ID работы: 13213396

азарт, адреналин, агония

Слэш
NC-17
Завершён
119
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 13 Отзывы 50 В сборник Скачать

правило трех А

Настройки текста
Примечания:
За круглым столом в небольшой уютной кухне пили чай Лили и Гарри. Они не спеша разговаривали, когда в раскрытое окно с громким уханьем влетела сова. Гарри встал и вытянул руку, чтобы она присела. — Что ты принесла, Хедвига? — ласково поинтересовался у птицы Гарри. Хедвига протянула лапку, к которой была прикреплена небольшая записка. Согнутым пальцем Гарри погладил сову по белой голове, аккуратно отвязал письмо и поднес к ее клюву печеньку. Сова с удовольствием и хрустом съела лакомство, оттолкнулась от руки и улетела. — Я дома! — вдруг послышался из прихожей голос Джеймса Поттера. Гарри отложил записку и поспешил его встретить. — Этот Аврорат когда-нибудь доконает меня! Джеймс обнял сына и растрепал его длинные волосы. Гарри рассмеялся и отстранился. От действий папы его прическа всегда страдала. Джеймс и Гарри прошли на кухню. Лили поцеловала мужа и усадила его пить чай. Пока родители разговаривали о своем, Гарри вспомнил, что Хедвига принесла ему записку, и развернул листок. Немного кривоватым почерком Рона было выведено: «Вернулся Чарли. Сыграем в квиддич?». Гарри вскочил, быстро отлевитировал чашку с недопитым чаем в раковину и помчался уже было прочь из кухни, когда его окликнула мама: — Гарри, ты куда так внезапно собрался? Гарри остановился, опираясь о дверной косяк. Широкую улыбку скрыть не смог. — Чарли вернулся из Румынии. Рон позвал в квиддич сыграть, — беглый взгляд ярко-зеленых, как у матери, глаз пробежался по родителям. Гарри уже начал мяться на месте и поспешил спросить: — Так я пойду? — Конечно. Хорошо провести тебе время там. Передавай привет Молли. — Лили улыбнулась как-то по-особенному хитро. Джеймс подхватил ее настроение. — И всё же ночевать приходи домой, — он усмехнулся, глядя на сына. Гарри только быстро кивнул и поспешил в свою комнату. — Гарри лишь бы с Чарли увидеться да в квиддич сыграть, — фыркнул Джеймс. — Что в этом Уизли такого? Лили убрала маринованную курицу в духовку, настроила температуру и отложила палочку. Она понимала сына, как никто другой. Когда-то на седьмом курсе она тоже очень ждала вот таких записок от тогда еще своего парня — а теперь мужа — и тоже была готова сорваться к нему хоть в час ночи. И даже устав Хогвартса не мог помешать им. А летом Гарри тем более ничто не останавливало. Джеймс лишь качал головой, но не препятствовал. Кто он такой, чтобы мешать счастью своего единственного сына?

***

Гарри успел захватить только метлу и перчатки для квиддича — после долгих полетов без них все руки были обычно в мозолях, — а потом умчался к Уизли. Нора, шумный четырехэтажный дом, встретила его веселым журчанием супа в кастрюле, громким тиканьем волшебных часов и звонким многоголосным смехом. Гарри быстро поздоровался с Молли, матерью счастливого семейства, и пошел на звук смеха. Все расположились в гостиной. Артур Уизли сидел в кресле у камина, Джинни и Рон — на диване, близнецы, скрестив ноги, — на ковре. А у двери стоял Чарльз. Он рассказывал очередную увлекательную историю о своей работе во Всемирном драконоведческом заповеднике в Румынии. Во время рассказа он активно махал руками, показывая размеры яйца дракона, палочкой создавал искры и смешно округлял глаза, пародируя директора. А все домочадцы, собравшиеся в гостиной, внимательно слушали его. Гарри улыбнулся из-за спины Чарли и приложил палец к губам. Все понятливо улыбнулись и продолжили молча слушать драконолога. А Гарри тихонько подошел к Чарли, дождался, пока тот замрет, и накрыл его глаза ладонями. — Угадай, кто! — воскликнул Гарри, не скрывая радости. Чарли широко улыбнулся, стоя с закрытыми глазами. — Мам, это ты? — хитро спросил он. Зная шутки Уизли, Гарри в притворном разочаровании поджал губы. Домочадцы с интересом наблюдали за встречей старых друзей. — Не угадал. — Перси? — предпринял новую попытку Чарли, уже не сдерживая