ID работы: 13226613

Шанс Эдриана

Гет
Перевод
R
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 0 Отзывы 10 В сборник Скачать

...

Настройки текста
Гарриет нахмурила брови, глядя на Симуса, и приложила палец к губам, чтобы он не выдал ее присутствия; затем она поманила его рукой, чтобы он ушел. Она слышала большую часть разговора и не собиралась уходить сейчас. Она прижалась щекой к прохладной стене и еще раз прислушалась. — Мне ее очень жаль, как ты думаешь, мы сможем убедить кого-нибудь из старшекурсников помочь? — тихо прошептала Гермиона, в ее голосе слышалось беспокойство. — Это наша последняя надежда. Она была так настроена на Диггори, что не заметила, как много мальчиков ей отказали. Теперь все думают, что она настолько самодовольна, что считает, что никто не достоин быть ее эскортом, что ни один парень не хочет снова подвергаться публичному унижению. — вздохнула Джинни. — Меня поражает, насколько она может быть невнимательно. Было довольно ясно, что Диггори без ума от Чанг. Прикусив язык, чтобы держать себя в руках, Гарриет развернулась на каблуках, покинув свое укрытие, и вылетела из гостиной. Оставшись со своей яркостью наедине, она бродила по пустынным коридорам без определенного направления. Почему всё всегда приходит к этому? Разве не было достаточно того, что она была вынуждена участвовать в этом турнире? Теперь она должна была присутствовать на балу и танцевать. Почему ее друзья приводили Диггори снова и снова? Это было простое увлечение, каждая девочка в Хогвартсе находила привлекательным высокого доброго мальчика; не то чтобы она была единственной. Будут ли они вечно тыкать ей этим в лицо? Ей уже надоел подозрительный выбор, презрение, с которым она столкнулась со стороны однокурсников, и ужасные статьи Скиттер. Она шла, пока не заболели ноги, когда дошла до пустынного коридора, упала на колени в холодную землю. — Почему я? — прошептала она и закрыла глаза, чувствуя, как из-под век текут горячие слезы. Она представляла себе, как над ней будут издеваться и высмеивать, если она одна придет на бал. Она не сможет пережить презрение Малфоя. Гарриет открыла глаза, услышав приближающиеся шаги. Она поспешно встала и вытерла слезы с глаз. — Посмотрим, что у нас тут. В наших владениях заблудился лев. Гарриет резко повернулась и внутренне застонала. В тени со своей обычной самодовольной ухмылкой стоял не кто иной, как ее заклятый враг Эдриан Пьюси. Он сделал шаг к ней, и она боролась с желанием вытащить палочку и направить ее ему в горло. Его улыбка стала шире и стала довольно тревожно. У него был вид волка, темный и жаждущий крови. — Так что ты здесь делаешь одна, Поттер? — голос у него был низкий, хриплый и раздражающе высокомерный. Гарриет собралась с духом и запрокинула голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Будьте прокляты его мерцающие лазурные глаза, они светились в темноте. — Не твое дело, Пьюси. — сказала ему и подняла подбородок в знак протеста. На мгновение он сосредоточился на ее лице, и она надеялась, что он не увидит ее красные опухшие глаза. Ее молитва осталась без ответа, когда он бросил на нее пронзительный взгляд и указал: "Ты плакала." — Не лезь не в свое дело. — Она рассердилась на него. — Как будто тебе не доставляет удовольствия видеть, как я страдаю. Сколько раз ты наносил мне синяки во время наших матчей по квиддичу? Я ненавижу…. Его рука обвила ее талию, прижав их грудь к груди. — Что ты делаешь… — Глаза Гарриет расширились, и она открыла рот, но снова ее слова были остановлены, на этот раз из-за поцелуя в губы, который также остановил ее дыхание. — Как ты смеешь! — закричала она, когда он удалился. Эдриан лишь улыбнулся ее воинственности. —Отпусти меня сейчас же! — Его насмешливая ухмылка еще больше раздула ее ярость, и она подняла руку, чтобы ударить его. Он крепко схватил ее за запястье: — Ты можешь помолчать минутку, черт возьми? Это был единственный способ заткнуть тебя. У Гарриет не было слов, определенно это был очередной сон. Почему Пьюси так поступил? Они не обменивались ничем, кроме уколов и оскорблений, с тех пор, как она познакомилась с ним на первом курсе. И было их квиддичное соперничество. Слизеринский преследователь был беспощаден на поле боя. Сколько раз ее отправляли в лазарет из-за его «случайных» кваффлов? Его рот изогнулся в непристойной полуулыбке, когда она промолчала. Его губы коснулись ее уха, и он прошептал: — Так ты нашла себе девушку на Святочный бал? Я видел, как все парни держатся подальше от тебя после твоей маленькой выходки с Корнером. Гарриет вспыхнула, и она выпалила с таким огнем: "Давай, дразни меня, сколько хочешь, но имей в виду, что в тот момент, когда я возьму палочку, ты обязательно пожалеешь об этом." Он снова наклонился и коснулся ее губ своими, а когда отстранился, то сделал это ровно настолько, чтобы они все еще дышали. — Почему так трудно вести вежливый