ID работы: 13215888

Ты мой Такоцубо

Гет
NC-17
Завершён
353
Горячая работа! 300
автор
Simba1996 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
283 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 300 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Что чувствует человек, будучи в состоянии ожидания, потом это ожидание успокаивается, а то и вовсе растворяется вместе с двумя ложками сахара, что кинуты в чай поздним вечером, а затем внезапно раздаётся звонок и тихий голос требует приехать посреди ночи в место, геолокацию которого скинут? Смятение, интригу, раздражение, ожидание сюрприза, страх перед неизвестностью, желание выразить негодование, смотря в эти тёмные глаза? Сакура чувствовала всё одновременно, заходя в парк через центральный вход.       В руках она держала мобильный телефон с открытым приложением карт и следовала чётко проложенному маршруту. Все фестивальные мероприятия уже давно завершились, поэтому идущие навстречу выпившие люди странно посматривали на Сакуру, когда та свернула в совсем неосвещённую часть парка, скрытую за деревьями. Харуно шла, цокая невысокими каблуками по каменной кладке, и параллельно смотрела на флажок навигатора, что был практически в паре метров от её местоположения. Когда телефон завибрировал, оповещая о прибытии к месту назначения, Сакура спрятала его в карман куртки и осмотрелась.       Вокруг было тихо, лишь где-то вдалеке слышались сигналы клаксонов и громкие разговоры искателей ночных приключений. Сакура снова достала телефон для того, чтобы позвонить Саске. Её палец уже навис над необходимым контактом, как внезапно кто-то схватил Сакуру сзади, взяв одной рукой в кольцо за талию, а другой крепко зажав рот. Следующим Харуно услышала шуршание листьев и слабый удар собственного тела о ствол дерева. Она затылком чувствовала неровность коры, а от ладони, что закрывала рот, тянуло железом. Этот запах Сакура не спутает ни с чем.       — Я сейчас уберу руку, — раздался голос у уха, и Сакура почувствовала прохладу ночного воздуха на губах. — Скажи, Док, за тобой никто не следил?       — А должны были? — удивлённо спросила Сакура, всматриваясь в тёмный силуэт Саске.       Секунда, и Харуно была полностью освобождена из хвата рук. Она сделала шаг навстречу Учихе и подозрительно свела брови, видя, как он попятился и, держа руку на боку, повалился на скамью.       — Что случилось, Саске-кун? Почему ты ранен? — с беспокойством спросила Харуно.       — Здесь слишком темно… — констатация факта. — Как ты поняла?       — Ты потребовал срочно приехать, затаился в таком месте, спрашиваешь меня о хвосте. — Сакура сделала секундную паузу. — И твоя рука пахнет кровью…       — Хм… — лишь выдал Саске и опешил, когда рядом на скамью присела Сакура. Он не услышал её шагов — потеря крови дает о себе знать.       — Мне нужно осмотреть тебя, — как по инструкции сказала Харуно и направила свет фонарика телефона на место, куда была прижата ладонь Саске.       — Час-полтора… Ножевое, — почти шёпотом сказал он, зная, что в первую очередь необходимо знать медику.       Сакура увидела имитацию повязки поверх батника и одобрительно кивнула. Из-за крови она не смогла понять, какую ткань или элемент одежды Саске использовал, чтобы сделать жгут, но это неважно. Задача остановить кровотечение выполнена.       — Нужно в больницу, — коротко сказала Харуно и, выключив фонарик, стала искать в телефонной книге номер приёмного отделения, чтобы предупредить их о скором приезде.       Ледяные пальцы схватили запястье Сакуры и слегка сжали, не давая завершить начатое. Она рефлекторно подняла голову и встретилась с нахмуренным взглядом Саске. Экран телефона продолжал светить снизу, отчего и так бледные губы Учихи приобрели сероватый оттенок, а тени, что падали на лицо, делали его облик устрашающим. Сакура нервно сглотнула.       — Никакой больницы или полиции… — Даже его пальцы не казались такими пронзительно холодными, как его голос. Одного взгляда было достаточно, чтобы Харуно убедилась в непоколебимом упрямстве Саске.       — У меня ничего нет с собой под рукой сейчас, — сказала Сакура, пытаясь унять внутреннюю дрожь. — Разве что ехать ко мне домой.       — Значит, поехали к тебе, — приказал Учиха и встал со скамьи.       Сакура сопроводила взглядом встающего Саске и подорвалась с места. Она за два шага обошла Учиху, оказавшись перед ним. Он смотрел на Сакуру сверху вниз, вопросительно подняв тёмную бровь.       — У меня есть требование как врача, — спокойно сказала Харуно, скрестив руки на груди.       Она понимала, что расспрашивать об обстоятельствах получения ранения, а также о причинах отказа от медпомощи в больнице и вызова полиции — это трата лишнего времени, которая может стоить Саске жизни. Сейчас она обязана сделать всё, что может как врач.       — Какое?       Сакура ничего не ответила, а лишь подошла к Саске с правой стороны и закинула его руку себе на плечо. Глаза привыкли к темноте, так что она смогла увидеть, как Учиха сомкнул веки и мотнул головой, громко выдыхая носом.       Они покинули сквер и вышли на освещённую площадку, что вела к выходу из парка, где Сакура оставила машину. Учиха старался абстрагироваться от жжения и боли в боку, ища, на что можно отвлечься. Единственное, что удовлетворило внутреннего педанта и обладателя аналитического склада ума, — это практически идеальная цикличность повторов касания мягких розовых волос к щеке Саске при каждом совместном шаге.       Он прикрыл глаза и считал. Боль уже не казалась такой невыносимой. Он прислушивался к дыханию Сакуры и непроизвольно ловил её темп своим. Всю идиллию нарушило внезапное чертыхание из уст Харуно. Учиха, чувствуя раздражение, открыл глаза и посмотрел на её профиль.       — Саске-кун, патруль навстречу идёт, — она говорила тихо.       Саске перевёл безразличный взгляд к выходу и увидел, как двое мужчин в полицейской форме прочёсывали парк после фестиваля.       — Импровизируй, Док… — коротко сказал Учиха и снова опустил веки. Услышав тяжёлый вздох, он лишь ухмыльнулся.       — Прикрой курткой рану, — приказала Сакура, подтянув Учиху за правую руку.       Притвориться просто гуляющими не получится, тем более патрульные уже увидели Сакуру и Саске и теперь направлялись чётко к ним, пристально осматривая пару. Полицейский повыше заговорил первым:       — Доброй ночи. Патрульная полиция. У вас всё в порядке? — Его голос был монотонным, а взгляд изучал фигуру Саске.       — Да, не беспокойтесь, — мягко улыбаясь, ответила Харуно. — Мой парень немного перебрал, а я сегодня за «трезвого водителя».       — Ваш парень выглядит тяжёлым… — полицейский сделал шаг навстречу. — Давайте я помогу донести его к машине, — предложил мужчина и уже почти перехватил Саске из рук Сакура. Она резко сделала шаг назад, создавая между ними дистанцию.       — Не трогайте его! — получилось громче, чем хотелось. Полицейский слегка опешил. — В смысле ему сейчас нельзя лишней тряски, — нервный смешок, — я его знаю. Вы сейчас его возьмёте, его стошнит, и он испачкает вам форму.       Сакура увидела эмоцию брезгливости на лице полицейского и поняла, что дёргала за правильные ниточки.       — Езжайте осторожно, — коротко отчеканил патрульный и, кивнув напарнику, двинулся вглубь парка.       Сакура ещё несколько секунд стояла в ступоре, поддерживая Учиху. Она облегчённо выдохнула и сделала шаг к выходу.       — Док… — раздался тихий голос. Она и забыла, что Саске всё слышал и видел. — Тебе не кажется, что это уже входит в привычку?       — Что именно? — Она смотрела перед собой.       — Притворяться, что мы близки.       — Хм… — Его слова заставили задуматься. — Наверное… — ответила Харуно.       