смех. Он пощупал ладони Поттера, словно в самом деле не мог понять, кто позади него. — Билл! — А вот и нет. — Гарри, — выдохнул Чарли. Эта игра ему нравилась, но больше он хотел его обнять. — Да! — рассмеялся Гарри и убрал руки с его лица. Чарли тут же повернулся к нему. Кто первый обнял, они не поняли. Однако оба хотели этого. Гарри почти запрыгнул на него, а Чарли сильно-сильно обхватил руками его талию. — С возвращением, Чарли, — прошептал Гарри на ухо. — Я скучал. — Я тоже соскучился, Гарри. — Чарли улыбнулся и чмокнул его в висок. Джинни с умилением наблюдала за старшим братом. Близнецы уже готовили шутки и приколы. А Артур думал о том, как хорошо будет, если Чарли остепенится и вернется в Англию. Только Рон уже скорее хотел сыграть в квиддич. — Прекращайте! Идем играть! — Рон вскочил с дивана и поднял сестру за руку. — Догоняйте, мальчики, — кинула Джинни вслед Чарли и Гарри и ушла, ведомая братом. Гарри, поняв неловкость ситуации, отстранился от Чарли, взял его за руку и потянул на выход из гостиной. — Да, пойдем уже. Близнецы посмотрели друг на друга в предвкушении чего-то интересного и поднялись с ковра. Они тоже собирались сыграть. Квиддичное поле уже было готово. Рон, как только узнал, что приедет брат, привел в порядок газон, приготовил мячи и начистил метлы. Джинни схватила самую легкую, она просто обожала разнообразные маневры, которые отрабатывала на домашнем поле до совершенства. Гарри тут же запрыгнул на свою новенькую метлу и пролетел пару кругов вокруг поля. Не отрывая взгляда от Поттера, Чарльз призвал метлу из своего багажа и натянул перчатки из драконьей кожи. Наблюдать за тем, как ловко летает Гарри, как буквально приручает метлу и рассекает воздух, было одним удовольствием для него. В последнее время они редко виделись из-за работы в Румынии, но Чарли, как можно чаще, приезжал и почти всё свободное время проводил с Гарри. Однако этих жалких попыток восполнить дефицит их общения не хватало им обоим. Гарри с Джинни на пару уже совершил несколько финтов, закрутил пару воздушных петель и облетел весь дом по спирали, пока близнецы проверяли всё оборудование еще раз. На этом настоял Чарли. В его планы не входило причинить кому-то травмы в процессе игры. Наконец, квоффл пустили в игру. Снитч и бладжеры сегодня остались в сундуке. Несмотря на малое количество игроков и упрощенные правила игры, хуже времяпровождение не стало. Игроки с радостью отбирали друг у друга квоффл, гонялись на метлах и забивали голы. Спустя час активной напряженной игры Джинни закинула квоффл в самое высокое кольцо и с победным воплем «Ура!» Гарри и Рон дали ей пять, подлетев с двух сторон. — Молодцы, ребята, уделали нас! — хором сказали близнецы и по очереди стукнулись кулаками с победителями. Гарри спешился, взял снитч и вернулся в воздух. Все игроки до сих пор не спешили спускаться на землю. — Ну, охотник из тебя, Чарли, вышел плоховатым. Может, ты хотя бы не забыл, как снитч ловить? — с лукавой улыбкой спросил Гарри и подлетел ближе к Чарли. — Давай полетаем, только ты и я. Близнецы переглянулись, но промолчали. Чарли отвёл глаза в сторону, будто раздумывая, а затем широко улыбнулся и ухватился за древко метлы обеими руками. — Согласен! Джинни первая поторопилась освободить поле для спарринга: она снизила высоту, ловко спрыгнула и уселась прямо на траву под деревом, роскошная крона которого отбрасывала большую тень. Ей жутко хотелось понаблюдать за лучшими ловцами за последние пятьдесят лет. Фред, Джордж и Рон последовали за сестрой. А ловцы уже не замечали ничего и никого, кроме друг друга и блестящего на солнце снитча. На счет три Гарри отпустил снитч в свободный полет. Около полуминуты они ждали, пока снитч улетит на достаточное расстояние, а затем рванули его искать. Этот азарт, знакомый только ловцам, они разделили на двоих: отыскать в ярких солнечных лучах снитч, летать на пределе своих сил, чтобы угнаться за ним, и, наконец, схватить его. Снитч сверкнул на другом конце поля у одного из колец. Гарри крутанул метлу и ринулся за ним. Воздух