***
Зайдя в гостиную старост, они никого не обнаружили. — Странно, где его носит? — буркнул Гарри, проходя вглубь комнаты и указывая на комнату Снейпа. — Может, он пошёл поесть? — предположила Гермиона. — Хотя я не думаю, что он планирует показываться в ближайшее время… — Смотри! — перебил её друг. — Он оставил тут это. Гарри взял с рабочего стола книгу и поднял на уровень глаз перед девушкой. — Хм… Это книга по созданию заклинаний. Судя по названию, смесь Арифмантики и Чар, — Грейнджер в задумчивости протянула руку к книге. — Это не ваше, — остановил её холодный голос за спиной. — Отдайте немедленно. Гермиона подскочила. — Ты меня напугал! — она смотрела на Снейпа с укоризной. — И что с того? — выгнул бровь тот и протянул руку в ожидании. — Я не люблю повторять дважды. Поттер отдёрнул руку, не давая Снейпу забрать книгу. — Ты вообще кто такой? — вскипел парень. — Кто тебе дал право с ней так общаться? — Тебя забыл спросить, Поттер, — выплюнул Северус. — Ах ты… — Гарри сжал руки в кулаки. — А ну быстро остановились! — встала между ними Гермиона. — Гарри, отдай эту книгу Снейпу, нечего из-за такой мелочи сцепляться. Гарри стоял с книгой подмышкой и сжимал кулаки. Слова Гермионы не оказали должного эффекта. Северус подошёл к Гермионе, глядя ей в глаза. Ей стоило больших усилий не отвести взгляд. Наклонившись практически к самому лицу Гермионы, заставив ту едва заметно покраснеть, он протянул руку за её спину и, резким движением выхватив книгу, выпрямился, из-за чего Гарри чуть не задохнулся от возмущения. — Всего хорошего, не попадайтесь мне на глаза, — обронил Снейп. Он развернулся и скрылся за дверью своей комнаты. Гермиона осталась там же, где и стояла, смотря в пустоту. Моргнув, отгоняя ненужное смущение, она развернулась к другу. Её щёки ещё пылали, но она поспешно взяла себя в руки. — Нет, ты видела? Что это за наглость? — Гарри запустил руку в волосы. — Ты что, ничего не понял? — А что мне надо понять? — фыркнул Гарри. — Эта книга… В Хогвартсе такое не преподают. — И что? — парень не понимал, что подруга хотела от него. — Я попробую найти эту книгу в библиотеке… но это не похоже на разрешённую магию, — сказала она. — Что? Ты… ты серьёзно, Гермиона? — он недоверчиво посмотрел на неё. — Если это так, надо выведать, что он творит! — Ш-ш-ш, — приложила палец к губам Грейнджер. — Услышит же. Нет, я думаю, что нам не стоит копаться в этом. Это небезопасно. И я просто хочу, чтобы всё это быстрее закончилось. Она обхватила себя руками и отвернулась. У девушки появилось странное ощущение опасности, страха перед неизвестным и… любопытство. Она уже решила, что непременно докопается до истины. Но подвергать опасности друга не станет.***
С того случая Снейп начал избегать ребят. Он уходил в свою комнату, как только они оказывались в поле зрения. И хорошо, если уходил молча, а не плевался ядом по своему обыкновению. Гарри и Гермиона с новыми силами ударились в учёбу и патрулирование, они брали любые дополнительные задания, стараясь по возможности не отсвечивать в школе. Но удавалось это с трудом. Они шли на занятие по Зельеварению, вести его теперь пригласили Горация Слизнорта, который теперь и заменял Снейпа, на данный момент бессрочно. — Гермиона, как думаешь, этот Слизнорт нормальный? — Гарри пытался заполнить тишину хоть чем-то. — Я не знаю, Гарри, — устало ответила Гермиона. — Если честно, мне без разницы, что там будет. Войдя в кабинет, все студенты привычно замолчали. Друзья только вздохнули и направились к своим местам. Но в этот раз было что-то не так. За первой партой, за их рабочим местом, сидел Снейп. — Эй, это наши места, проваливай, — тихо сказал Поттер, чтобы студенты не слышали их перепалку. Не хватало ещё одного повода для сплетен. — Я уже тут сел, отсаживайся сам, — намеренно лениво протянул Снейп, закатывая глаза. Гарри сжал зубы. — Я сказал, это наши места. — А я сказал, что уже сижу здесь, — спокойно ответил Снейп, даже не повернувшись к нему. — Если у тебя проблемы с восприятием, Поттер, то пусть твоя подружка объяснит тебе ещё раз. Гермиона