Чудесные Капитан Баг и Черный Кот

PG-13
Завершён
130
автор
Размер:
191 страница, 52 373 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 97 Отзывы 26 В сборник

Талисманы

Настройки
— И чтобы завтра отчет был у меня на столе! — заканчивает тираду Джинн. Кэйа переминается с ноги на ногу. Ну да, задание прошло неудачно, но так распинаться — перебор. — Так точно, действующий магистр Джинн! — С улыбкой рапортует он, покидая кабинет. Эх, сейчас бы в таверну, но после такого разноса лучше заняться бумагами в кабинете. Капитан раскладывает документы по столу, на ходу подписывая некоторые из них. Мельком проглядывает список дел на завтра — обучить новобранцев, после обеда отправиться на зачистку лагеря. Мысли постепенно заполняются только работой, которой, к несчастью, так много. Закончив с делами, он чувствует себя еще более подавленно и ноги сами несут его к таверне. У входа в «Долю Ангелов» Кэйа замечает незнакомого барда в бирюзовых шортиках. Тот выглядит сильно расстроенным. — Что случилось? — спрашивает его Кэйа. — Мне перестали наливать в этой таверне, — обиженно надувает губы бард, — а я главный ценитель одуванчикового вина на всем континенте! Но мой долг, видите ли, слишком большой, а пью я, «как орава рыцарей во главе с капитаном», по словам бармена. — Звучит крайне несправедливо, — усмехается Альберих. — Но я всегда считал такое описание более подходящим мне, чем кому бы то ни было еще. А знаете, что? Я куплю вам бутылочку за свой счет, но мы разопьем ее вместе и узнаем, кто все-таки главный ценитель, пьющий как орава рыцарей? В глазах барда заиграли озорные огоньки, и он с готовностью подскочил к рыцарю. — По рукам! Чарльз недовольно окинул взглядом вошедших. — Барду больше не наливаем! — Ну что ты, Чарльз, — начинает сладко мурлыкать Кэйа, облокотившись на стойку, — мастер Дилюк вроде всегда наливал посетителям в долг. — Мастера Дилюка здесь нет, а я не допущу, чтобы в мою смену таверна ушла в минус! — Не уйдет, — с очаровательной улыбкой сообщает Кэйа, покручивая в руках монетку, — бутылку лучшего одуванчикового вина для меня и моего нового друга… — Венти, — представляется бард.

***

День у Дилюка прошел на винокурне за просмотром доверенностей и накладных. Дела шли не очень, сделка с Ли Юэ откладывалась, вино приходилось продавать по большей части в Монштадте, где, конечно, любят выпить, но не все способны тратить весь свой бюджет на алкоголь, как его бывший братец. Винодел фыркнул, только вспомнив об Альберихе. Как пить дать, сейчас опять сидит у него в таверне с очередным собутыльником. Дилюк посмотрел в окно. Смеркалось. В таверну идти настроения нет, да у него и не было в планах там работать сегодня. Отложив документы, Рангвиндр облачается в темный плащ и надевает на лицо маску — сегодня Полуночный герой заступит на смену раньше. Опасности на улицах города не наблюдается, и Дилюк сидит на вершине ветряной мельницы, окидывая взглядом родные земли. Где-то внизу открывается дверь «Доли ангелов» и оттуда вываливаются в обнимку два тела, в одном из которых Рангвиндр узнает капитана кавалерии. «Так и знал, снова в таверне, снова с новым собутыльником. Еще и с таким мальчишкой». Взгляд винодела недовольно скользит по тонким ножкам незнакомца, обтянутым белыми гольфами. Две фигуры в тени переулка начинают пламенно прощаться, расцеловывая друг друга в щеки, и, наконец, расходятся по домам. Ну, так Дилюку показалось, пока он не заметил, что приятель его брата направляется к выходу из города. Немного помедлив, Полуночный герой отправился за ним. «Куда ж несет этого барда посреди ночи?», — возмущается Дилюк, неслышной тенью следуя за мальчишкой. На подступах к Спрингвейлу пьяного путника окружают монстры, он пытается убежать, но падает на землю и начинает звать на помощь. Полуночный герой уже тут, резво орудует двуручным мечом, разнося незадачливых хиличурлов на куски. — Спасибо, молодой человек, — благодарно говорит бард, берясь за протянутую руку и поднимаясь с земли. — Вы мне очень помогли. Рангвиндру чудятся игривые искорки в глазах напротив, но он списывает это на алкоголь. Проводив путника до гостиного дома в Спрингвейле, он отправляется на винокурню, не видя, как таинственный бард с четкостью движений, невозможной для пьяного человека, вылезает в окно и поднимается на потоках ветра высоко в воздух. Сняв костюм и прокляв пару раз Кэйю и его шального собутыльника, Дилюк ложится спать. Сон идет хороший, крепкий, без сновидений. Утром мастер Рангвиндр просыпается отдохнувший и готовый к новым свершениям. Он еще не знает, что его планам предстоит круто измениться, когда замечает на подоконнике небольшую деревянную коробочку с резным символом на крышке.

