Глава IV
2 марта 2023 г., 02:00
Сомнения пришли не сразу. Сначала — лёгкое послевкусие вины, потом оно стало горчить. К обеду на работе Эдмунду казалось, будто кто-то глядит ему в затылок. Он вспоминал отцовские слова:
"С женщинами обращайся так, как хотел бы, чтобы обращались с твоими сёстрами."
Перед глазами вставала Джил — с румянцем, с её задором, с этим доверчивым смехом.
"Я должен это исправить. И сделать всё правильно" — думал Эдмунд. Он должен был жениться после совершеннолетия на Джил, только так.
После смены он бродил по улицам Кардиффа в поисках хоть какой-нибудь подработки — на кольцо. Но вернулся домой ни с чем.
Сьюзен уже собиралась ложиться.
— Почему так поздно? Где ты был? — нахмурилась она.
— Искал подработку, — честно ответил он.
— Тебе что, денег не хватает?
— Хочу накопить. На будущее, — он пожал плечами.
— Эд, ты и так изнуряешь себя — покачала головой сестра.
— Лучше бы ты так за собой следила, — буркнул он. Помолчал. — Сью. Мне нужно тебе кое-что сказать. Только... не злись.
— Не говори, что влез в долги. Или играл в карты. Эдмунд…
— Нет! Ничего такого. Просто... выслушай, ладно?
Они вышли на крыльцо. Он сел на ступеньку, смотрел в темноту.
— На мой день рождения… Мы с Джил выпили вино. То, что мне лавочник дал.
— Что?! — ахнула Сьюзен. — Вы же дети, Эд!
— Сью. Пожалуйста. Не сейчас.
Она закусила губу, села рядом. Молчала.
— Мы… Я… Я обесчестил её, — он прошептал это, будто признался в преступлении.
Сьюзен застыла. Рот приоткрылся, глаза округлились.
— Что ты... Ты что сейчас сказал?..
— Я поступил с Джил так, как ни один порядочный парень не должен поступать с девушкой. Тем более пьяным, – пробормотал Эдмунд, чувствуя, как уши у него полыхают огнём.
Сьюзен вскочила, сжала руками виски и нервно зашагала по двору.
— Эдмунд... Боже, что ты наделал? – прошептала она. – Она ведь ещё почти ребёнок!
— Я намерен исправить всё. Я женюсь на ней, как только мне исполнится двадцать один.
— Пять лет, Эд! Пять лет! А родители ждут нас в Америке! – воскликнула Сьюзен.
— Я не брошу Джил. Я должен быть рядом, – упрямо сказал он.
Сьюзен подошла ближе, опустилась на корточки и взяла его руки в свои:
— Послушай, это слишком серьёзно. Вы оба ещё дети. Можно найти выход – взять её с собой, помочь продать ферму, накопить... Но брак?
Эдмунд выдернул руки и отвернулся.
— Ты не мама, Сью. Ты судишь меня, потому что у тебя не вышло с Каспианом. А я теперь должен думать за двоих.
— Оставь Каспиана в покое! – вспыхнула Сьюзен. – Я беспокоюсь за тебя и за Джил. Если тебе правда не всё равно, даже если любишь – не торопись!
— Здесь дело не в любви! – с досадой бросил Эдмунд. – Я сделал то, что сделал. Кто теперь возьмёт её в жёны, если не я?
— Ты говоришь, как в романах про деревенскую честь, – горько усмехнулась Сьюзен. – Но ты не подумал, что времена меняются. Ты не обязан жениться только из-за этого.
— Я не понимаю, – нахмурился он.
— Ты должен жениться, если будешь уверен, что любишь её. А не потому что чувствуешь вину. А до тех пор – никакой близости, слышишь? Я тебя прошу.
Но Эдмунд подошёл и, коснувшись её губ указательным пальцем, мягко перебил:
— Хватит, Сью. У меня и так голова кругом.
— А у меня от твоей глупости! – бросила она ему вслед, когда он зашёл в дом.
— Нам нужно поговорить, – строго сказала Джил вечером следующего дня, встречая Эдмунда на пороге, когда он возвращался с работы.
Он не успел и слова сказать, как она схватила его за руку и быстро повела к амбару.
Оказавшись внутри, она резко остановилась, обернулась и с укором посмотрела на него.
— Ты глупец, Эдмунд! – воскликнула она.
— Что случилось? – удивлённо поднял брови он.
