Часть 1
23 февраля 2023 г., 18:17
Разбирая свой архив с записками о моём знаменитом друге, я наткнулся на это, с первого взгляда ничем не примечательное дело.
В то утро на улице был дождь и холод, нагонявший тоску по счастливым моментам из прошлого и заставляющий задуматься о настоящем.
На Бейкер-Стрит царила миролюбивая тишина. Но, как оказалось, она продлится недолго.
Я читал утренние газеты, а мой друг сидел в своем кресле и, о чём-то размышляя, курил трубку.
Вдруг в гостиную зашёл мужчина средних лет, который был бледен как мел, но старался не показывать своей напряжённости:
—Мистер Холмс, мне нужна ваша помощь...— сказав это, наш посетитель упал на пол без сознания.
Мы усадили нервного гостя в кресло и, приведя того в чувство, напоили коньяком.
—Успокойтесь, мистер Миртон, я помню о вашем визите. Утром, лишь прочитав письмо, я понял, что помощь вам действительно нужна,— голос моего друга имел гипнотический эффект и, кажется, немного успокоил мистера Миртона.
Мужчина сидел в кресле, приходя в себя, как вдруг взглянул на сыщика:
—Вы ведь поможете мне? Дело нельзя откладывать! Я боюсь за свою жизнь и жизнь своей семьи! А ещё те документы...
—Не могли бы вы рассказать обо всём этом немного подробнее? В противном случае, я не смогу помочь вам.
—Да-да, конечно, мистер Холмс...— наш гость выпрямился и вздохнул, чтобы успокоиться,— для начала я должен представиться: я— Джозеф Миртон, работаю над военными технологиями для английского флота.
—Вы женились три года назад?
—Да, мистер Холмс. Вы узнали об этом по кольцу? Я слышал о ваших удивительных способностях.
—Мы отвлеклись. Продолжайте.
—Несколько лет назад я вернулся на родину и женился на прекрасной вдове Софии Кларк. У неё уже был взрослый сын Стефан, но я принял его как своего. Иногда я посвящаю Софи в свои дела, но лишь поверхностно.
Совершенно недавно мне были доверены важные документы, я поклялся сохранить их у себя до нужного момента. Но вчера, когда мы с Софи пошли на спектакль, некто пробрался в мою комнату и обыскал её. Но я был в ещё бо́льшем ужасе, когда не нашел своих ценных бумаг.
—Где вы прятали документы?
—В сейфе, разумеется!
—Кто в доме знал о ценных бумагах?
—Только я и Софи.
—Вы кого-то подозреваете?
—Я боюсь, это мог быть Стефан...
—На это есть основания?
—Он в последнее время интересовался моей работой.
—Гм!... Действительно подозрительно!... Есть ещё что-то?
—Софи в последние дни сама не своя. Мне кажется, она тоже подозревает его. Вы поможете мне?
—Я не могу оставить этот случай без внимания.
—Тогда будет лучше, если вы всё увидите своими глазами.
—Соглашусь с вами. Ватсон, как вам перспектива выйти из дома в такую скверную погоду?
—С радостью, Холмс!— воодушевленно сказал я, уже предвкушая ожидающее нас расследование.
Пока мы ехали в кэбе, я пытался строить свои теории по уже существующим фактам.
Что если Стефан действительно причастен к этому? А что, если он работает на другое государство? Но как об этом могла не знать миссис Миртон? А если они— иностранные шпионы?
Ход моих мыслей прервала остановка у дома мистера Миртона— большого здания в два этажа.
Я, Холмс и хозяин дома проследовали внутрь, где у дверей в гостиную нас уже поджидала миссис Миртон. Женщина учтиво склонила голову в знак приветствия и поспешила уйти.
—Об этом я и говорил, мистер Холмс!— обеспокоенно зашептал Джозеф Миртон, глядя на нас.
—Давайте для начала осмотрим сейф,— спокойно предложил мой друг.
Комната хозяина дома располагалась на втором этаже, куда мы в скором времени поднялись.
Спальня была не тронута со вчерашнего вечера, и в ней по-прежнему царил беспорядок. Сейф стоял у кровати и сейчас, будучи настежь открытым, не хранил в себе ничего ценного.