засвистел в ушах. Кровь закипела в жилах. А когда рыжие волосы Чарли огнем промелькнули на задворках зрения, адреналин накрыл Поттера с головой. Он мельком обернулся, чтобы удостовериться, что Чарли всё еще у него на хвосте, прижался к метле и ускорился. Снитч резко сиганул в сторону. Гарри начал поворачивать, но для маневра потребовалось снизить скорость. Чарли вырвался вперед. — Не отставай! — прокричал он, улетая далеко вперед. С упорством, достойным ловца, Гарри выровнялся и начал догонять Чарли. Всего спустя несколько секунд они уже летели бок о бок. Полы их игровых мантий иногда касались, а взгляды, горячие и бесстрашные, пересекались и цеплялись друг за друга. Вот до снитча уже стало как рукой подать. Гарри вытянул руку первым, ускорился, послал противнику довольную улыбку и схватил сверкающий шарик. Золотые крылышки снитча потрепыхались и поникли, а довольная улыбка Поттера стала еще шире. Чарли подлетел к нему и протянул руку, с которой заранее снял перчатку. Гарри снял свою перчатку, точно такую же, как у Чарльза, и пожал его руку. Прикосновение теплых ладоней неожиданным образом обожгло приятной волной удовольствия. На лице Чарли появилась усталая, но радостная улыбка. — Что ж, поздравляю еще раз. Ты, и правда, достоин звания «Лучший ловец Хогвартса». Если бы это сказал кто-либо другой, Гарри мило улыбнулся и поблагодарил бы. Но из уст Чарли такая похвала звучала лучше, чем все, что получал Гарри за свою жизнь. А комплиментов на его здоровое эго выдалось ого-го как много. Чарли всегда хвалил его так: честно и щедро. Так, что хотелось вытворить обязательно что-нибудь этакое, лишь бы Чарли еще раз повторил сокровенные слова. — Ручаюсь, что у тебя найдется для меня награда другого рода, — голос Гарри изменился до почти мурлыкающих интонаций, когда их метлы оказались совсем близко. Дыхание Чарли сбилось. Он смотрел в ярко-зеленые, как трава на этом поле, глаза Поттера, и быстро-быстро перебирал в голове варианты событий. Его аналитический ум, который помогал ему в самых патовых ситуациях на службе, сейчас был бессилен. Его взгляд опустился на губы Гарри, которые слегка обветрились во время полета. Здравое мышление покинуло его совсем, а бессознательное только и подталкивало к одному варианту развития событий — поцелую. — Обязательно найдется, обещаю, — прошептал Чарли в паре миллиметров от губ Гарри, еще раз посмотрел в завораживающие глаза напротив и прильнул в желанном поцелуе. От ошеломления рука Гарри дрогнула, но всё же удержала метлу. Не отрываясь от сладких губ, Чарли обнял талию Гарри одной рукой, а второй — обхватил пальцы, которые до сих пор сжимали снитч. Поцелуй захватил обоих. Чарли сминал губы Гарри, посасывал то верхнюю, то нижнюю и толкался в рот языком. Жажда прикоснуться к Чарли росла в Гарри всё быстрее и быстрее, но выпустить из рук метлу означало потерять контроль над ее управлением и свалиться на землю. А значит и прервать поцелуй, которого он ждал, кажется, с самой первой встречи с Чарли. Охваченный жаром первого поцелуя с тем, кого желал так давно, Гарри не заметил, как его пальцы потихоньку разжались, а снитч оказался в руке Чарли. Тот легонько прикусил нижнюю губу Поттера, коротко поцеловал еще раз и отстранился. Между его пальцев был зажат снитч. — Упс, — улыбка, притворно виноватая, расплылась на загоревшем лице Чарли. Неверящим взглядом Гарри посмотрел на снитч, а затем громкий, непринужденный смех двух парней разлетелся по квиддичному полю. — Дурак, — сквозь смех выдавил Гарри, глядя на Чарли. Который, наконец, поцеловал его. Когда оба успокоились, а животы перестало покалывать от боли из-за смеха, Гарри забрал снитч и шепотом пояснил: — Победа всё-таки моя, и я жду свою награду. Помни, ты обещал, — с последним словом Гарри растянул губы в соблазнительной улыбке. Чарли потянулся, чтобы поцеловать его вновь, но перед самым прикосновением Гарри отстранился и подмигнул. — Спасибо за хорошую игру. Гарри спустился на землю и ушел в дом. А Чарли остался парить в воздухе на совершенно пустом поле.

