ID работы: 13227462

Красный шарфик

Джен
G
Завершён
3
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Сказка 1: Хвосты, шарфы и пчёлы

Настройки текста
Мои родители читали мне сказки каждую ночь, и я верила в то, что и я сказочная принцесса, — впрочем, как и каждая маленькая девочка.

Лили Коллинз

***

Мальчик шёл по лесу. Деревья еле слышно перешёптывались друг с другом, явно о нём. Грибы понуро опустили свои шляпки, пригибаясь к земле, опасаясь, как бы Мальчик их не заметил. Но ему и не было дела до каких-то там грибов — у него было другое задание. Ему нужно было отнести пирожки своему дяде, живущему на той стороне леса. Кто и как его отправил, он не помнил. В памяти осталось только ощущение чутких тёплых рук, непривычных в холоде его собственной кожи. Так, положив пирожки в корзинку, натянув на нос очки и повязав на шею красный шарф, он отправился в путешествие. Идти было скучно. Лес игнорировал его существование, изредка подшучивая над ним бьющими ветками и выросшими из ниоткуда камнями, о которые он обязательно спотыкался. Дразнящей зеленью его встречали деревья — неба за ними не было. Мальчик всё шёл. И шёл. И шёл, и шёл… Деревья медленно сменялись одни за другим, но были необыкновенно похожи. Кусты царапали и гладили странно одинаково. Всё это выглядело, будто он просто шёл по кругу. Мальчик начинал паниковать. Но упрямо держал в узде страх, продвигаясь вперёд. Изредка лишь проскакивала мысль повернуться назад, перебиваемая гордостью и желанием увидеть дядю. Деревья наконец начали изменятся: чернота сгущалась в цвете их стволов, и ветки становились больше похожи на когтистые лапы. Резко похолодало. Туман спустился сверху и окутал поляну, на которую зашёл Мальчик. Он остановился, чтобы оглядеться, но натыкался лишь на вуаль тумана, тянущуюся по поляне облаком. Хоть умиротворённым казался лес, но было жутко. Порыв ветра пробрал до костей. Вдруг, тишину нарушил далёкий хруст. Будто кто-то ненароком наступил на ветку. Мальчик оцепенел. Недвижимое ничего разрушалось о звуки. Шелест. Шелест. Хруст. Кровь будто застыла в его жилах. Впереди что-то мелькнуло. Будто тень пробежала прямо за деревьями. Ветки колыхнулись вслед за ней. Мальчик так же стоял, боясь даже вздохнуть. Хруст продолжался. Тень будто наворачивала круги вокруг поляны, всё никак не решаясь ступить… Мальчик не двигался. Будто бы бездействие могло отвадить неизвестное существо. «Может, прикинуться мёртвым? ' Подумал он. «Я лягу на спину и закрою глаза. Тогда, если это зверь, он уйдёт от меня». А тень всё ходила и ходила, но не показывалась. Впереди, наконец, кто-то остановился. Даже с середины поляны можно было слышать его тяжёлое дыхание, будто оно долго-долго бегало. Или находилось в ожидании. Искало нужного момента. Наконец, оно начала наступать. Медлительно выходило из тени тумана, настороженно двигаясь, словно готовилось к прыжку. Напряжённо, медленно… Мальчик зажмурился, ожидая мощного удара… Но ничего не произошло. Мальчик аккуратно открыл один глаз, потом второй. Тень всё так же стояла в тумане, громко дыша. Их разделяло буквально несколько футов. Мальчик выдохнул. Тень тоже выдохнула. Он помахал. Тень тоже помахала. — К-кто там? — его голос предательски дрогнул. — Я не боюсь, я не боюсь, я не боюсь… — зашептал он себе под нос. Тень будто бы усмехнулась. И шагнула вперёд. Но перед Мальчиком не оказалось ни злобного чудища, ни человекоподобного зверя. Вместо этого из тумана вышагнул такой же мальчик — только рыжий и высокий. Он криво ухмыльнулся, и веснушки расползлись по его лицу. — А меня стоило бы бояться. — сказал он. — Я ведь волк! — и оскалил действительно острые зубы. — Волк? — спросил Мальчик у незнакомца. — Но ты не похож на волка! Рыжий фыркнул. — Да. Самый