Реинкарнация моих чувств.

NC-17
Завершён
32
автор
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 17 012 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
32 Нравится 16 Отзывы 10 В сборник

10.

Настройки
Примечания:
Кристина медленно поднимает взгляд на возлюбленную, которая в это время спокойно играет с псом и не подозревает о том, что происходит что-то далеко не хорошее. Носительница двух фамилий зовёт Елизавету и даёт ей пергамент с намёком, чтобы она прочитала написанное: — Что это значит? — прочитав, спрашивает Лиза хриплым голосом, больше похожий на карканье. — Это значит, что без приключений нам, как обычно, не обойтись. — Тебе бы всё шутить… Что мы будем делать, когда они нас найдут? — Не знаю… — с задержкой говорит девушка. — Почему нас вообще ищут?! Я так и знала, что нельзя полностью доверять этой Мишель! Вот чем обернулась нам её доброжелательность: нас теперь разыскивают по всей Франции! С чего мы решили, что ей можно верить… Выплюнув все слова, дама резко садится на ближайший пенёк и закрывает лицо руками. Питомец, уже привыкший к обеим девам, опускается на задние лапы рядом с Элизабет и кладёт свою голову ей на колени, пытаясь успокоить. Леди кладёт ладони на мягкую шерсть пса, одной рукой поглаживая, а другой почёсывая за ушком — очи её блестят из-за отражённого от слёз лучика. Кристина пристаривается рядом с ними, приобнимает одной рукой любимую и губами прикосается к её лбу, а другой — трепит животное. Взгляд королевы потерял всякую оживлённость. Так они сидят пару минут, Крис обдумывает, что ответить на слова Лизы и в итоге молвит: — Может, она не виновата. Может, твои родители ищут тебя по хлебным крошкам, которые привели во Францию. — Слабо верится, что Фиенн вообще не причастна… Правда, после того, как я получила твоё письмо, я где-то его оставила. Возможно?.. -Лиза выразительно посмотрела на собеседницу — та поняла её без слов. — Скорее всего. Я же тебе в том письме указала адрес, поэтому они оказались здесь. Проходит небольшой промежуток времени, Элизе становится ещё хуже. Внезапно она ощущает чувство вины, накатившее на неё волной. Ведь если бы младшая Клиффорд не была такой растяпой, то всё непременно закончилось хорошо. По крайней мере брюнетка так думает. Но Эстли не остаётся в стороне и подбадривает её: — Всё нормально. С кем угодно могло такое случится. Не вини себя, — после произнесённых слов, Кристина кутает в объятьях девушку и целует нос. — Поднимайся, нам пора уже. Темнеет. И действительно, за время, которое они там были, успевают спуститься сумерки. Но, пока дам не было, дом не пустовал. Второй день девы возвращались домой поздно и второй день их ждёт сюрприз. — Лиз… Почему из нашего окна горит свет от свечи? — Ума не приложу, я не оставляла её перед выходом. — Я тоже. С пустыми руками леди гулять, естественно, не ходят. Несколько ножей на случай самообороны они носят, Тайлер тоже один из средств защиты. Поэтому входят в дом девушки, не боясь, но насторжившись. Но неожиданно пёс, почуявший какой-то запах, рванул вглубь жилья, громко лая. Представительницы королевских кровей посмотрели друг на друга и засеменили за ним. В спальне они застали его и… незнакомую пожилую женщину. Животное никак не могло отлипнуть от неё, всё веляло хвостом и крутилось вокруг старушки. — Ну хватит, хулиган! Что ты шум такой поднял? — весело-строгим голосом говорит она. Женщина выглядили тощей, одежда на ней почти висела. Волосы седые, чуть ли не белые, морщинистая кожа дополняет её образ. — Здраствуйте. Извините, но кто вы такая? — спрашивает Елизавета. Хоть на языке у неё вертелись слова покрепче, но воспитание заставило поприветвовать старуху и спросить о нужной информации. — У меня такой же вопрос к вам, — глаза её хитро прищуриваются. — К нам? Мы тут живём! Вы знаете кто такая Мишель Фиенн? Так вот она нас здесь поселила, — вступает в диалог Кристина. — Как совпадение! Я тоже здесь живу. Уж двадцать лет как. И застала приход вашей Мишель к власти. На время дамы утихли, продолжая стоять на ровном месте и пытаясь сопоставить все кусочки пазла, что у них есть. После Эстли подскочила и ушла из комнаты, вернувшись с бумажкой, на которой чёрным по белому написан адрес их проживания. Протягивает её незнакомке. — Знаете это место? — спрашивает королева. — А как не знать-то. Домик этот находится за тридцать три тысячи футов. Подруга моя там жила, пока не померла. — Тридцать три тысячи?.. — повторяет сиплым голосом королева. — Давайте сменим обстановку, выпьем чаю, и вы мне всё расскажите по порядку. — Мы наверное не сможем всё рассказать. Пожалуйста, поймите нас. У нас есть такие тайны, которые лучше хранить… — Да ладно вам, что утаивать. Даже если я соберусь кому-то что-то проболтать, то кто поверит старой сумасшедшей? Я Жозефина. Вас как звать? После обмена именами, все четверо прошли на кухню. Леди по порядку сообщили о том, кто они, откуда, и как сюда попали. После этого они подняли глаза, чтобы посмотреть на реакцию женщины, которой далее не последовало. Посмотрев в записку чательней и пожевав губами, она заключает: — Мм, да. Похоже, кучер ваш промахнулся и высадил вас раньше положенного. Неудивительно, всяк в нашей глухомани заблудится. Из-за леса впереди все думают, что дальше него никто не живёт, но там тоже есть пара домиков, — договаривает старушка и гладит, находившегося рядом, пса. Девушки сидят за противоположном концом стола от собеседницы и, попивая чай, укладывают в голове цельную картину из всего, что они имеют. — Бабушка Жозефина, мы понимаем, что можем обременить вас, но можно ли сегодня нам переночевать здесь, а завтра мы немедленно отправимся по тому адресу? — интереснуется Лиза. — Ещё бы вы нашли его сами, — это должно было прозвучать ехидно, но ласковый тон старухи не делает эту фразу таковой. — Тот дом — ещё большая развалюха, чем мой, вам — девочкам королевских кровей — там точно не понравится. Давайте так. Я живу одна, помимо Чарли (моего пса) у меня никого нет, мне не помешает помощь, а вам нужно убежище и конспирация по-приличней. Поэтому лучший вариант — остаться у меня жить на неопределённое время. Спите на этой кровати, а я постелю себе пару тюфяков. Вы согласны? Девушки согласились и сказали ей слова благодарности. Жить с человеком, знающим как устроить общий быт — очень хороший расклад событий, потому что в домашних делах они были крайне неопытны.