Холмс со всем вниманием принялся осматривать каждую деталь и изучать сейф, в котором лежали пропавшие документы.
—А где сейчас ваш пасынок?— вдруг обратился сыщик к Миртону.
—Утром он был в своей комнате,— задумчиво ответил тот,— сейчас он скорее всего тоже там.
—Вы сообщали ему о пропаже?
—Да. Но он утверждает, что в это время был на прогулке.
—Зачем ему могли понадобиться документы?
—Я не знаю, мистер Холмс.
—Что ж.. сейчас я осмотрю почву под окном кухни, а после мы с доктором Ватсоном отправимся на Бейкер-Стрит для размышлений,— он вдруг обратил внимание на камин в гостиной,— у вас довольно старый камин.
—Мы крайне редко его используем.
Когда мы с моим другом сели в кэб, он закурил трубку и произнёс:
—И всё же, дело довольно необычное.
Я не мог точно понять его мысли, но знал, что он напал на след, словно полицейский пёс, что услышал запах преступника.
Тем не менее, переступив порог дома, Холмс больше и словом со мной не обмолвился об этом загадочном деле.
Утром, за завтраком, читая принесённый почтальоном "Таймс", я вдруг обнаружил статью, которая повергла меня в шок:
“Сегодня ночью, 13 июня, в половине первого, был убит в собственном доме мистер Джозеф Миртон, проживавший на Грант-Стрит. Мужчина был убит из револьвера— выстрел пришёлся в сердце и сразу же убил Миртона. Тело было обнаружено женой убитого— Софией Миртон. Она проснулась от звука выстрела и пошла проверить, что произошло. Спустившись в гостиную, она с ужасом обнаружила тело своего мужа. Скотланд-Ярд восстанавливает картину произошедшего...“— я закрыл газету и отложил ее прочь.
Кому могла понадобиться смерть мистера Миртона? Тому, кто выкрал документы? Неужели Стефан убил своего отчима? Но зачем ему всё это?
Пока я был в замешательстве, Холмс быстро прочел статью и сидел, нахмурившись и размышляя о чём-то.
—Знаете,— вдруг сказал он, выведя меня из транса,— нам следует как можно скорее поехать на место преступления и узнать, как обстоят дела у нашего старого знакомого Лестрейда. И нам нужно поторопиться, пока сыщики из Скотланд-Ярда ничего не испортили.
Ни во время сборов, ни в кэбе, мне не удалось услышать и слова от моего друга.
Когда мы добрались до Грант-Стрит, у дома убитого нас встретил инспектор Лестрейд. Когда он заметил нас и подошёл, затейливо потёр ладони и немного испытующе улыбнулся:
—Здравствуйте, мистер Холмс. Боюсь, вы зря потратили своё утро, поскольку ваша помощь в этом деле не нужна. Мне самому удалось восстановить картину разыгравшейся трагедии.
—Вот как?— Холмс немного насмешливо смотрел на сыщика,— и что же произошло?
—Ограбление. Вор забрался через кухонное окно в дом, перед этим оставив на земле следы, прошёл в гостиную, где планировал найти что-то ценное, но в это время не спал мистер Миртон. Он спустился вниз и увидел в гостиной грабителя. Бандит держал при себе револьвер, которым тому пришлось воспользоваться. На выстрел прибежала миссис Миртон, обнаружившая тело, а вор унёс с собой некоторые ценные вещи и скрылся, уйдя через всё то же кухонное окно.
—Это вполне здравия теория. И всё-таки, могу я пройти в дом и осмотреть место убийства?
—Если вам так нужно...— пожал плечами Лестрейд.
Сыщик вошёл в дом и стал что-то искать, осматривая всё вокруг. Я увидел, что в одну минуту напряжённость его стала слабее, когда он нашел то, что искал.
—Что вы думаете по этому поводу?— Лестрейд стоял позади нас.
—Вы совершенно правы, инспектор...— задумавшись, произнёс мой друг,— это действительно ограбление...
—Мой профессионализм редко подводит меня,— с неким самодовольством кивнул мужчина,— я же говорил, что Скотланд-Ярд сам раскроет это дело, а вы лишь зря явились сюда.