настоящий волк! А ты мне не веришь? Мальчик на секунду задумался. — Честно говоря, нет. — Уф, ну и ладно! Но у меня есть доказательство! Он повернулся и что-то сзади него поднялось и вильнуло. Хвост. — Понятно. Но ты всё равно не похож на волка. — Мальчик пожал плечами. Рыжий покраснели его лицо стало похожим на редиску — в цвете оно могло посоревноваться с его волосами. — Ну и не верь! Сдалось мне это, Красный шарфик… — А что не так с моим шарфом? — удивился в ответ Мальчик. — Ничего такого, просто ты не назвал мне своё имя. А шарф запоминающийся. — А, хорошо. — Хорошо? Просто хорошо? — А что не так? — Ты не назвал мне своего имени. Ты хоть его знаешь? — Конечно знаю! — И как тебя зовут? — А, меня? Я Гарри. Просто Гарри. — Рон. — он оборвал себя. — И чего это ты делаешь в Запретном Лесу, один? — А почему он запретный? Рон, сложив руки на груди, равнодушно пожал плечами. — Мама так его называла, вот у нас так и повелось… — Мама? — перебил Гарри. — То есть у тебя есть семья? — Ну, конечно. — Рон выглядел удивлённо. — А у тебя, что, нет? — Я… Я не помню. — Ну ты и чудак. — беззлобно усмехнулся не-Волк. — А сам-то ты что тут забыл? Ты так и не ответил. — А, точно! — Гарри неловко поправил очки. — Я нёс пирожки… — Пирожки? Так вот чем так вкусно пахнет! — переспросил Рон, вильнув хвостом. Он нагнулся в сторону корзинки и принюхался. Гарри среагировал быстро — дёрнул корзинку на себя, прижав к груди, подальше от любопытного носа. — Это не для тебя! Это… Я несу их для своего дяди. Он живёт на другой стороне леса. Рон присвистнул. — У, это тебе далеко идти. И опасно. — он задумался. — Слушай, может я провожу тебя? А ты взамен отдашь мне… Три пирожка. — Два. — Три. — Я пошёл. — Ладно, подожди! — Рон остановил уходившего мальчика за локоть. — Хорошо, два так два! Я проведу тебя. Всё равно мне по пути. И они отправились в путь. Тихо шелестела трава, покрытые мхом дубы приветливо улыбались, юные берёзки смущённо отводили ветви, кусты шептались, а грибы всё так же прятались — съеденными быть не хотелось. Тропинка виляла из стороны в сторону, то пропадая вовсе, то рассеиваясь на крошечные островки. Мальчики шли в тишине, никто не смел начинать разговор, то ли от смущения, то ли от общей странности происходящего. Из прикрытой корзины доносился приятный запах. Наконец, одному из мальчишек стало не в мочь идти в простой тишине. — Эм, и… Кто тебя отправил к дяде? Через лес! Одного! — Рон явно недоумевал, но на это Гарри просто пожал плечами. — Я не помню. Помню только… Он замолчал лишь на короткое мгновение, но этим уже привлёк внимание хвостатого знакомого. — Что? Помнишь что? — Руки… Тёплые. Заботливые. Будто… Как одеялом накрывают, знаешь? — Знаю. — Ну вот такие они были. — Руки эти? — Ага. — Что-то больно странные руки. Целое одеяло заменяют! Эти руки что ли в углях лазали? Гарри хихикнул над такой глупостью от рыжего, но сам промолчал. То ли не знал что сказать, то ли не помнил — трудно решить. Тишина снова поселилась между ними, но на этот раз приятная, мягкая. Такую потрогаешь — и тут же увязнешь в вареве сладкого тёплого мёда. Гарри любил мёд. А вот любил ли мёд его новый знакомый? — А ты любишь мёд? — неожиданно для себя выдал Гарри. — А кто его не любит. — тут же ответил Рон, будто был готов к этому вопросу. Гарри задумался. А любит ли мёд дядя Сириус? Он же несёт ему обычные пирожки. Может, ему было бы ещё приятней, если бы он принёс ему ещё и баночку мёда? К чаю. Но вот беда: он совершенно не знал, где достать мёда и нужен ли он вообще. — Ты думаешь, мой дядя любит мёд? — наивно спросил Гарри. — А ты чего, не знаешь что ли? — удивлённо переспросил Рон. Ему тут же чуть не прилетело веткой по голове, но он успел отклониться в самый