***

Великобритания. Вчерашний день. После того, как стражник оставил оставил Лили и Ричарда Клиффордов, к паре является человек, отвечающий за почту. Он кланяется, приветствует чету и протягивает письмо. На конверте стоит красивая королевская печать, а рядом указано, что оно из Франции. Мистер Клиффорд раскрывает послание и читает вслух, следующие строчки: «Многоуважаемые Величества, Прошу простить мою фривольность — спешу сообщить, что ваша сбежавшая дочь находится в моём королевстве, и я знаю её местонахождение. Она «путешествует» со своей подругой, я обещала их укрыть от всех, но понимаю, что, поступив так, я бы проявила к вам неуважение. Я скажу вам, где прибывает принцесса, и помогу её найти за небольшую услугу. Всё подробности можете узнать на моей аудиенции. На этом прощаюсь, Мишель Фиенн.» Король откладывает и письмо и спрашивает у супруги: — Что думаешь об этом? — Я думаю, что у нас нет другого выбора, как довериться ей. — Есть. Мы можем найти её сами. Мы же знаем, что она во Франции. — Сами мы будем её искать тридцать лет. А если Фиенн правда сможет помочь нам, то это будет быстрее. — Ты помнишь? «… за небольшую услугу», мало ли какая она может быть? — В любом случае мы отправляемся туда. Выслушаем и решим принимать ли её помощь, — на этом диалог закончен.

На следующий день. Франция. Резиденция королевы.

— Значит, мы отдаём вам часть наших земель, а Вы нам — местонахождение Елизаветы Клиффорд, я правильно понял? — проговаривает ещё раз условия сделки король. Голова его Величества опирается о руки, сложенные в замке, выглядит он сосредаточенно, сурово. Супруга же наоборот ведёт себя расслабленно, открыто — будто её совсем не заботит пропажа дочери. Все трое сидят за столиком в замечательном садике, погода стоит чудесная: светит солнышко, грея и так горячий чай собравшихся; на небе ни одной тучи, ветер легонько трогает лица собеседников. Мишель, чистосердечно улыбаясь, подтверждает слова Ричарда: — Вы верно рассуждаете, Ваше Превосходительтсво. — Но какой резон нам верить Вам? — скептически проговаривает Лили. — Вы быстро найдёте её и уберётесь домой со спокойной душой, — старается убедить её Мишель. — Но Вы можете всё ещё обманывать нас, а мы поведёмся, думая, что вы знаете, где принцесса, и Ваше королевство получит наши земли просто так. Если вы обвели вокруг пальца Элизабет, то способны это сделать и с нами, — не оставляя сомнений молвит король. Правительница откидывается на спинку кресла с таким видом, будто только что выйграла всех в карты и сорвала большой куш. Уголки её губ поднимаются, и она говорит спокойным голосом: — Как скажите, я вас не заставляю. Можете остаться в моей стране и искать принцессу. Ночуйте здесь, побудьте моими гостями, пожалуйста. Я распоряжусь об расположении прибывших с вами слуг и стражи. — Спасибо вам. Мы тогда пойдём размещаться, устали после долгой дороги. — Конечно, отдыхайте. Понадобится помощь — обращайтесь к слуге. Помните, что моё предложение всегда в силе, — на этом правители расходятся.

***

— Девочка моя, можешь ответить мне, что это такое? — ласковым, но не лишёном возмущения, тоном спрашивает Жозефина. — Это… цветы.? — сонная Кристина стоит, вылупившись на женщину, не понимая, что она от неё хочет. Ранний подъём выбил из колеи блондинку, привыкшую вставать в десять или одиннадцать часов утра, но никак не в семь. — Тебя не смущает, что они зарыты почти по самые венчики? — Нет? — помолчавши, отвечает Криста. — Ох, горе моё. Смотри и учись, как правильно нужно сажать растения. Весь день дамы, ведомые старушкой, хлопотали по дому. Убирали, стирали, готовили, занимались садом, шили, вязали. В конце дня они ужасно устали. После ужина, проведённого за оживлёнными разговорами, в которых девы спрашивали про прошлое Жозефины, они выпили чая и легли спать. Уснули сразу, едва голова коснулась подушки, но на душе было невероятно тепло.
Примечания:
32 Нравится 16 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)