***

Кэйа просыпается от лучей солнца, палящих прямо в лицо через открытое окно. Ох, как же болит голова. Вчера он надрался до такой степени, что даже не задернул шторы, а сейчас страдает от этого. Капитан встает, направляясь в ванную. Долго поливает себя холодной водой, пытаясь прийти в чувство и воссоздать в голове события вчерашнего вечера. Да он же проиграл спор барду! Альберих усмехается, вспоминая, как вчера поднял руку, признавая поражение, пока бард уговаривал очередной бокал. Кто же знал, что в мальчишку столько влезет! Ну Венти, ну хитрюга! Умывшись, Кэйа возвращается в комнату и надевает свой извечный костюм, украшенный меховой накидкой. Взгляд его цепляется за деревянную шкатулку на столе. А ее тут вчера не было. Альберих подходит к коробочке и осторожно открывает ее. Внутри лежит большая и красивая серьга с красным камнем в черной оправе. Не успевает он протянуть к ней руку, как от серьги отделяется неизвестное существо, маленькое, словно синичка, красное, в черную крапинку. — Что за черт! — вырывается у Альбериха. От неожиданности он оступается и плюхается на спину посреди комнаты. — Откуда здесь птица?! — Я не птица, я квами! — поправляет летающее нечто. — Меня зовут Тикки. — Говорящая птица! — присвистывает от удивления Кэйа. — Это чья-то шутка? Кто мог такое придумать? Не знаю, но изобрести мог только Альбедо! Надо сказать ему, что теперь с него мазь для лечения спины, — потирает ушибленное место капитан. — Нет! — глаза летающего создания расширяются в ужасе. — Никто не должен обо мне знать! Твоя личность должна оставаться в тайне ото всех! — Моя личность? — переспрашивает капитан, теряя нить разговора. — Ты о чем? Какая еще личность? — Позволь мне рассказать все с начала. Много веков назад были созданы волшебные украшения, талисманы. К каждому талисману привязан квами, как я — к этой серьге. Талисманы и квами дают своему носителю суперсилы, помогают бороться со злом. Но личность супергероя должна оставаться в тайне. Долгое время талисманы были у Хранителя, все, за исключением бабочки и павлина. — Павлин бы мне подошел, — невпопад встревает Кэйа, чем заслуживает недовольный взгляд Тикки. — Но недавно, — продолжает квами, — талисман бабочки был активирован. Он попал в плохие руки! Поэтому Хранитель выбрал двух носителей и дал им талисманы: кольцо Черного кота и сережку Божьей коровки. Эти талисманы — самые сильные. Они даруют силы разрушения и созидания. Вы с напарником должны будете победить владельца камня чудес — талисмана — бабочки. После чего отдадите камень Хранителю. Все понятно? — Но… Тикки, я не подхожу на роль супергероя — уже серьезно отвечает Кэйа, — я и так в Ордо Фавониус состою, пытаюсь бороться со злом, судя по нападкам Джинн, не очень успешно. Да и я скорее антигерой, со своими темными способами ведения дел. Не говоря уже о том, что засланный агент, — шепотом заканчивает он. — Это все неважно. Ты — избранный, Кэйа! Только ты можешь остановить надвигающиеся злодеяния! Ты и твой напарник. Владелец камня бабочки обладает силой создавать союзников с особыми способностями — он будет создавать суперзлодеев, вселяя в них темных бабочек-акум. Твоя задача — найти предмет, в который вселился мотылек, разрушить его и поймать акуму! — Подожди. Давай еще раз все сначала, по пунктам: какие у меня суперсилы, что я должен делать, что там за акуны такие. — Акумы, — поправляет квами, довольно наблюдая за тем, как Кэйа садится за стол и начинает составлять список всего, что узнал от нее.

***

Дилюк стоит на винокурне перед зеркалом, разглядывая свой новый супергеройский костюм. — Плагг? Ты меня слышишь? Можно переодеться? Эти уши и хвост… Это перебор.
130 Нравится 97 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (9)