***

Спустя пару дней, когда Джеймс и Лили нежились в гостиной, камин полыхнул и из него вышел Чарли. Джеймс нехотя убрал руку, которой перебирал шелковистые волосы жены. Лили подняла голову с колен мужа и села. — Здравствуйте, — Чарли немного неловко улыбнулся. — Я к Гарри. Лили быстро переглянулась с мужем. В его глазах она увидела озорство и предвкушение. Сейчас они как никогда понимали друг друга без слов. — Здравствуй, Чарли, — ласково сказала Лили. — Гарри у себя. Где его комната, ты знаешь. Чарли кивнул, немного помялся, будто хотел что-то сказать, но передумал, и вышел из гостиной. Поттеры проводили его взглядами. — Кажется, нам пора прогуляться. Давно мы в магловской части города не были. Что думаешь, дорогая? — Джеймс погладил ее щеку. — Отличная идея, — Лили прижалась щекой к руке, которая гладила мягко и заботливо, а затем потянулась к мужу и поцеловала его. Джеймс тихо простонал в ее губы. — Скажи Гарри, что мы вернемся только завтра вечером. Пусть побудут вдвоем. Глаза Лили сверкнули хитрецой, и Джеймс невольно снова восхитился супругой. Сколько бы они не жили вместе, а она не переставала его удивлять. И он понимал, что его любовь к ней никогда не уменьшалась и становилась всё сильнее и прочнее.

***

Чарльз шел по коридорам Поттер-холла медленно, хотя знал этот маршрут как свои пять пальцев. Когда он уже почти подошел к нужной комнате, дверь распахнулась и Гарри сам вышел в коридор. Чарли только успел раскрыть руки, чтобы поймать юношу в свои объятья. — Я тебя ждал, — прошептал Гарри, не отпуская его. Горячее дыхание опалило шею Чарли, и он вздрогнул. — Родителей не будет все выходные. Гарри так проникновенно это сказал, что руки Чарли немного ослабли. Он уткнулся носом в волосы Поттера, вдохнул их приятный аромат и на выдохе сказал: — А я успел соскучиться. Гарри улыбнулся, выскочил из кольца его рук и потянул за собой. Только в этот раз не на квиддичное поле, а в свою спальню. Как только дверь за ними захлопнулась, Гарри повернулся к Чарли. Его глаза горели азартом — только теперь этот азарт был совсем другого характера. — Где моя обещанная награда? — спросил он, разглядывая его так, словно награда обязательно была вещью. Ничего не обнаружив, Гарри подошел к Чарли вплотную, провел пальцем по ряду пуговиц на его рубашке и перешел на мурлыкающие нотки: — Или ты забыл о ней? В очередной раз Чарльз удивился, как этот удивительный парень умудрялся так резко менять настроение с веселого и игривого на соблазнительное и заигрывающее. Менялась и его манера поведения: он говорил медленнее, смотрел проникновеннее и становился похожим на змея-искусителя. — Конечно, нет. Как я мог такое забыть, Гарри? — Чарли положил руку на его талию и погладил ее большим пальцем. Его прикосновения были мягкими, почти невесомыми, словно он боялся ему навредить. — Ты готов ее получить? В зеленых глазах зажглись искры предвкушения. Гарри дотронулся до его руки на своей талии и заставил сжать сильнее. — Как-то ты неуверенно действуешь. Я не сахарный. Чарли ничего не ответил, только усмехнулся, притянул за талию, прижимая его к своему телу, и поцеловал. Соприкосновение губ вызвало приятную волну удовольствия. Эти губы Чарли был готов целовать вечность, а когда столкнулись языки, простонали оба. И нельзя было отличить, где чей стон. Гарри обхватил Чарли за шею в попытке притянуть к себе ближе, хотя ближе уже было некуда. — Я готов, — когда смог оторваться от поцелуя, прошептал Гарри в шею Чарли, оставил на ней легкий поцелуй-бабочку и отошел к кровати. Словно послушный зверь, Чарли пошел за ним, взял его руки в свои и начал покрывать поцелуями