только безликий набор цифр и букв, решившим срезать путь кораблям встречался опасный пояс астероидов. Арчи перевела кораблик на ручное управление. Такое маленькое судно в умелых руках ловко увиливало от тяжелых камней, хотя Кайто и предпочел бы не смотреть в иллюминаторы лишний раз. Под ними простиралась серая, ничем не примечательная планета. Если бы не наводка от долбаных ящеров, можно было подумать, что те точки — остатки заброшенной буровой установки или нечто подобное, но это были обломки корабля, которому пришлось сесть в этой глубокой дыре космоса. Терпел он бедствие? Оказался подбит астериодом? Никакой информации. Обычно Кайто просто принимал задание, приказ офицера есть приказ, думать в армии не поощрялось, но теперь он был одновременно заинтригован и встревожен. — Мы можем просканировать тот корабль? Сколько лет он здесь лежит? — спросил Кайто, оглянувшись к Арчи, которая медленно снижала «Смех». Пилот, ковырявшаяся в приборной панели, неопределенно пожала плечами. «Просто старый хлам», — говорил ее многозначительный взгляд. Она подвела «Смех» ближе, увиливая от крупного каменного обломка. Провожая взглядом астероид, Кайто невольно задумался, не был ли он когда-то частью еще одной планеты, которая столкнулась с соседней из-за того, как изменилась ее орбита после многочисленных добытчиков топлива… — Мне кажется, они пытались сбежать и спрятаться в самом темном углу космоса, — откликнулась Акира; она хищно оглядывала темное тело погибшего корабля, казавшееся точкой с такого расстояния. — Но кто — «они»? — Посмотрим на скелеты в скафандрах и разберемся! Кайто вздохнул. Он отдал бы многое, чтобы не оказаться очередным скелетом во всеми забытом месте, о котором знает только несколько безумных рептилоидных коллекционеров. Там было что-то ценное — скорее всего, бесполезный хлам, артефакт прошлого, красивая вещица для богачей, иначе здесь выстроилась бы очередь из пиратских кораблей. Или же они боялись туда соваться? — Арчи, следи за радарами, — велел Кайто, проверяя крепления шлема, прежде чем его надеть и пройти вслед за Акирой к шлюзу. В броне она смотрелась ничуть не хуже, чем в кимоно. — Так точно! — откликнулась пилот, отсалютовав ему. Она улыбалась; белоснежная улыбка светилась на фоне ее кожи цвета темного дерева. Почему-то это напомнило Кайто о холодной иллюзии, а это было не то, о чем он хотел размышлять, выходя из корабля в пониженную атмосферу. В боку старого корабля темнела пробоина, — но она не была похожа на оплавленные края ран, которые наносила артиллерия. Значит, им просто не повезло с управлением, и корабль пропахал эту глубокую полосу в твердом безжизненном грунте безымянной планеты. «Смотри, у них отражатели на броне, — заметила Акира по внутренней связи слегка искаженным голосом. — Это был корабль-разведчик». «Или перевозчик, который хотел остаться незамеченным, — согласился Кайто. — Арчи сказала бы нам, будь там небезопасно, так? Значит, заходим». Вряд ли кто-то выжил… и продержался столько лет на необитаемом камне. За проломом был длинный коридор, который закончился загерметизированной дверью. Акира поколдовала над панелью рядом, и она с натужным скрипом приоткрылась. Сложная система автоматических дверей ожила, они захлопали где-то вдалеке, затарахтели системы корабля. Кайто держал оружие наготове. Пройдя внутрь и закрыв тяжелую дверь, Акира сняла шлем, встряхнула волосами. Ей эта громоздкая защита никогда не нравилась, а Кайто успел привыкнуть за годы службы к постоянно запотевающему щитку перед глазами и к эху, поселяющемуся между ушей из-за странных помех на коммуникаторе. Увидев, что с капитаном все в порядке и что показатели его брони не вопиют об опасности, Кайто тоже снял шлем, огляделся. Они оказались в жилом отсеке, где спала команда… Вот только ни следа от нее не осталось, ни тел, ни надписей, ни рисунков на стене, ни сомнительных плакатов возле спальных капсул. Все это было странно: не мог же корабль идти пустым? Кто-то должен хотя бы следить, чтобы системы работали исправно. — Стой! — неожиданно приказала Акира, прижав руку ко лбу. — Здесь очень сильная ментальная защита, я… Вот дерьмо! — Я ничего не… Кайто вслушивался и всматривался туда же, куда и растерянная Акира, но ничего не чувствовал. У него не было такого ментального поля, как у капитана, Кайто заметил бы опасность, только когда вражеский ментат подожжет его разум и вытащит те детские кошмары, которые пугают больше всего… Рассеянность рассудка — первый признак того, что на тебя влияют извне. Кайто поднял голову к потолку и вдруг почувствовал, как на его щеку слезой упала снежинка.***
