ID работы: 13232321

Heroes of the Future

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
53
автор
Размер:
161 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 94 Отзывы 14 В сборник Скачать

Невероятно счастливое совпадение

Настройки текста
Рис думал, ничто не выбьет его из колеи сильнее, чем возвращение в старую квартиру. Но это было до того, как он снова оказался в офисе Джека. Взлет и падение. Момент эйфории и момент чистейшего ужаса. Самая заветная мечта и самый страшный кошмар. Воспоминания всколыхнулись клубами дыма. К горлу подкатила тошнота. Впрочем, тошноту можно было повесить и на Вильгельма — когда позади идет бугай, тычущий в тебя пушкой, это тот еще повод понервничать. И поторопиться, но от Красавчика Джека они двое все равно отстали. Когда Рис ступил в болезненно знакомый кабинет, Красавчик Джек стоял у окна к ним спиной. Нет, не любовался прекрасным видом — негромко разговаривал с невидимым собеседником: — Я знаю, что выражение "у меня не тысяча глаз" классно звучит, но у тебя их как раз тысяча. Что значит — нет никаких следов? Они должны быть! Нет, я не про второй взлом, с этим что-то да ясно. Меня интересует первый. Рис видел лишь нечеткое отражение в стекле, но судя по всему, ответ Красавчику Джеку не понравился. — Так ищи лучше! — рявкнул он. — Мы ведь не можем позволить, чтобы по станции разгуливал какой-то ублюдок, пытавшийся пристрелить меня на полугодовщину другой попытки меня пристрелить, правда? Я хочу знать, кто это сделал. Сейчас же! — голос взвился, потом осекся. — Послушай, я не хотел на тебя кричать. Просто найди, кто это сделал, ладно? Нужно больше времени — хорошо. Делай так быстро, как сможешь. И... Это ведь была не ты, правда? Долгая пауза. — Конечно, шучу. Да. Жду твоего отчета. Рис вздрогнул. Два цветных размытых пятна в отражении переключились на них с Вильгельмом. Потом Красавчик Джек обернулся. — Ты, — он поманил пальцем, и у Риса даже не мелькнуло мысли ослушаться. В голосе Красавчика Джека было что-то, что сразу выбивало такие идеи из головы. И — некоторые привычки никогда не исчезают до конца. Рис замер перед столом. Дуло пушки больше не пересчитывало позвонки, но он все равно чувствовал выжженный на спине прицел. Пристальный взгляд Красавчика Джека жег еще сильнее. — Звать тебя... — Рис. Меня зовут Рис. — Из чьего ты отдела? — Хендерсона. Соула Хендерсона, — чуть помешкавшись, Рис добавил: — Сэр. — А, этого придурка, — Красавчик Джек подошел к столу и защелкал клавиатурой. Монитор был отвернут, но Рис догадался, что его имя пробивают по базе данных работников Гипериона. Все, что их разделяло — полоска столешницы. Слишком узкая, чтобы стянувшийся в узел желудок развязался. Разноцветные глаза забегали по экрану. — А, да ты у нас новичок. Едва застал заварушку с Легионом, да? — Это был мой первый месяц на Гелиосе. Сэр. — Ну ты и лузер. Вильгельм сзади скрежетнул — фыркнул, что ли? Рис ждал, что голограмма Джека вылезет сбоку, чтобы сказануть "вот и я о том же", но в поле зрения его не было. Неужто додумался, что если отвлекать Риса во время важных разговоров, ничем хорошим это не кончится? — Хорошо, э-э... — глаза Красавчика Джека снова метнулись к экрану, — ...Рис. Давай сразу решим, какой версии ты придерживаешься: той, где ты нечеловечески быстро реагируешь на взбесившуюся турель и за считаные секунды влезаешь в ее систему, или той, где ты пытался меня убить. На ответ у тебя... — Первый, — выпалил Рис. — Ага, — сказал Красавчик Джек. — Значит, нечеловечески быстрая реакция. В этот раз ЭХО-глаз активировался без всякой команды, стоило Рису уставиться в черный тоннель. Дуло пистолета. Щелчок. Сноп искр. И тишина. — Хм, — сказал голос над ухом. — И почему я считал себя непредсказуемым типом? — Хм, — сказал Красавчик Джек. — Ладно, в этой части ты не врешь. Ну давай зайдем с другого угла. Знаешь кого-нибудь по имени Лилит? — Нет, — голос подрагивал в такт сумасшедшим прыжкам сердца. — Мокси? Афина? Уверен? — Я не так популярен у дам, как могло показаться со стороны, сэр. Губы Красавчика Джека дрогнули в намеке на улыбку, но взгляд остался ледяным и колючим. — Шутник, да? Люблю парней с чувством юмора. А вот что не люблю, так это покушения на мою жизнь. Ты же понимаешь, что вся история выглядит чертовски подозрительно? Есть ли у меня хоть одна причина не убить тебя просто на всякий случай? Рис