Пропустив слова Лестрейда мимо ушей, Холмс спросил:
—Не могли бы вы сказать, где сейчас миссис Миртон и мистер Кларк?
—Всю нужную информацию они уже изложи...
—И всё же?
—Они в комнате миссис Миртон. Никак не могут прийти в себя.
Когда инспектор ушёл, сыщик подошёл к камину и стал искать что-то в пепле. Вдруг он достал оттуда какой-то конверт. После осмотра мой друг спрятал его за пазуху пальто.
Холмс поднялся на второй этаж, я поспешил за ним.
Ни миссис Миртон, ни её сына в комнате не оказалось — они были в спальне застреленного и что-то искали в полках.
—Я предполагаю, что могу вам помочь, миссис Миртон,— сказал сыщик, стоя на пороге комнаты.Бледная и напуганная, женщина обернулась к нам:
—Мистер Холмс? Я не понимаю, о чем вы. Мне стало плохо из-за смерти мужа и я решила поискать у него успокоительное...
—Скотланд-Ярду неизвестно о похищенных документах, что всё это время были в камине, но это легко исправить...
—Так вы в курсе, мистер Холмс?— спросил сын миссис Миртон.
—Почти. Насколько я понимаю, это дело не для прессы и общественности?
—Все верно. Но раз вам известно про документы, вы должны знать и о том, какую политическую ценность те несут.
—Покойный был не тем, за кого себя выдавал?
—Он не работал на Англию, а собирал информацию для Германии.
—Вам же было поручено любой ценой следить за ним?
—Да, мистер Холмс. Нам сыграло на руку то, что он искал какое-то прикрытие для жизни в Англии.
—А теперь поведайте о том, как эти ценные бумаги оказались под пеплом в камине, и как был убит мистер Миртон.
—Хорошо, вы узнаете правду. Но ваш друг...
—Уверяю вас, доктор Ватсон сохранит эту тайну.
—Правительство Англии держало под надзором Джозефа Миртона, но тому удавалось собирать информацию о флоте, и через несколько дней он должен был передать все сведения в этом конверте немецким властям. Нужно было найти его раньше, поэтому в тот вечер было принято решение выманить Миртона из дома, а в это время обыскать его спальню. Немецкий шпион оказался хитрее и успел перепрятать все ценные бумаги, поэтому поиски не увенчались успехом. Сам Миртон стал о чём-то догадываться и решил обвинить меня в пропаже документов, чтобы ко мне усилили внимание. Но вчера он вдруг пригласил нас в гостиную на разговор и, сообщив, что всё знает, стал угрожать револьвером. В один момент я попытался выхватить у него оружие, но по неосторожности я нажал на спусковой крючок, и прогремел выстрел. Мистер Миртон упал на пол с кровавой раной и, в скором времени, скончался.
Мой друг достал конверт и подал его Кларку:
—В Скотланд-Ярде посчитали, что это ограбление. Это ведь вы спрятали ценные вещи для правдоподобности?
—Да, мистер Холмс. Вы совершенно правы. Спасибо вам.
—Как видите, мой дорогой друг, главным преступником в этой истории оказался совсем не тот, на кого сначала падали подозрения,— сказал сыщик, когда вечером мы обсуждали раскрытое дело на Бейкер-Стрит.
—Но как вы догадались, что Миртон сам спрятал бумаги?
—В этом деле я был так же слаб как и вы, но что-то насторожило меня в нашем посетителе. Осматривая сейф, я понял, что он не был взломан, значит, кто-то забрал документы раньше. Меня также насторожило, что мистер Миртон был так сильно убеждён, что вором был именно его пасынок. Всё это навело меня на мысли, что бумаги именно у Миртона, но он для чего-то желает обвинить мистера Кларка. Когда я обнаружил, что пепел в камине лежит неравномерно и новый смешался со старым, я понял, что там что-то спрятано. Неожиданностью для меня стала смерть хозяина дома. Не было сомнений, что это дело будет расследовать Скотланд-Ярд, и нужно было спешить, пока кто-то из них не нашёл тот самый конверт. Это могло бы вызвать массу вопросов и негодований.
Весь оставшийся вечер сыщик решил посвятить написанию заметки для газеты и очередным научным исследованиям.