Снег снова хрустел под подошвами сапог. Он медленно пошел вперед, настороженный, как кот, почуявший опасность, вглядываясь между деревьев в поисках теней. Река звала и манила, шелестела где-то рядом, но Кайто некогда было отвлекаться. Снежные мошки кусали его щеки, застилали глаза. Было холодно. Впереди мелькнуло что-то быстрое и злое, раздался дикий визг. Тень отделилась от высоких зазубренных камней и побежала — Кайто узнал в ней Акиру. Ткань кимоно развевалась за ее спиной, как девять пышных лисьих хвостов. А за ней летела, не касаясь земли, призрачная девушка в белом одеянии; приглядевшись, Кайто увидел, что у нее вовсе нет ног, а глаза горят алым на бледном, точно прилипшая маска, лице. Оживший рисунок из старых гравюр, которые мельком проходили в военной академии империи Аматерасу. Юрэй, неупокоенный дух, над которым не совершили ритуалов. Не раздумывая, Кайто бросился вперед, догоняя двух девушек — живую и мертвую. Он чувствовал страх Акиры, от которого стеклянно звенел воздух, и мог бы найти ее с закрытыми глазами. Взметнулся снег, Кайто перескочил через вывернутый из земли корень. Ему оставалось только надеяться, что в реальности он не запнется о какой-нибудь провод и не свернет себе шею, гоняясь за призраком… Но чем дольше морозный воздух резал его легкие, тем более настоящей казалась роща и тем дальше уплывал покинутый космический корабль. У него не было никакого оружия, но Кайто заметил оставленный им зонт, схватился за рукоять, потянул на себя… и вынул тонкий острый клинок, приветственно сверкнувший. Катана идеально легка в руку, стремительная и опасная, как укус змеи. Времени на пробные выпады не было, потому Кайто оставалось только надеяться, что чистая сталь, отразившая его лицо, не подведет. Акира упала, коротко вскрикнув. Юрэй уже тянула к ней руки, обросшие загнутыми когтями, что-то завывая, как больной в припадке, когда Кайто в длинном прыжке настиг ее… Ненадолго время застыло; он думал, что поразит призрака между лопаток, впившись в тонкую девичью спину, но она развернулась, изломившись, как живой человек не смог бы, и встретила его резкий выпад своими отточенными когтями. Кайто замер, чувствуя в напряженных руках огромную силу отдачи. Катана соскользнула вправо, он отклонился, скорее угадывая, что юрэй попытается тут же достать его. Сапоги взрыли снег, когда Кайто отлетел назад. Его противница глухо застонала, хватаясь за голову, зарылась узловатыми пальцами в черные спутанные волосы, но горе, исказившее ее лицо, не помешало ей увернуться от грубого рубящего удара. Кайто и сам чувствовал, что его ярость не подходит для этого изящного клинка, воплощения сна, но ничего не мог с собой поделать. Они с юрэй кружили друг напротив друга, выпытывая слабые места редкими ударами. Акира, которой стоило бы спрятаться за деревьями, вдруг вскочила, кинулась наперерез, выхватила из-за пояса оби веер, сорвала обманные ножны, обнажила короткий клинок. На мгновение Кайто показалось, что она обезумела и хочет вонзить нож танто себе в шею, но Акира ловко накинулась на призрака, когда тот отвлечен был стремительной и немного сумасбродной атакой Кайто. Нож вспорол бесплотное платье, не причинив вреда, но юрэй завыла, завертелась, пытаясь отомстить Акире, и тогда Кайто угадал момент, чтобы рвануться вперед и отсечь ей голову одним широким взмахом. Голова упала в снег; не пролилось ни капли крови, словно ничто не могло нарушить безмятежность и чистоту рощи. Наклонившись