последний момент, чуть не упав. Они остановились. — Вот ты даешь, ещё скажи, что не помнишь! — Не помню. — упрямо повторил Гарри. — А ты думаешь, любит? — Конечно! Все любят мёд! — бойко повторил свою фразу Рон. — А ты не знаешь, где его можно достать? — К счастью для тебя — знаю! Пошли, это недалеко отсюда! Надо просто слегка свернуть с тропинки. Мы потом вернёмся. — он мгновенно сошёл с тропы и направился в лес, жестом подозвав другого мальчика. Гарри кивнул и пошёл вперёд, пробираясь через кустарники и деревья. Он ориентировался на рыжую макушку и влияющий из стороны в сторону серый хвост. Несмотря на то, что он сошёл с тропы, он чувствовал себя в безопасности. Будто рядом с Роном с ним мало что могло случиться. Шли они так минут десять, пока, наконец, Рон не остановился. Гарри, по инерции, врезался в чужую спину, и с него чуть было не слетели очки, но всё обошлось. Рыжий, подобно волку, принюхался. Хвост его опустился, а он сам будто был крайне насторожен. — Всё, мы почти дошли. Рон вновь начал движение, теперь уже быстрее, и Гарри еле поспевал за ним из-за его длинных прыгучих ног. «Ну правда, будто действительно волк», — подумалось Гарри. Наконец, они вышли на поляну. Впереди них виднелось могучее дерево, корнями оно зарывалось глубоко под землю, и оно было значительно толще остальных деревьев. Над несколькими ветками, на расстоянии приблизительно тринадцати футов, висел огромный жёлтый клубок. — Здесь можно достать мёд. — Рон хищно облизнулся, приоскалившись. Гарри серьёзно кивнул, и они вместе двинулись ближе к дереву по ту сторону поляны. — Погоди! — Гарри вдруг осенило. — А куда мы соберём мёд? Рон призадумался, остановившись. Он о чём-то думал минуту, прежде чем отойти к кустам и вернуться, но уже с пустой стеклянной баночкой! — Откуда ты это достал?! — Гарри это застало врасплох. — Да там стояли какие-то банки. Я и подумал, если бы они были так нужны кому-то, их бы не оставили в чаще леса? Ну и взял одну. Гарри глянул в ту сторону, откуда вышел Рон. И действительно: под кустом стояла целая орда таких баночек, будто они росли из-под земли. — Хорошо. А палка тебе зачем? — мальчик обратил внимание на орудие, которое рыжий держал во второй руке. — Как зачем! Чтобы мёд собрать, конечно. Подойдя к дереву, Гарри наконец заметил, что жёлтый клубок вовсе и не клубок — это был улей. Он был разросшимся в ширину, с него стекал мёд и воск, а внутри что-то настойчиво жужжало. Но мальчики не могли услышать этот звук, потому что находились слишком далеко, на земле. — И как мы достанем его? — спросил Гарри. — Как-как! Ну… — Рон остановился. Он явно не продумал план. — Смотри, ты берёшь палку, я тебя подсаживаю на плечи и ты смахиваешь мёд в банку! Всё вроде просто? — Просто. — Тогда залезай! Он наклонился вперёд, чтобы Гарри смог залезть к нему на спину, а потом подхватил его так, чтобы он оказался у него на плечах. Гарри сразу начал качаться из стороны в сторону, пытаясь не выронить банку и палку из рук. Корзинка была оставлена на попечительство рыжему, о чём мальчик несколько жалел, учитывая интерес нового знакомого к пирожкам. Он не удивился бы, если в итоге пару пирожков не будет доставать. — Ты как? Наконец, почувствовав себя более менее сбалансированно, Гарри ответил: — Нормально. — Тогда не томи! Мальчик кивнул, больше сам себе, и начал своё дело. Было бы не так трудно, если бы не приходилось тянуться до улья, из которого доносились гневные звуки. Банка то и дело скользила, а палка не доставала до нужного уровня. — Долго ещё там? — послышался утомлённый голос Рона. Конечно, попробуй удержать своего ровесника на плечах, будучи бедным голодным волком! — Потерпи. Сказав это, Гарри вдруг потерял равновесие: он зашатался из стороны в