— Ты всё рассказал Сьюзен! А она взяла отгул, потащила меня к какой-то знахарке, и меня заставили выпить отвратительную гадость — якобы… на всякий случай! – голос Джил дрожал от возмущения.
— Зачем?.. – не понял Эдмунд.
— Чтобы я не... не забеременела! А потом она велела мне держаться от тебя подальше, как будто я заразная!
— О Боже... – прошептал он, побледнев. – Я не подумал… Прости. Я и не знал, что так может быть.
— Вот именно, – чуть тише сказала она, прижимаясь к его груди. – А теперь… теперь ты хочешь, чтобы мы просто… притворялись, будто ничего не было?
— Джил, мы поступили безответственно, – тихо сказал он, мягко отстраняясь. – Сьюзен права. Мы не думали ни о последствиях, ни о тебе. Она — единственная, кто ведёт себя по-взрослому.
— Но, Эд...
— Послушай, – он взял её за руки. – Я дал слово. До свадьбы – больше ничего подобного.
— Ты... хочешь на мне жениться? – с надеждой спросила она.
— Конечно. Я... я должен. Это было неправильно, и я обязан всё исправить.
Джил горько усмехнулась, отворачиваясь:
— Ты говоришь, как будто отрабатываешь долг. Но я не была невинной, Эд.
— Что?.. – нахмурился он.
— Моим первым был Джо, сын Фицпатриков. Мы учились в одной школе, он помогал мне с арифметикой. Это случилось два года назад, под Рождество. Я тогда... не думала, что это что-то плохое. Просто доверяла ему.
— Тебе было пятнадцать... – ошеломлённо сказал он.
— Почти шестнадцать, – тихо добавила она.
— Но ты говорила, что ничего не видела... до меня.
— Я и не видела. Мы просто… делали то, что чувствовали. Как и с тобой в первый раз.
Он долго молчал, потом тяжело вздохнул:
— Я всё равно женюсь на тебе. Для меня это тоже было не впервые.
— Вот как? – удивлённо приподняла бровь она. – Кто?
— Неважно, – он отвёл взгляд. – Я не хочу об этом вспоминать.
Она подошла ближе и обняла его сзади:
— Всё в порядке. Главное, что ты теперь мой.
Он разжал её руки:
— Нет, Джил. Только после свадьбы.
— Ты меня вообще любишь? – крикнула она, когда он пошёл к выходу.
Он замер, не оборачиваясь:
— Ты мне дорога. Ты добрая, красивая. Мне было хорошо с тобой. Но… я не уверен, что понимаю, что такое любовь. Не та, что к семье.
— Значит, не любишь… – прошептала она и быстро побежала прочь, вытирая слёзы.
В тот вечер Джил не сказала ему ни слова. И на следующий тоже. И через день.
Через неделю Эдмунд задержался в Кардиффе — на фабрике, где он работал, произошёл несчастный случай: на одного из рабочих упала тяжёлая металлическая балка со станка. Мужчина сломал ногу, и Эдмунд вызвался помочь ему добраться до повозки, на которой подвозили раненых к ближайшему госпиталю. Он поехал с ним.
Пока хирурги вправляли сломанную кость и накладывали повязку, Эдмунд оставался рядом. Медикаментов почти не было: мужчине дали лишь немного разбавленного спирта и деревянную палку, чтобы он сжал её зубами во время процедуры. Парень держал его за руку, чувствуя, как тот сжимает её всё сильнее, изо всех сил стараясь не закричать. Эдмунд дивился — мужчина не потерял сознание даже на миг.
В госпитале он уже видел и худшее. Многие пациенты были без конечностей, у некоторых лица были изуродованы настолько, что взгляд невольно отводился в сторону. Но мужество, с которым люди переносили страдания, поражало.
— Спасибо, что ты остался, – прохрипел мужчина, когда всё наконец закончилось. Он лежал, тяжело дыша, бледный от боли.
— А как иначе, мистер Хендерсон? – покачал головой Эдмунд. – Вам нужно отдохнуть. Скажите адрес вашего дома, я сообщу родным.
— Ты святой, парень, – пробормотал мужчина. – Должно быть, тебя дома уже заждались.
— Ничего страшного, мистер Хэндерсон, – улыбнулся Эдмунд. — Меня всё равно кормят, когда пропускаю ужин — отшутился он.
— Зови меня просто Стэн, – кивнул тот слабо. – Твоим близким повезло.