чувствительную кожу от запястий до локтя. От нежности этого жеста Гарри на миг растерялся. В его ожиданиях было больше страсти и огня. А Чарли тем временем взялся за края его футболки, поднял неуверенный взгляд на Поттера и спросил: — Можно? Гарри кивнул. Чарли стянул футболку и уронил его на застеленную кровать. Гарри хотел приподняться, чтобы помочь и Чарли раздеться. Но большая ладонь прижала его к кровати в районе живота, а горячий взгляд принялся изучать полуобнаженное тело. Этот взгляд был выше всякой похвалы и награды, он буквально боготворил его. — Тебе нравится, — довольно усмехнулся Гарри, провел рукой по шее Чарли, спустился к ключицам и потянул за ворот рубашки. Его чарующий голос прозвучал тихо, но уверенно: — А теперь не тормози, Чарли. Слова партнера он воспринял как приказ к действию. Руки здесь, губы там… Касания почти обрушились на тело Поттера. Они дразнили и искушали, соблазняли и сводили с ума. Гарри только успевал ловить его губы своими, чтобы поцеловать и прошептать, как ему хорошо. — Сними это, — сказал он, дергая рубашку Чарли, которая почему-то всё еще была на нем. — Как скажешь, — протянул он, достал из кобуры на бедре палочку и провел кончиком по ряду пуговиц. Рубашка тут же оказалась расстегнутой. Гарри поспешил стянуть ее с желанного тела. Вид, который открылся, понравился ему. Руки Чарли были в меру мускулистыми, на груди красовались небольшие светлые полоски шрамов, а плоский живот подчеркивали кубики. Гарри провел всей ладонью по широкой груди. Он чувствовал, насколько крепкое и выносливое тело у Чарли. — Вы в своем заповеднике вместо гирь драконов поднимаете что ли? — усмехнулся Гарри, ласково проводя рукой уже по плечам и предплечьям. Чарли рассмеялся, поймал его руку и оставил на ней пару нежных поцелуев. — Работа такая, что особо на месте не посидишь, — коротко ответил он, а затем стал серьезнее. Он чуть отстранился и посмотрел в глаза Поттера. В упор, пристально. Гарри, в свою очередь, не отводил взгляд. Он был готов смотреть на Чарли хоть целые сутки, если вот так вот — лицом к лицу. — Ты же понимаешь, что сейчас произойдет? — спросил Чарли. Касаться его обнаженного тела он пока не спешил. Губы Гарри растянулись в довольной улыбке. В его голове промелькнула мысль о том, что Чарли передумал. — Прекрасно понимаю. И я безумно хочу этого, — пробормотал Поттер чуть севшим голосом. Чарли провел тыльной стороной ладони по его щеке и сразу же убрал руку. — Ты еще можешь отказаться, я не буду настаивать, — сказал он, пытливо разглядывая. Гарри видел желание самого Чарли, чувствовал его всем своим существом. Это желание было в блеске ясных голубых глаз Чарли, в его мерно вздымающейся груди, во всей его позе. Гарри видел это желание, потому что сам чувствовал то же самое. — Ты так просто от меня не отделаешься, — Поттер обхватил его шею одной рукой и чуть приподнялся к его лицу. Заметив, что Чарли даже не дрогнул, Гарри усмехнулся. — Сделай так, чтобы я долго не смог забыть твои касания. Этот завораживающий тон Поттера… только он действовал на Чарли так. Хотелось наброситься на юношу со всей страстью, которая кипела в крови. И в то же время хотелось, не торопясь, смакуя каждое ощущение, как дорогой алкоголь, целовать его губы, кожу, всё тело пометить горячими поцелуями. Чарли не понимал, почему так одержим им, но знал, что хочет прямо сейчас подарить ему наслаждение, которое он запомнит на долгие годы. Чарли начал с губ: их он целовал нежно, тягуче, ласково. Будто заново пробовал их вкус. Затем опустился к шее. Оставлял поцелуи, но не спешил, не прикусывал кожу. Чарли был уверен — предпочтения друг друга они еще