сторону, нелепо размахивая руками. Рон тоже начал шататься. — Ты что творишь! А– Он оборвался, падая на спину. Гарри, уже распрощавшийся и с банкой, и с палкой, и с очками, и с дядей сделал последний взмах руками… и смог ухватиться за толстую ветку, прямо перед ульем! Он барахтался, ухватившись за неё руками, но смог заползти с ногами, крепко прижавшись туловищем к дереву. К сожалению, палка выскользнула у него из рук, и упала на землю с тихим треском. Однако банку он всё ещё прижимал к груди, а очки, хоть и сползали, но всё ещё были при нём. Рон, которому, в отличии от Гарри, не повезло упасть, оклемавшись, поднялся на ноги. Он повертел головой в разные стороны, потеряв из виду другого мальчика. Наконец, не найдя чужих признаков, он подал голос: — Гарри! Ты где? — Я здесь. — донеслось с ветки. Рон мигом поднял голову и тут же увидел Гарри — тот прижимался к ветке, его шарф понуро свисал, а очки выглядели ненадёжно на лице, будто вот вот сваляться. — Что ты там делаешь?! — Сижу… Лежу, точнее. — Прыгай! Гарри глянул вниз, но, увидев расстояние до земли, тут же прижался к ветке ещё крепче. — Да нет… Я лучше тут посижу. — И что, ты там так и будешь сидеть до скончания времён? — Если понадобится. — Да, но… — Рон, оборвав себя, резко побледнел. Гарри, не ожидав такой перемены настроения, внимательно всмотрелся в мальчика. Тот смотрел на что-то позади него. — Г-гарри… Т-там пчёлы! Гарри тут же закатил глаза. — Ты мог придумать что-то лучше, чтобы я слез. — Н-нет, там правда пчёлы! — Да-да, конеч… — Гарри, сначала скептически отнесясь к словам Рона, сам обернулся. Позади него действительно вился огромный, злой рой пчёл. Гарри, вскрикнув, ловко спрыгнул вниз, подальше от назойливых укусов. Пчёлы, не теряя времени, ринулись за ним. Рон схватил корзинку с пирожками и, загребая руку Гарри в свою, ринулся прочь. Мальчик, в свою очередь, еле поспевал за ним, прижимая к груди полупустую банку. Спасала лишь чужая сильная хватка на ладони — Рон держал не отпуская. А пчёлы всё следовали и следовали за ними сердитым плясом, жужжали у самого уха. Одна из пчёл даже чуть не укусила Гарри, но Рон быстро среагировал, отбив её второй рукой. А рой всё нагонял и нагонял… Но мальчики, к их же счастью, были быстрее, и совсем скоро оторвались от погони. Рон и Гарри выбежали к небольшой, однако широкой, речушке. Задыхаясь от продолжительного бега, они смеялись и улыбались ярко, ярче звёзд. Гарри подошёл к реке и игриво брызнул в Рона водой, на что тот, притворно разозлившись, запустил водой ещё сильнее. Мальчики весело рассмеялись над собственным дурачеством, продолжая озорно плескаться друг на друга. Через некоторое время Гарри осел на землю. Возбуждение медленно сходило на нет. Измученный погоней и страхом за свою жизнь, мальчик прислонился к стволу дерева, разглядывая небольшое количество мёда на дне банки — он отливал золотом, а внутри было немного остатков листьев и воска. Рон присел рядом с ним, тоже взглянув на их «улов». — Ты точно хочешь оставить этот мёд? Гарри немного подумал, но потом неловко кивнул. — Ну хорошо. Они замолчали, наблюдая, как солнце медленно опускается к горизонту, окрашенному в закатные краски. Тишина вновь опустилась на поляну. Только шум бегущей реки разбавлял наступившее умиротворение. — Рон, — наконец неловко позвал Гарри. — Ты говорил, что у тебя есть семья… Можешь… Можешь рассказать о ней? Рон хмыкнул. — Странный ты всё-таки, чудик. — рыжий по-доброму ухмыльнулся. — Ну, слушай. Мама у меня… И Гарри слушал. Слушал с упоением, глядя то на закат, то на своего друга. Вслушивался в каждое слово с трепетом и тихой радостью. Потом он пересчитал пирожки в корзинке. Все они оказались на месте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.