— Спасибо, Стэн. Только скажите адрес, мне правда пора.
Мужчина присвистнул — к нему повернулся сосед по койке. Тот подал ему грифель с обрывком бумаги. Трясущимися руками Хендерсон вывел адрес, затем снова поблагодарил Эдмунда и, наконец, позволил ему уйти.
Парень нашёл дом и всё объяснил семье. Те, побледнев, начали в спешке собираться в больницу. Они благодарили Эдмунда, торопливо проверяя, взяли ли деньги и необходимые вещи.
Сойдя с поезда и преодолев, как ему показалось в тот момент, бесконечное расстояние, уставший и голодный Эдмунд подошёл к дому. Он уже тянулся к двери, когда на пороге его встретил высокий брюнет с тёмными, до плеч, волосами, щетиной на подбородке и короткими усами над губой. Эдмунд не сразу его узнал.
— Каспиан! — изумлённо воскликнул он и бросился в объятия, которые тот уже распахнул.
— А ты вытянулся, — усмехнулся Каспиан, похлопав Эдмунда по спине.
— Да и ты изменился, — ответил Эдмунд, окидывая его взглядом.
Каспиан заметно возмужал. Прежняя худоба уступила месту подтянутой крепкой фигуре, а черты лица стали выразительнее. Он был одет с изысканностью, контрастирующей с облупленными стенами старого дома: чёрные выглаженные брюки, длинный пиджак, жилет в молочную полоску, белоснежная накрахмаленная рубашка и красный шёлковый галстук. На ногах — кожаные коричневые туфли, испачканные дорожной грязью и навозом.
Сам Эдмунд выглядел скромнее: пыльная, влажная от пота серая рубашка, тёплый коричневый пиджак на размер больше, потёртые брюки и кепка, съехавшая на лоб.
— Ты опоздал, я уж собрался на станцию, — сказал Каспиан. Голос его остался всё таким же тихим и мелодичным, как в пансионе.
— Эдмунд! Ты вернулся! — радостно выбежала Люси. — Я накрою на стол!
— Я помогу, — отозвалась Джил, только что спустившаяся по лестнице. Она бросила на Эдмунда взгляд, но, встретившись с ним глазами, сразу отвернулась.
— Когда ты приехал? — спросил Эдмунд, проходя в дом и снимая ботинки, испачканные в глине.
— Сегодня утром, чуть раньше девяти, — ответил Каспиан, тоже разуваясь.
— Значит, ты застал Сью? — усмехнулся Эдмунд, снимая пиджак и кепку.
— Мы пересеклись на улице — она спешила на работу, успела только удивиться, — ответил Каспиан.
— Ничего, наговоритесь ещё. Завтра у неё выходной.
— Кушать подано! — крикнула Люси из кухни.
Парни пошли за стол. Эдмунд умылся, вытерся и окинул взглядом угощение.
— Ничего себе, пир! — вскинул бровь он, садясь. Стол ломился от курицы, колбасок, сыра и хлеба.
— Знал, что тебе понравится, — улыбнулся Каспиан.
— Храни тебя Господь, — усмехнулся Эдмунд, поднимая стакан с яблочным компотом. — За встречу!
— И тебя, — ответил Каспиан, чокаясь. — Ты совсем взрослый стал, Эд. Кормилец семьи!
— Скорее заноза в заднице. Сьюзен, наверно, уже вся извелась с нами. С Питером ей было легче — да и нам тоже, — с горечью усмехнулся он.
Джил, сидевшая рядом с Каспианом, поперхнулась. Эдмунд сделал вид, что не заметил.
— Всё в порядке? — участливо спросил Каспиан.
— Просто ем слишком быстро, — натянуто улыбнулась она.
— В последнее время она такая рассеянная, — пожаловалась Люси, сидевшая напротив. — Кажется, они с Эдом поссорились.
Каспиан с интересом взглянул на Эдмунда.
— Глупости, — пожал тот плечами. — Просто у Джил меланхолия. Она меня игнорирует.
— А как же! — огрызнулась Джил.
— Так ты приехал просто навестить нас? Или сделаешь предложение Сьюзен? — резко сменил тему Эдмунд.
Каспиан усмехнулся.
— Женитьба — последнее, о чём я думаю. Я как раз сбежал от навязанной помолвки с троюродной кузиной — Лиллиандиль.
— У вас в роду все с такими исключительными именами? — хмыкнул Эдмунд.