резко выдохнула. — Гарри, не надо, все смотрят… — прошептала она, коснувшись его руки. — Нет, Гермиона, надо, — процедил он. — Он думает, что может делать всё, что ему захочется. Северус усмехнулся. — Зато явно не мне необходимо притворяться героем, — протянул Снейп. — Повтори. В этот момент в кабинет вошёл Слизнорт. — Так-так, что у нас тут? — добродушно проговорил профессор, оглядывая класс. — Надеюсь, я не пропустил ничего интересного? Все разом замолчали. Гермиона дёрнула Гарри за рукав. — Сядь. Он ещё секунду смотрел на Снейпа, а затем резко развернулся и сел за соседнюю парту. Гермиона села рядом с ним. — Сегодня мы начнём с простого зелья, — начал вести урок Слизнорт, расхаживая между рядами. — Посмотрим, что вы помните с того года. На доске появился рецепт Умиротворяющего бальзама, и все студенты приступили к работе. Гермиона невольно бросила взгляд в сторону Снейпа. Он работал быстро: подготавливал ингредиенты и закидывал их в котёл. Его движения были резкими, точными, почти… знакомыми. Будто он делал это сотни раз. Хотя… не должен был. — Любопытно, — пробормотал Слизнорт, останавливаясь рядом с парнем. — Вы очень способный, мистер Снейп. Снейп даже не поднял головы. — Это элементарно, — ответил он профессору. Несколько учеников переглянулись, кто-то тихо хмыкнул. Гарри сжал ложку так, что та едва не погнулась. — Гермиона, ты видишь это? — сквозь зубы прошептал он. — Вижу, — напряжённо ответила она. — Это… странно. — Странно? Да он ведёт себя так, будто… — …будто всё это он уже делал? — закончила она, выгнув бровь. Они переглянулись. В глазах было беспокойство. «Он что, помнит всё? Притворяется, что не помнит? Издевается над нами? Или, может…» — мысли Гарри уносили его далеко от их рабочего места. — Поттер! Гарри вздрогнул. — Ваше зелье сейчас испортится, прекратите витать в облаках, — мягко улыбнулся Слизнорт. По классу прошёл смешок. Снейп едва заметно ухмыльнулся. Гарри резко встал. — Что он тут забыл? — спросил Гарри, указывая на Снейпа. Слизнорт удивлённо моргнул. — Простите? — Он не студент! — Гарри едва ли не срывался на крик. — Он… — Я студент, — спокойно парировал Северус. — В отличие от тебя, я хотя бы веду себя подобающе. Гарри сделал шаг вперёд. Гермиона вскочила следом. — Хватит! — её голос прозвучал гораздо громче, чем она рассчитывала. Весь класс замер. Она тяжело дышала, переводя взгляд с одного на другого. — Мы не будем устраивать в классе драку. Вам ясно? — с нажимом спросила она у парней. Снейп и Поттер глядели на неё. Один с плохо скрываемым отвращением и любопытством, второй словно сражался с ней без слов. Пауза затянулась. Наконец, Гарри медленно сел на место, а Снейп отвернулся. Урок закончился в гробовой тишине. Когда студенты начали выходить, Гермиона задержалась, собирая вещи. — Зачем ты остановила своего дружка? Гермиона вздрогнула, она не заметила, что кто-то остался. Повернувшись, она увидела Снейпа, стоящего у окна спиной к классу. — Ты специально сел туда, — тихо сказала она вместо ответа. — Возможно. — Зачем? — она стояла, ожидая ответа, но его не последовало. — Ты ведёшь себя как… — Как кто? — наконец обернулся Снейп и выгнул бровь. Она замолчала. Снейп смотрел ей прямо в глаза, в его взгляде мелькнуло что-то странное. Это была не злость — что-то опасное. Гермиона поёжилась. — Вы все смотрите на меня, будто знаете, кто я, — вкрадчиво сказал он. — Но никто из вас даже не попытался объяснить это мне. — Я пыталась, — растерялась девушка. — Нет, — отрезал он. — Ты пыталась залезть не в своё дело. Он подошёл к двери и на секунду остановился. — И не трогай мои книги, — бросил он перед тем, как выйти. Гермиона осталась стоять в пустом кабинете. Слова Снейпа неприятно звенели в голове. Он был прав, и это самое раздражающее. Она действительно лезла не в своё дело. И всё равно не собиралась останавливаться. В груди неприятно сжалось, это было не просто упрямство. Это было что-то другое. Что-то, от чего становилось не по себе. Гермиона медленно выдохнула. Ей нужно было понять, что с ним происходит. Даже если это окажется ошибкой.