Она вспомнила, о чём собиралась попросить Саске, и грустно улыбнулась. Но Учиха этого не увидел.       Остаток пути они прошли молча. Дойдя до машины, Сакура подошла к задней двери и открыла её. Увидев немой вопрос в тёмных глазах, она ответила:       — Тебе нужно лежать на спине с согнутыми коленями.       Харуно смотрела на Саске, ожидая, когда тот займёт своё место. Учиха сдержал желание закатить глаза и молча сел в машину, закрыв за собой дверь. Сакура в который раз тяжело вздохнула и направилась к водительскому месту. Сев за руль, она посмотрела в зеркало заднего вида. Она была рада тому, что Саске послушал её и лёг так, как она велела. Сакура включила зажигание.       — Кстати, Саске-кун… — позвала Харуно.       — Что?       — Ты это имел в виду, когда говорил о спокойной обстановке?

***

      Саске и так был не особо сговорчив, но от того, что он раненый лежал на заднем сиденье и при этом молчал, Сакура места себе не находила на пути домой. Постоянно окликать его Харуно не собиралась, ибо чувствовала, что может нарваться на обычный игнор, но и поворачиваться к нему не вариант — в машине темно, она всё равно ничего не увидит. Сакура протянула правую руку между передними сиденьями назад и положила ладонь поверх живота Саске. Кубики подтянутого пресса рельефно прощупывались сквозь ткань спортивного батника, но Харуно интересовало другое. Она сосредоточилась на его дыхании. Мужчинам свойственен брюшной тип респирации, поэтому таким способом Сакура смогла оценить состояние Саске. Следующим она взяла его запястье и приложила пальцы к пульсу.       «Всё хорошо… Он просто отдыхает…» — заключила Сакура и снова сосредоточилась на дороге. Остался последний перекрёсток перед заездом во двор жилого комплекса.       — Проверяешь, не умер ли я? — раздался голос позади. Пора бы уже привыкнуть к его таланту говорить внезапно.       — В моей практике и такое бывает, — спокойно ответила Харуно, припарковав машину.       Она выключила зажигание и повернулась к Саске. Тот как раз аккуратно поднимался, чтобы сесть, держась за спинку сиденья. Их взгляды встретились на маленьком расстоянии друг от друга.       Его бледные губы и её, слегка покрасневшие из-за покусываний, когда она мерила пульс, были в паре сантиметров. Одна тонкая розовая прядь касалась уголка рта Сакуры. Прохладная рука дрогнула, но остановилась, как только Сакура сама убрала волосы за ухо, включая и эту прядь. Саске сопроводил ничего не выражающим взглядом Харуно, что уже покинула машину и подошла к задней двери. Ещё несколько минут ощущения беспомощности, и это издевательство закончится. Саске не думал о том, что помощь Сакуры как-то унижает его, но дискомфорт от потери контроля над своим телом удручал и вызывал раздражение.       — Саске-кун, мы приехали…       Они вошли в парадную молча, чтобы не привлекать лишнего внимания. Лишь в лифте Сакура задала пару вопросов о головокружении и чувстве онемения, на что получила отрицательные ответы. Они вошли в её квартиру, закрыв за собой дверь, и Харуно включила свет.       — Тесновато… — первое, что сказал Саске, когда начал осматривать коридор, сделанный в светлых тонах.       — Мне одной хватает, — сказала Сакура, снимая светлые ботильоны. — Проходи в ванную, — она указала на дверь в конце коридора, — я скоро подойду.       Саске снял обувь, стягивая носком ботинка задник, и пошёл к указанной двери. Учиха предполагал, что в таких небольших квартирах все комнаты маленькие, но ошибся. К счастью, им вдвоём не придётся тесниться здесь — ванная комната была средних размеров. Взгляд тёмных глаз упал на скрытую за плиткой керамическую белоснежную ванную с широкими бортиками, на которые можно свободно сесть.       «Огромная душевая кабина лучше…» — подумал Саске и тут же одёрнул себя. Какая ему вообще разница, как обустроена квартира Сакуры и что ему тут подходит или не подходит?       — Снимай одежду, Саске-кун, — внезапно раздался голос за спиной.       Учиха снова не услышал её шагов и резко развернулся. Острая боль в боку заставила рефлекторно согнуться, но Сакура вовремя подхватила его за плечи, предварительно поставив бутылку с обеззараживающим средством на стиральную машину.       Громкое шипение потоком горячего дыхания коснулось шеи Харуно, вызывая восторг, но только у тела Сакуры, а не у её сознания. Она аккуратно подняла Учиху за плечи и посмотрела ему в глаза.       — Сними кофту и садись на край ванны, — мягко сказала Сакура, на что Саске коротко кивнул.       Очередное напряжение мышц живота заставило нахмурить тёмные брови, когда Учиха ослабил узел повязки и снял батник через голову. Он приспустил пояс спортивных штанов на бедренные косточки, чтобы максимально открыть доступ к ране. Саске подошёл к краю ванны и сел на бортик так, чтобы раненый бок был ближе к сливу. Сакура села рядом и, надев резиновые перчатки, принялась снимать окровавленные куски ткани, смачивая их хлоргексидином и сбрасывая в ванну.       Она взяла небольшое полотенце и смочила тёплой водой. Мокрая ткань коснулась кожи вокруг раны, вытирая жестковатым ворсом остатки высохшей крови. Некоторые капли воды стекали по рельефным мышцам и пропадали в поясе штанов.       Взгляд аметистовых глаз бегал по полкам, заставленным разными бутылочками и пластиковыми банками с косметикой. Обычная обстановка в ванной девушки, которая ухаживает за собой. Но Саске, сам того не замечая, вчитывался в названия и описания этикеток каждой бутылки. Он снова перевёл взгляд на Сакуру. Её голова была слегка наклонена так, что Учиха мог видеть пробор причёски, нахмуренные брови и сосредоточенный взгляд. Да, он хотел найти источник её приятного запаха, и ответ мог быть среди шампуней и гелей… А может быть, в спальне? Саске мотнул головой, прогоняя мысли, которые пришли в голову, как он посчитал, из-за потери крови.       — Пойдём в спальню… — почти шёпотом сказала Сакура.       Саске дёрнулся и уставился на Харуно взглядом, полным сомнения. Сомнения, правильно ли он расслышал её слова. Он на автомате сухо спросил «Чего?» и пристально смотрел в изумрудные глаза.       — Саске-кун, точно всё в порядке? Ты как будто в прострации… — Сакура сняла перчатку с руки и приложила ладонь к щеке Саске. Учиха перевёл взгляд на её запястье. — Лихорадки, слава богу, нет… Я говорю, идём в спальню. Чтобы наложить швы, мне нужно, чтобы ты лежал.       Учиха молча встал, придерживая чистую марлевую салфетку на ране, и медленно последовал за Сакурой в спальню. Она помогла ему лечь на половину кровати, которая была ближе к письменному столу, и подложила под голову и спину подушки, чтобы мышцы живота были максимально расслаблены. Далее Харуно развернула настольную лампу с белым светом точно на раненую область. Сакура разложила на салфетке обработанные инструменты, хирургическую нить с иглой, обеззараживающее средство и бинт с широким пластырем-лентой.       — Ты даже дома держишь инструменты? — спросил Саске, наблюдая за ней.       — Это мой первый набор. Моя тётя подарила мне его в честь окончания университета. Ты пока единственный, на ком я его испробую, — ответила Сакура, мягко улыбнувшись.       Харуно продезинфицировала новую пару перчаток, только что надетых на руки, и аккуратно сняла марлевую салфетку. Обильно обработав торчащий кончик самодельного тампона хлоргексидином, Сакура взяла щипцы и начала медленно и постепенно вытаскивать кусок ткани из раны, чтобы не допустить возобновления кровотечения. Отбросив окровавленную ткань в небольшую миску, Сакура осмотрела рану.       — Повреждены только верхние мышечные ткани. Вовремя сделана тампонада, поэтому удалось избежать большой кровопотери. Внешний вид раны и отсутствие у тебя лихорадки говорит о том, что заражения удалось избежать, — спокойно сказала Сакура и взяла в руку иглу с нитью. — Будет немного неприятно, Саске-кун.       — Переживу… — холодно сказал Учиха.       Он посмотрел на стену позади Сакуры, на которой были развешаны разного рода грамоты и дипломы, вручённые Харуно Сакуре. Расстояние и мелкий шрифт не позволили узнать, за что именно данные отличия.       — Любуешься своими достижениями? — с ноткой насмешки спросил Саске.       — Это напоминание, что я всё делаю не зря, — ответила Сакура, отрезая край нитки от последнего шва. Осталось наложить повязку и зафиксировать пластырем.       — Какая у тебя специальность? — Саске наблюдал за уверенными действиями Харуно.       — Кардиохирургия, — с некой гордостью ответила та. Сакура сделала последнюю манипуляцию ножницами и стала собирать инструменты. — Тебе необходимо пропить месячный курс противоанемических препаратов, пить много жидкости и есть больше белковой пищи.       Она повернулась в сторону выхода, чтобы уйти и оставить Учиху отдыхать.       — Расскажи… — Саске удобнее устроился на кровати.       — Что? — развернулась и удивлённо спросила Сакура.       — Каково это — лечить главный, помимо мозга, человеческий орган? — Он запрокинул правую руку за голову, демонстрируя натренированные трицепс и «крыло».       Внутренний врач, словно тумблером, отключился, когда жизни Саске ничего не угрожало, и теперь перед Сакурой на её кровати лежал невероятно привлекательный мужчина с голым торсом. Пояс штанов всё так же оставался приспущенным, создавая неприступную на первый взгляд границу между нижним прессом и… Зелёные глаза заворожённо смотрели на Учиху. Сакура мысленно ласкала руками каждый сантиметр его кожи, прижимаясь внутренней частью бёдер к тому самому поясу. Она нашла в себе силы отвернуться и быстрым шагом подойти к шкафу. Она достала оттуда что-то тёмное и снова подошла к Саске.       — Вот твоё худи. В комнате достаточно прохладно, поэтому надень. — Харуно положила кофту Саске на бёдра и обошла кровать, чтобы присесть на вторую половину. Надо перевести тему. — Самое сложное для меня в этой специальности — это когда к нам попадают молодые пациенты с проблемами, характерными для пожилых людей. С каждым годом кардиологические заболевания всё молодеют и молодеют. Я ужасаюсь, когда слышу, что у двадцатипятилетнего парня случился инфаркт и теперь ему необходима операция.       — А причины такого явления? — спросил Учиха, надев кофту.       — Чем больше открывается мир для человека, тем больше источников для стресса и переживаний. Сердце очень сильно страдает от того, что мы — люди… — сказала Сакура, смотря куда-то в окно.       — Что ты имеешь в виду? — спокойно спросил Учиха.       — Мы чувствуем. Иногда чересчур сильно. — Харуно встретилась взглядом с Саске. — Например, есть такая болезнь — синдром Такоцубо. Её ещё называют синдромом разбитого сердца.       — Такоцубо? — Саске вопросительно поднял бровь. — Это же ловушка для осьминога.       — Да, — коротко кивнула Сакура, — кувшин, который используют как ловушку для осьминога. Дело в том, что левый желудочек человека, который страдает этой болезнью, приобретает форму этого кувшина. Отсюда и название. Иногда человек может испытать симптомы этой болезни, но если в результате не образовалось сердечной недостаточности и аритмии, то жизни ничего не угрожает.       — А при чём тут разбитое сердце?       — Человек испытывает сильную боль в груди, нехватку воздуха, вплоть до потери сознания в результате сильного стресса. Например, болезненное расставание с любимым человеком, потеря близкого, предательство. Если человек не устойчив к стрессу, то даже обычное выступление перед публикой может вызвать подобную симптоматику.       