успеют узнать. После шеи Чарли уделил время его плечам, на каждое из них пришлось по несколько нежных поцелуев. Затем — грудь и соски. Гарри успевал только тихо стонать и тянуться руками к его телу в попытке изучить его. — Предоставь заботу о твоем удовольствии мне и расслабься, — прошептал Чарли и снова поцеловал его в губы. После такого аргумента Гарри кивнул и действительно смог расслабиться. Поцелуи Чарли спустились к животу, язык нырнул во впадину пупка. Гарри хихикнул и жестом попросил отстраниться. С наглой улыбкой Чарли поднял голову, посмотрел на лицо Поттера, каждая черта которого заставляла его сердце биться быстрее, и почувствовал, как тело под ним заворочалось. — Сними с меня уже штаны, мешают, — чуть раздраженно попросил Гарри. Руки Чарли опустились на его бедра и зафиксировали на месте. — Не копошись так. Сейчас сниму, — сказал он и стянул с юноши легкие, почти пижамные штаны вместе с трусами. Когда штаны оказались на полу, Чарли аккуратно приподнял его ногу и, глядя на Поттера, оставил парочку поцелуев на лодыжке и чуть выше. От нежности этого действия Гарри рвано выдохнул. — Теперь твоя очередь, верно? — спросил он и взглядом указал на одежду Чарли. Тот встал, снял с себя оставшиеся вещи и вернулся в постель. Гарри облизал пересохшие губы. Зрачки почти вытеснили зеленую радужку. При виде такого Чарли ему хотелось только касаться его кожи, чтобы навсегда пропахнуть им. — Нравлюсь? — Еще спрашиваешь… — прошептал Гарри в ответ и поцеловал его. — Возьми меня прямо сейчас. Чарли подумал о том, насколько сильно наглеет Поттер в постели, и не ощутил отторжения. Его привлекала эта наглость и в обычной жизни, а в постели он был готов исполнить любую прихоть юноши, лишь бы он был доволен. — Как скажешь, — улыбнулся Чарли и начал целовать всё, до чего мог дотянуться. В какой-то момент пальцы Гарри оказались в его рыжих волосах, стали направлять и указывать места, где поцелуев было слишком мало. На несколько мгновений Чарли отстранился, и Гарри открыл глаза. В руках Чарли была небольшая баночка. — Когда ты успел взять смазку? — Вообще-то я принес ее с собой, а когда раздевался, вытащил из кармана. Ты просто был слишком занят разглядыванием моего тела, — ответил Чарли, откручивая крышку, и окунул пальцы в ароматную смазку. — М-м, теперь этот запах будет ассоциироваться только с тобой. Гарри только улыбнулся. Чарли опустил руку на член Поттера. Смазка была прохладной, но Чарли сразу стал водить рукой по члену, чтобы температура не отвлекала от возбуждения. Миллионы небольших разрядов прошли по телу Поттера. — Скажи, как тебе приятно, Гарри, скажи это, — приговаривал Чарли, стимулируя член партнера. — Дай знать, что тебе нравится чувствовать мои касания. Гарри тихо простонал. Ему безумно нравились слова Чарли. Они заводили не хуже касаний и обещали внеземное удовольствие. — Очень нравится… — шепотом, на грани слышимости. — Я так давно ждал этого момента, так жаждал увидеть тебя со мной в одной постели, — снова заговорил Чарли. Он оставил несколько хаотичных поцелуев на лице Поттера. Гарри обхватил его лицо двумя руками и прижался к губам. — Я тоже, я тоже безумно хотел этого, — быстро-быстро проговорил он и снова поцеловал его. — А теперь прошу, переходи уже к главному. Чарли ответил на его слова страстным поцелуем, после которого в голове Гарри промелькнула короткая, но очень здравая мысль о том, что такую награду он не прочь получать после каждого матча. Эта мысль исчезла тут же, стоило Чарли снова окунуть свои пальцы в баночку со смазкой. Как завороженный, Гарри наблюдал за ним. Как Чарли сначала нанес смазку на свой член, а затем