— Исключительными? — вздёрнул бровь Каспиан, — Я вообще-то Каспиан Десятый, между прочим!
— А не Уильям или Льюис — пожал плечами Эдмунд.
— Есть и Уильям, и Эдвард, и Карл. Мы не только на поэтике стоим, — парировал Каспиан.
— Да у вас прямо королевские замашки, — фыркнул Эдмунд.
— Сказал мне это Эдмунд Справедливый, — хмыкнул Каспиан.
— Уже поздно. Пойду спать, убирать за столом не могу, — вдруг сказала Джил и поднялась.
— Я сам справлюсь, — бросил Эдмунд.
— А я помогу, — подхватила Люси.
— Я тоже, — сказал Каспиан.
— Не заставим же тебя убирать после такого ужина, — возразила Люси.
— Прежнему Каспиану вы бы не отказали. Так что прошу, — мягко настоял он.
— Как пожелаешь, — согласился Эдмунд. — Какие планы? Сбежал от помолвки — и что дальше?
— Поступаю на стажировку к мистеру Мерплтону. Буду заниматься адвокатурой, сниму комнату в Пембруке…
— Можешь остаться здесь, — вдруг вмешалась Джил. — В комнате Эдмунда найдётся место для ещё одной кровати. С чердака можно спустить матрас.
— Она здесь хозяйка, — пожал плечами Эдмунд.
Убрав со стола и оставив еды для Сьюзен, парни направились на чердак дома. Они спустили с чердака разобранную деревянную кровать, собрали её у стены и уложили сверху тяжёлый пуховый матрас. Эдмунд достал из шкафа постельное бельё и тёплое одеяло, передал их Каспиану и пошёл умываться. Он быстро смыл с себя дорожную пыль и пот, обмотал полотенце вокруг бёдер и вернулся в комнату. Каспиан уже сидел на своей кровати в синей ситцевой пижаме в полоску — с рубашкой на пуговицах и широкими штанами.
— Ты подкачался. Тяжёлая работа, Эд? – заметил Каспиан, осматривая парня.
— Не жалуюсь, главное, наших средств со Сьюзен хватает на жизнь. Иногда Питер присылает деньги и мы покупаем одежду и разные мелочи для фермы и дома – ответил парень, подходя к шкафу. Он достал белую рубашку и трусы. Одевшись, лег на кровать и укутался теплым одеялом.
Каспиан тоже устроился под одеялом.
— Так из-за чего же всё-таки Джил на тебя взъелась? — спросил он, улегшись на бок.
— Я собираюсь на ней жениться, а она всё лепечет про любовь и прочие глупости, — ответил Эдмунд, закрыв глаза.
— Любовь и прочие глупости? — усмехнулся Каспиан. — Тогда зачем жениться?
— Она мне дорога. И этого достаточно, — ответил Эдмунд.
— Но для брака этого мало, — мягко возразил Каспиан.
— Но тебя же хотят женить на кузине. Разве чувства там кого-то волнуют? — заметил Эдмунд, слегка поморщившись.
— Меня волнуют. Вот почему я и сбежал, — сказал Каспиан.
— И ты сбежал... к Сью? — с прищуром уточнил Эдмунд.
— Вы — моя семья. А Сьюзен… я восхищался ею в пансионе. Тогда мне казалось, что это любовь.
— А оказалось — не она?
— Нет. Это была просто симпатия.
— И почему же этого недостаточно? — пробормотал Эдмунд, уже почти проваливаясь в сон.
— В симпатии слишком много места для сомнений… и метаний в сторону других людей, — тихо проговорил Каспиан.
— Если только ты не провёл с ней ночь… — вырвалось у Эдмунда, голос уже был рассеян, как его мысли: он почти не понимал, что говорит.
— Что? — нахмурился Каспиан, приподнявшись на локте и посмотрев на него.
Но Эдмунд не ответил. Он лежал, укутавшись одеялом, глаза были закрыты, дыхание — ровным. В полумраке его лицо казалось выточенным из мрамора, как у античного юноши, чей воздыхатель преисполненный любви и восхищения возжелал навеки запечатлеть его образ в камне.
— Повтори это, Эд – позвал Каспиан парня, но он молчал. В комнате лишь слышалось его размеренное дыхание.
Каспиан лежа наблюдал за ним еще какое-то время словно зачарованный, пока сам не погрузился в сладкий сон.