Тёмные брови нахмурились. Саске невольно вспомнил ту ночь. Слова Сакуры совпадали с теми ощущениями, что испытывал Учиха в спальне, когда остался наедине с образом мёртвого брата. Он потупил взор тёмных глаз где-то около ног Харуно и молчал.       — Саске-кун? — взволнованно спросила Сакура, всматриваясь в его лицо.       — Хм… — протянул Учиха и прикрыл глаза.       — Ты чувствовал что-то подобное? — Реакция Саске на сказанное навела Сакуру на эту мысль.       — Было дело, но я не хочу об этом говорить, — холодно ответил Учиха, так и не открыв глаза.       Харуно молчала, приоткрыв рот. Саске испытывал подобную боль, но из-за чего? У него кто-то умер? Была ли в его жизни девушка, расставание с которой принесло ему такую боль? Мысли крутились вихрем в голове. Сакура искренне хотела узнать его историю, но она не психолог, и он не на приёме, чтобы оголить его душу и достать оттуда все подводные камни. Врачебный, как и личный, интерес не давал покоя.       Сакура прилегла на кровать, слегка повернув голову к Саске. Она смотрела на его профиль и нервно сглотнула. Харуно хотела задать ему главный вопрос о свадьбе, но его слова о привычке притворяться… Они вселяли сомнения в Сакуру. Она не понимала, что Саске думает о ней, испытывает ли какую-нибудь симпатию, даже просто как к человеку. Они ведь просто знакомые.       — Мне неловко, но могу я тебя о кое-чём спросить? — Харуно нервничала, но ведь за спрос не бьют. — В эту субботу у моей подруги свадьба. Не мог бы ты составить мне компанию в этот вечер?       Пауза в несколько секунд оглушала своей тишиной.       — Сакура… Я не могу…       Усталость и насыщенность дня взяли своё — обоих начало клонить в сон.       «…пойти с тобой», — предположила Сакура.       «…быть с тобой», — решил для себя Саске.

***

      — Хатаке Какаши знал фирму контейнера. — Мужской голос по громкой связи рассказал подробности осмотра.       Мадара лежал на диване для посетителей в своём кабинете и смотрел в потолок. Рядом стоял Зецу, держа в руках мобильный телефон, и, сказав короткое «До связи», завершил разговор. Он молча ждал указаний.       — Держи на контроле расследование. Об остальном ты в курсе… Нужно найти крысу, — холодно сказал Мадара и махнул рукой, приказывая оставить его одного.       Доклад о сбежавшем ремонтнике из ангара вызывал одновременно сомнения в хорошей подготовке своих людей и неподдельный интерес в личности парня, что смог вывести из строя двух его подчинённых.       Учиха приказал прекратить преследование и вести скрытое наблюдение, чтобы узнать не только кто был в порту, но и с кем он, возможно, работает. В дверь постучались.       — Входи. — В предвкушении хороших новостей Мадара поднялся с дивана.       В кабинет вошёл человек. Он был одет во всё чёрное, на голове была тёмная кепка, а лицо скрыто за тканевой маской. Мужчина быстрым шагом подошёл к Мадаре и протянул ему телефон.       Учиха смотрел фотографии, где был изображён парень со спины, что шёл по парку среди других горожан. Но следующая фотография заставила Мадару застыть в ступоре. Внутри что-то щёлкнуло, а глаза расширились в удивлении. Несмотря на отросшие тёмные волосы, Учиха смог узнать младшего племянника, чей профиль отображался на фото. Гнев и ощущение, будто призрака увидел, взяли верх, и телефон со всей силы полетел в стену напротив. Мужчина, что всё это время стоял рядом, даже бровью не повёл.       — Как этот сопляк выжил? — процедил сквозь стиснутые зубы Мадара.       Но человек, который мог дать ему ответ на этот вопрос, уже давно в могиле вместе со своими четырьмя подчинёнными.       — Его забрала из парка девушка, — добавил мужчина, понимая, что остальные фото на телефоне не показать.       — Что известно о ней?       — Мы пробили номер машины, на которой они уехали. Машина принадлежит Харуно Сакуре. Она врач-кардиохирург в центральной больнице.       — Хм… Это уже интересно, — оскалился Мадара, потирая подбородок.