над тающими останками призрака, Кайто увидел, что алые глаза погасли, а потом и вовсе стерлись, как рисунок углем. Деревья молчали, снова пошел снег. Оглянувшись, он увидел Акиру — растрепанную, немного испуганную, сжимающую танто в руке. Она улыбнулась ему криво и упала в снег; силы оставили ее. …Они были в просторной круглой каюте, похожей на зал для конференций. Под ногами у Кайто лежал старый охранный робот, лишенный головы и тихо потрескивающий, когда по рассеченным проводам пробегали искры. Он проржавел, хотя когда-то, несомненно, был сияющей фигурой девушки-андроида — обнаженной и безликой, запрограммированной защищать капитана. Он видел рекламу. Акира нетвердо поднялась на ноги, взглянула на него испуганно. — Твоя рука, — негромко сказала она, голос хрипел от крика. Кайто поглядел на свои руки, иссеченные от ударов стали о сталь. Правая перешла в боевой режим, протез выщелкнул длинный прямой клинок катаны, бритвенно-острый, отточенный. — Заело, — пробормотал он, пытаясь сквозь броню пережать спусковой крючок в локте. — Зараза… Что это было? Почему мы снова?.. — Здесь стояла мощная ментальная защита, думаю, генератор встроен в ядро этого андроида-телохранителя, — собравшись, пояснила Акира. Она осторожно подошла оглядеть железное тело. — Я попыталась сломить защиту, но… она оказалась сильнее. Все, чего я добилась, — это подкинула ей свой образ вместо заготовленных пыток. Я контролировала видение. — Получилось неплохо, — неловко похвалил Кайто. Он не был мастером комплиментов, а Акира выглядела слишком вымотанной, поэтому только усмехнулась уголком рта. Вполне возможно, ее воля уберегла их от жутких видений, которые подавили бы всякую волю к сопротивлению. — Серпенты ни о какой защите не упоминали, да? — Может, не знали. Я не вижу здесь наших предшественников. — Как и кости команды. — Я не хочу обшаривать корабль, — призналась Акира, — но нам нужно узнать, что здесь случилось. Несмотря на усталость, ее глаза загорелись восторгом загадки, которую подкинула им вселенная. Кайто наконец-то справился с предохранителем встроенного клинка, и тот медленно въехал в предплечье, перестраивая протез. Он пощелкал пальцами, вздохнул. Военные импланты требовали тщательной отладки, что невозможно сделать, если ты болтаешься на окраинах изученного космоса в наемничьих притонах. Но, пока его данные в розыскных базах империи, а значит, и всей Коалиции, ему не светит ничего лучше. — Идем, но держи нож при себе, — решил Кайто. Несмотря на все предосторожности, корабль был пуст. Ни следа команды — если только в стене не было каких-нибудь тайных коридоров, но Кайто ничего не нашел. Он медленно пробирался, оглядываясь и проверяя, что Акира послушно следует за ним, ни к чему не прикасаясь. Машинный отсек пострадал от падения больше всего — несомненно, эта рухлядь никогда больше не взлетит. Двигатель после столкновения выглядел так, будто его разорвал какой-то демонический великан. Они еще раз обошли и общую каюту, и несколько помещений поменьше — в таких обычно обитали медики или офицеры, но они были пусты. Никаких личных вещей — это наталкивало на мысль о том, что корабль изначально отправлялся без экипажа. — Кажется, перевозку пытались засекретить как только можно, — сказал Кайто. — Роботы не умеют болтать лишнее. — И им можно стереть память, — согласилась Акира. — Значит, этот андроид была единственной живой обитательницей корабля… — Роботы не живые, — проворчал Кайто. — Это просто железяки. — В тебе тоже полно железяк! Они вернулись к просторной каюте, которая должна была быть капитанской. Андроид охранял здесь нечто важное, поэтому Акира принялась обшаривать обшивку стен, иногда простукивая их рукоятью ножа, который не выпускала все это время. — Ладно, что мы ищем? — Черный контейнер, судя по инструкция от заказчиков, — просто объяснила Акира. — Ага, вот здесь что-то есть! Помоги мне… Она вбила нож между пластинами, где он благополучно застрял, и теперь тихо ругалась, наседая на него всем своим небольшим весом. Кайто осторожно