убрал баночку в сторону. — Ты готов? — спросил он, глядя в глаза Гарри. — Да, Чарли. Собственное имя, так легко слетевшее с уст Поттера, показалось парню слишком соблазнительным, и он прикрыл глаза, чтобы взять себя в руки. Ему требовалось всё свое самообладание. Наконец, Чарли открыл глаза и приставил кончик члена к анусу партнера. Гарри кивнул и замер. Член стал медленно входить в него, почти безболезненно. Гарри положил руку на щеку Чарли и погладил ее, а затем притянул его для поцелуя. Если бы Поттер когда-нибудь решился бы описать эти ощущения словами, у него бы не получилось. Потому что ощущения были абсолютно непередаваемые. Ему казалось, что всё наслаждение, которое он получал ранее, не могло сравниться с этим. Тело горело от быстрых поцелуев, губы — от страстных поцелуев, а мелькающие на задворках сознания мысли расплывались и складывались в пять букв, в одно имя — Чарли. Чарли целовал его, Чарли толкался в его тело, Чарли бормотал ему на ухо романтичные бредни и восторженные комплименты. Гарри мог только стонать и отвечать на них чем-то наподобие «ты тоже». — Гарри, — вдруг позвал Чарли, когда прекратил толчки. Поттер моргнул и посмотрел на него более осмысленно, чем до этого. Чарли поднёс руку с остатками прозрачной смазки к его лицу. — Я уже говорил, что этот запах будет ассоциироваться только с тобой? Понюхай. Гарри вздохнул аромат смазки, не смог понять, чем именно она пахла, но точно понял, что теперь никогда не забудет ни этот аромат, ни эту ночь. Ему было невероятно странно и одновременно волнующе осознавать, что именно по смазке с этим ароматом скользил член внутри него. Возбуждение нахлынуло с новой силой, и Гарри больше не мог контролировать себя, свои стоны и движения. Он подавался навстречу толчкам Чарли, целовал всё, до чего дотягивался, водил губами по шрамам на груди и тихо приговаривал, что любит каждую частичку его прекрасного тела. На такие признания Чарли отвечал сдавленными стонами и благодарными поцелуями в губы. — Хочешь, чтобы я был нежнее? Быстрее? Грубее? — Последнее, — ответил Гарри и потянулся к нему. Чарли дал ему то, что он хотел: поцелуй и более грубые толчки. Гарри откинул голову, закрыл глаза и почти простонал: — Хорошо-о-о. Чарли улыбнулся и положил руку на член Поттера. Ему нравилось видеть и чувствовать его наслаждение. Он будто сам ощущал то же, что и Гарри, и от этого получал еще больше наслаждения. Когда рука Чарли сжала член чуть сильнее, по телу Поттера растеклась приятная нега, а семя окропило руку партнера. Ощущения, сравнимые разве что со сладостной агонией, охватили его тело. А взгляд Чарли, томный и пылающий страстью, только усиливал их. Незаметно член выскользнул из ануса Поттера. Гарри притянул Чарли к себе и проникновенно проговорил: — Ты потрясающий. Гарри обхватил член Чарли и, наконец, поцеловал его. Губы Поттера, его рука, медленно движущаяся на члене, и колдовские глаза — Чарли наслаждался каждым мигом рядом с ним. Всего спустя пару правильных движений руки он кончил на живот партнера, продолжая его целовать. После душа они остались в постели: кормили друг друга виноградом и кусочками банана, разговаривали и просто валялись. Чарли нравилось смотреть, как Гарри прикрывает глаза, когда ест сладкие фрукты, а Гарри — наблюдать, как Чарли с удовольствием ухаживает за ним. Искренность привлекала их обоих. — Вы довольны своей наградой, господин ловец? — вдруг спросил Чарли. — Абсолютно, — улыбнулся Гарри и поцеловал его, не торопясь, нежно и ласково. С благодарностью. И Чарльз принял ее как величайший дар, который мог получить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.