***

      Совещание в кабинете Шизуне проводилось дольше обычного. Сакура внимательно слушала указания и задачи предстоящих операций, но её мысли крутились вокруг сегодняшнего утра.       Она проснулась абсолютно одна в спальне. Вторая половина кровати уже давно остыла, а свободный край покрывала был накинут на Сакуру, укрывая её почти с головой. Видимо, Саске замёрз под утро и проснулся, а затем решил покинуть квартиру, не будя Харуно.       Когда Сакура уснула, она и не думала о том, что ей выпадет возможность полюбоваться, возможно, ещё спящим Саске, поэтому, увидев пустующую спальню, она миг подумала, что события вчерашней ночи были сном.       Воспоминания обрываются на моменте её вопроса о свадьбе. Сонливость тяжёлым грузом обрушилась на Сакуру, отчего ответа она или не услышала, или просто не могла вспомнить.       Зато до невозможности привлекательное тело Саске она помнила хорошо. Такое тяжело забыть. Сакура не чувствовала себя так ни во времена старшей школы, ни будучи студенткой медицинского. Несомненно, среди одноклассников и других студентов были весьма привлекательные парни, но Саске, его повадки, голос, взгляд полностью обнажали Сакуру перед ним. И о неловкости или дискомфорте здесь и речи не было.       «Он мне…»       Настойчивый голос медсестры вырвал Харуно из раздумий, когда она вышла из кабинета Шизуне и шла по коридору. Сакура обернулась и увидела, как миловидная молодая женщина подошла к ней и слегка наклонилась к уху.       — Сакура-сан, вас ожидает какой-то мужчина в ординаторской, — сказала медсестра.       — Что? Какой мужчина? — удивлённо спросила Харуно.       — Он не представился, но скажу, что это красивый брюнет. — На щеках женщины появился румянец.       «Неужели Саске-кун? Но как он узнал, где я работаю? — Сакура мягко улыбнулась медсестре и, поблагодарив её, быстрым шагом направилась в сторону ординаторской. — Возможно, увидел мой рабочий бейдж на столе?»       В сердце появилась тёплая надежда и трепет. Сакуре нравилось думать о том, что, возможно, её симпатия взаимна. Но что могло сподвигнуть Саске прийти к ней на работу? Стало хуже из-за раны? Но почему тогда просто не позвонил?       Тонкие пальцы схватили ручку двери и надавили на её. Солнечный свет, что пробивался в ординаторскую через окна, слегка ослепил Сакуру, отчего она первые секунды не смогла рассмотреть, кто стоял перед ней. Она пару раз моргнула и сфокусировала взгляд на силуэте.       — Са…       — Сакура, давно не виделись. — Мужской голос был холодным и до ужаса знакомым.       — Мадара… — зло процедила Сакура, прожигая гневным взглядом лицо, которое ненавидела всем сердцем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.