разговор с тобой, Поттер? Гарриет уставилась ему в глаза, задыхаясь и потерявшись. В чём была его игра? Она тоже могла играть: "Отпусти меня, и мы поговорим." Она приподняла губы в лукавой улыбке, похожей на ту, что он одарил ее. — Что-то я в этом сомневаюсь, — фыркнул он. Она вздохнула, чувствуя себя опустошенной вихрем эмоций, с которым столкнулась: "Что тебе нужно, Пьюси?" Он одарил ее медленной улыбкой: "Так намного лучше, у тебя есть пара на Святочный бал?" Гарриет покраснела, поняв, к чему это может привести, и пробормотала: "Пока нет." Пьюси легко провел пальцами вниз по ее руке, переплетая свои гораздо более крупные пальцы с ее. Она вздрогнула от его нежного прикосновения и отвела от него взгляд, сосредоточившись вместо этого на его мягких шелковистых волосах. Медленно он поднес ее руку к своим губам и нежно поцеловал: "Гарриет Поттер, не могли бы вы оказать мне честь сопровождать вас на бал в качестве вашего спутника?" Она была ошеломлена: Эдриан Пьюси, плохой мальчик Слизерина и самый высокомерный парень, которого она встречала в своей жизни, приглашал ее на бал? — Да. — сказала она, затаив дыхание, глядя вниз и внезапно смутившись. Он поймал ее подбородок пальцами и наклонил ее голову, чтобы рассмотреть ее лицо. — Не смей отказываться от своего слова, Гарриет, на этот раз я тебя не отпущу. — Нежность в его голосе привлекла ее взгляд обратно к нему. Блестящий заботливый взгляд, встретивший ее, так отличался от саркастичного харизматичного мальчика, к которому она привыкла. Он был полон надежды и радости. Ее друзья были правы, она действительно совершенно не обращала внимания на свое окружение. На этот раз, когда он наклонил голову вперед, раздвигая свои мягкие губы, она была готова к этому. Отойдя, он тихонько рассмеялся над ее мечтательным взглядом: О, Мерлин! Мне удалось лишить Золотую девочку дара речи." Гарриет хлопнула его по плечу:" Черт возьми!" — Не могу поверить, что тебе понадобилось так много времени, чтобы понять, что я действительно заинтересован. — сказал Эдриан, подняв руку к ее волосам и перебирая угольно-черные пряди: — С того момента, как я увидел, как ты летишь, я понял, что однажды хочу, чтобы ты стала моей девушкой, но ты была на два года моложе, поэтому мне пришлось подождать. — Его рука остановилась, и он посмотрел ей в глаза. — Тем не менее, я не мог позволить тебе забыть обо мне. Гарриет самодовольно улыбнулась: — О, значит, маленький Эдриан не хотел, чтобы его игнорировали? Жаль, ты мог бы вежливо попросить. Она пискнула, когда он схватил ее с пола и украл жесткий, требовательный поцелуй. ______________________________________ Эдриан прислонился к стене и изучал ее, пока она медленно спускалась по лестнице. Милый Салазар, она была прекрасна. Он никак не ожидал, что девушка, которая украдет его сердце, окажется такой вспыльчивой адской ведьмой с глазами, обещающими неприятности. Ему так нравился вызов, который разжег ее темперамент, что он решил пока не говорить ей, что удержит ее. Навсегда. Когда она, наконец, подошла к нему, он поднял светлую бровь и смело посмотрел на ее тело так же, как ее глаза рассматривали его. Он улыбнулся, когда она снова покраснела. — Почему, мисс Поттер, разве вы сегодня не прелестны, — хрипло сказал он, не обращая внимания на вздохи людей, паривших позади них. Она была самой очаровательной девушкой, которую он когда-либо встречал. Свет мерцал вокруг нее, освещая ее гибкий силуэт и привлекая внимание к изящной ключице. Красный гриффиндорский цвет ее платья так хорошо контрастировал с угольно-черными волосами, которые были собраны в сложный узел с несколькими своенравными прядями, обрамляющими ее лицо в форме сердца. Ее озорные изумрудно-зеленые глаза на этот раз были обнажены без толстых оправ, скрывающих их истинную красоту. Он подошел к ней, взяв ее руку в свою и лаская ее нежную кожу. Он бросил ей игривую улыбку, прежде чем невинно спросить: — Ты готова к сегодняшнему вечеру, моя дорогая? — Он ухмыльнулся, зная по шепоту, который становился все громче, что им будет очень весело. Она понимающе ухмыльнулась: —Пьюси, тебе лучше вести себя хорошо, разве ты не видишь? Все следят за каждым нашим шагом. — Я всегда безупречный джентльмен, в отличие от вас, диких гриффиндорцев. — Он настоял на том, чтобы приблизиться к ней. Он наклонил голову, пока его губы не наткнулись на ее: — Ты в восторге от того, что видишь меня сегодня вечером? — Он тихо рассмеялся, когда она закатила глаза и попыталась оттолкнуть его. — Признайся. — Он настаивал, вдыхая ее цветочный аромат. — Я ничего не признаю. — возмутилась она. — Мисс Поттер, мистер Пьюси, вам пора присоединиться к своим товарищам-чемпионам. Идите же. — Резкий голос Макгонагалл оборвал их момент, но Эдриан не волновался, теперь он держал Гарриет Поттер в своих объятиях, и он не отпустит ее, несмотря ни на что.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.