неловко поднял вверх один палец. — Э-э... Двадцать минут назад я буквально спас вам жизнь? Сэр. Поддержка пришла с неожиданной стороны. — Знаешь, Джек, что-то в этом есть, — проскрежетал Вильгельм. Красавчик Джек хмыкнул. Уселся в кресло и откинулся назад, сложив пальцы в замок. — Да, что-то есть, — протянул он после небольшого размышления. — Хм. Так что же, мне поверить в невероятно счастливое совпадение? Рис осторожно пожал плечами. — Невероятно счастливые совпадения случаются. В смысле... Разве то, что я сейчас здесь стою, это не неверотно счастливое совпадение? Красавчик Джек вздернул бровь. Рис набрал в легкие побольше воздуха. Ну, поехали. — Красавчик Джек, сэр, вы мой герой! — он заставил себя говорить вдохновенно, оживить старого Риса, годами маньячившего по своему кумиру. Когда перед тобой сидит Красавчик Джек во плоти, это не так уж и сложно. — Когда вы спасли Гелиос от Забытого Легиона... Вильгельм позади него крякнул. — Когда вы и ваши Искатели спасли Гелиос от Забытого Легиона, — поспешно исправился Рис. — Я понял, что наконец-то нашел кого-то, на кого хочу быть похожим. Слов не хватит, чтобы выразить, как я благодарен Гипериону за все, что он для меня сделал. Как я благодарен вам, сэр. — Ох ты ж боже мой, — Красавчик Джек закатил глаза так далеко, что диски радужек скрылись за веками. — Еще один. Я польщен? Наверное? Точно был бы, если б не выслушивал одно и то же по десять раз на дню от каждой собаки на Гелиосе. Рад, что то, что я дважды за сегодня наставил на тебя пистолет, не сильно повредило твоим чувствам ко мне, э-э... — зрачки снова показались из-за век, чтобы еще разок метнуться к экрану. — ...Рис. Ладно, скажи-ка мне вот что, мега-взломщик. По шкале от одного до пяти, насколько легко было влезть в ту турель? — Пять, — ответил Рис без запинки. С помощью ИИ Джека — и вовсе десять из пяти, но нужно быть скромным. — Извинити за прямоту, сэр, но защитные механизмы никуда не годятся. Если хотите знать мое мнение, то отдел безопасности проедает свои гроши зазря. Может, их начальству не помешала бы... небольшая перестановка кадров. В глазах Красавчика Джека зажегся огонек интереса. — Пять минут с тех пор, как я чуть не вышиб тебе мозги, и уже просишь о повышении? Как мило. Далеко пойдешь, парень, если кто-то не пришьет тебя раньше. Рису захотелось вывернуться из собственной кожи, когда он почувствовал, как в ответ на похвалу в груди разливается волна тепла. Серьезно? После всего, через что Джек заставил его пройти? Чертовы старые рефлексы. "Да, старый Рис, я исполняю твои старые детские мечты. Как тебе идея сидеть тихо и не чувствовать свои глупые унизительные чувства?" — Знаешь что? — Красавчик Джек наклонился вперед, и сердце Риса снова совершило кульбит. — Я ценю в подчиненных здоровые амбиции, поэтому как тебе такой расклад? Тестовое задание: улучши систему безопасности турелей так, чтобы мне больше не пришлось за нее краснеть. Сделаешь — переведу тебя в отдел безопасности на какое-нибудь теплое местечко. А в промежутке между грандиозным карьерным ростом и простаиванием под Хендерсоном... — он щелкнул пальцами и указал на двери. — Будешь сидеть в приемной и выполнять обязанности секретаря. Работа плевая, полно времени для твоего основного задания. По сути, твоя главная рабочая обязанность — не выводить меня из себя. Почему-то никто не справляется с этим дольше недели и почему-то Блейк каждый раз выносит мне мозг, когда я отправляю своих секретарш в космос. Последнюю — удивительное дело, — убил не я, но времени проводить собеседования у меня все равно нет, так что пока сгодишься и ты. Покопайся в компе своей предшественницы, там есть все нужные мануалы и заметки. Все понял? Если Рис что и понял, так это то, что сегодня ему чудовищно везет. — Все понял, сэр, — отрапортовал он. — Это большая честь для меня, сэр. — Да-да. Катись из моего кабинета и принимайся за работу. Рис не решился испытывать судьбу и поспешил к дверям. Знатно шуганулся, когда Вильгельм, мимо которого он проходил, звонко щелкнул по его протезу. — Отличная рука, пацан, — ухмыльнулся робо-человек своим странным полуживым-полумеханическим лицом. — Понадобится совет по дальнейшей трансформации — обращайся. Голографический Джек покосился на старого товарища с умилением. — Ну не душка ли? Я почти жалею, что его отравил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.