отодвинул своего капитана в сторону, навалился на рукоять, используя нож как рычаг, а потом впился стальными пальцами в отошедшую пластину, с силой рванул… Раздался ужасающий треск, и обнажилась ниша. Возможно, где-то здесь имелась кнопка, но на пустом корабле некому было отругать их за вандализм. Он достал небольшой черный ящик. Слишком легкий по ощущениям, какой-то обманчиво безобидный. Странный сплав поглощал свет — он был таким непроницаемо черным, как будто Кайто держал в руках обломок самого космоса. — Нам платят за то, чтобы мы доставили его закрытым, — предостерегла Акира, видя, что он вертит странную добычу в руках, пытаясь найти сенсорную панель или замочную скважину — хотя бы что-то! — Это может быть оружие. И я ни за что не отдам его ящерам. — Почему ты все время думаешь о худшем? — возмутилась Акира. — Может, это жесткий диск с предсказанными котировками биржи! Немного хаоса рынку все равно не повредит. Вечно у тебя все сходится на оружии! — Потому что я видел, как его применяют. Но Кайто вынужден был согласиться: этот контейнер был важен, и за него хорошо платили… И он действительно был похож на жесткий диск. Акира понимала в этом немного побольше обычного солдата, и все же… Где-то должен быть компьютер, в который этот диск вставляется. — Если узнаем, что на нем, мы сможем потребовать больше. Или перепродать кому-нибудь на стороне, — подсказал Кайто. — Как хочешь, но он выглядит слишком важным. Мы даже не знаем, кому он принадлежал! Может, Коалиции, а может, какому-то богатому частнику. Тут никаких опознавательных знаков… Акира неуверенно оглянулась. Ей явно хотелось скорее убраться с безжизненного корабля. Оставлять тут добычу, ради которой они проделали весь путь, было бы глупо, поэтому Кайто осторожно передал ее Акире, готовый защищать капитана — все же рано было отрицать, что это просто какая-то хитрая взрывчатка. Но и в ее руках контейнер остался всего лишь куском черного железа. Акира сосредоточенно нахмурилась, но не смогла повлиять на него ментально. Только расстроенно вздохнула и коснулась затылка, где были вживлены чипы. К счастью, больше пытаться она не стала, иначе ее мозги вполне могли расплавиться от перенапряжения. — Думаю, тот парень, который торгует техникой на Шаказисе, сможет что-нибудь придумать, — сказала Акира, возможно, чтобы успокоить Кайто. Она слишком хорошо его знала — он будет еще долго обдумывать находку. — Мудрое решение, капитан, — кивнул Кайто. Плохо освещенные коридоры мертвого корабля были чужим, подсознательно враждебным местом. И все же Акира помедлила у двери, чтобы заглянуть ему в глаза. — Спасибо, — вздохнула она. — Я знала, что могу пропустить тебя в Рощу. Что могу на тебя положиться. — Конечно, — кивнул он, едва удерживаясь, чтобы не отдать честь. — Моя работа — спасать твою жизнь. Так мы договорились. — Нет, я не про это… Не только. Спасибо, что не пошел к реке, — пробормотала Акира и быстро отвернулась, чтобы справиться с вновь заблокированной дверью. А потом и вовсе надела шлем, скрывшись от него за защитным стеклом, сделавшим ее лицо каким-то блеклым, сероватым. Кайто промолчал, следуя за ней к заждавшемуся их кораблю. «Смеху красной лисицы» явно не терпелось взмыть в небо, взрезая черные глубины космоса острым алым носом.***
Возможно, Акира не почувствовала, возможно, забыла об этом, потому что даже ментаты иногда обманывались иллюзиями, которые создавали. Она не знала — и не узнает никогда. Впервые оказавшись в Роще сегодня, он ходил вниз к реке и смотрел, что там. Не смог удержаться; может быть, любопытство — не самая подходящая черта для солдата. Талая вода, растрескавшийся лед. Вода не ярко-красная, как можно было ожидать, а нежно-розовая от пролившейся крови. Когда Кайто наклонился и перевернул тело девушки, чтобы взглянуть ей в лицо, он вздрогнул и отшатнулся: это была Акира. Мертвая, с кровавой улыбкой на горле. Он поднял взгляд и увидел еще одно черное тело, еще и еще выше по течению. Ему не нужно было проверять, чтобы понимать: у всех у них было одно лицо.