Дилемма. В диапазоне невольного

NC-21
Завершён
169
1
Фэндом:
Размер:
145 страниц, 76 084 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 177 Отзывы 32 В сборник

Часть 27 (Концовка с Цезарем)

Настройки
       — То есть, Ли Вон был у тебя и внезапно пропал? — Цезарь кивнул.        Дмитрий тяжело вздохнул. Он понимал, что Ли Вон не может так пропасть, а Цезарь явно пришёл, чтобы найти его. Хотя мафиози его брат, помогать ему не хотелось. Но отказать Дмитрий не может, ведь мало ли, что Цезарь сделает.        — Ты проверял, есть ли его имя на билетах?        — Не успел, я сразу к тебе поехал...        — Что ж, тогда для начала этим и займёмся, — Дмитрий медленно встал, подходя к Цезарю.        Дмитрий приказал своим подчинённым проверить всю доступную информацию о Ли Воне на данный момент. Сам же он сел за компьютер и стал просматривать записи с камер видеонаблюдения, которые ещё давно разместил в особняке Цезаря. Конечно, владелец клуба не собирался находить Ли Вона ради своего брата. Максимум объяснить мафиознику, что раз адвокат ушёл, значит так ему будет лучше. К тому же ему самому интересно, куда сбежал Ли Вон, если не к нему. Адвокат не глупый, а потому не решился бы так поступить без определённого плана, зная, что может сделать Царь.        Дмитрию уже доложили, что Ли Вон не уезжал никуда. Это показалось странным, но отсмотрев камеры видеонаблюдения чуть дальше особняка Цезаря, он заметил кое-что странное. Ли Вон шёл по парку, но внезапно появился ещё кто-то, после чего адвокат пропал. Дмитрий сразу догадался, что Ли Вона похитили. Тут уже заволновался и он, кто знает для чего похитили адвоката.        — Цезарь, подойди сюда, — позвал Дмитрий.        Цезарь, что в это время стоял рядом в комнате, подошёл к своему брату поближе, смотря в экран.        — Посмотри сюда, — Дмитрий указал на одну точку в мониторе. — Кто-то забрал Ли Вона, после чего скрылся в неизвестном направлении. На этих камерах плохо видно, куда они направились, да и лицо похитителсч скрыто.        Цезарь сначала удивился, а после разозлился. Оказывается, Ли Вон не сбегал, а его похитили. Ему даже стало стыдно. Он думал только о том, что Ли Вон сам захотел уйти, а оказалось, что его похитили. Мафиози даже почувствовал некое облегчение, что адвокат не врал ему. Видимо, он действительно может доверять ему. Но ситуацию это не делало лучше. Ведь теперь непонятно, где находится Ли Вон и что с ним сделали. Времени прошло достаточно, чтобы что-то успело произойти, а потому нужно торопиться.        — Так и что теперь делать?        — Я попрошу подчинённых посмотреть и другие камеры, а также поспрашивать людей, что были рядом в это время, может хоть какие-то зацепки будут.        Дмитрий решил всё же помочь Цезарю, ведь ситуация поменялась. При последнем разговоре с Ли Воном у него сложилось впечатление, что мафиози изменился. Да даже сегодня, когда Цезарь пришёл, он просто спросил нет ли здесь Ли Вона, а не стал угрожать. В связи со всем этим, Дмитрий решил объединиться со своим братом, чтобы найти Ли Вона, так как он тоже волнуется за него.        — Что ж, тогда я тоже попрошу своих подчинённых помочь, так быстрее будет.        Но неожиданно телефон Цезаря зазвонил. Он удивился и достал телефон из кармана. Всё стало ещё страннее, ведь номер неизвестный. Обычно ему никто не звонил, а если кто-то и хотел поговорить с ним, то сначала звонил секретарю, чтобы узнать, когда Царь свободен. В итоге он решил поднять трубку, дабы узнать, кто так внезапно хочет связаться с ним.        — Алло? Цезарь, это я, Ли Вон, — раздалось из телефона, когда Цезарь ответил на вызов.

За несколько минут до этого.

       Ли Вон до сих пор находился в особняке Ломоносова и думал как связаться с Цезарем. Сейчас он никак не мог уйти от сюда, а потому лучшим решением стало сообщить Цезарю, что он не сбежал и объяснить ситуацию. Но даже с тем, чтобы связаться с мафиози есть проблемы. Ли Вон потерял телефон, когда его похищали, а отец, ожидаемо, не даст позвонить Цезарю со своего телефона. Единственный, кто мог бы помочь ему, это был Владимир. И хоть этот мужчина выглядел грозным и серьёзным, но оказалось, что это буквально мальчишка, привязанный к Михаилу. Разговаривать с ним довольно легко, если знать, на что надо надавить. А потому Ли Вону не составит труда взять у него телефон, чтобы позвонить Цезарю, убедив, как это необходимо.        Собравшись с силами, Ли Вон вышел из комнаты, идя к комнате Владимира. Поскольку он ужинал в этом особняке вместе с Михаилом и Владимиром, то услышал их разговор. Михаил предложил Владимиру остаться, на что тот с радостью согласился. Но самое главное он узнал, в какой комнату расположился Владимир, благодаря чему ему не придётся его искать. Ли Вон спустился на первый этаж, он заметил, что свет в комнате горит, а значит ему не придётся будить мафиози.        Ли Вон недолго стоял возле комнаты, собирая волю в кулак. Тяжело выдохнув, он открыл дверь, заходя внутрь. Он заметил лежащего на кровати Владимира с телефоном в руках. Его волосы были распущены, а сам он одет в пижаму. По началу он не замечал Ли Вона, но когда увидел его, то неловко отложил телефон в сторону и уставился на него удивлённым взглядом.        — Что ты тут делаешь?        Владимиру было неловко, он сжимал одеяло в руках, недовольный тем, что его личное пространство нарушили. Ли Вон и сам был не слишком рад находиться здесь, но другого варианта нет.        — Слушай, можешь одолжить телефон? Понимаю, странная просьба, но мне очень нужно, — попытался объясниться Ли Вон.        — Зачем?        Ли Вон надеялся решить всё быстро и без лишних вопросов, но раз уж Владимир настаивает, то придётся всё рассказать.        — Послушай, меня в этот дом привезли не по моей воле. Мне нужно срочно сообщить Царю где я, иначе и у меня, и у вас могут возникнуть проблемы.        Владимир, вспоминая их недавний разговор с Ли Воном и то, что с Цезарем они давно знакомы, решил, что всё же адвокат прав. Он достал телефон, смиряя Ли Вона взглядом, будто решая, стоит ли ему доверять.        — Ну что ты так переживаешь? Думаешь мне твой телефон сдался? — усмехнулся Ли Вон.        Владимир неловко отвел взгляд в сторону. И ведь правда, Ли Вону надо просто позвонить, волноваться не о чём.        — Ну ладно, только позвони и не заходи в другие приложения, — в итоге Владимир протянул свой смартфон.        — Да больно мне это надо. Возьму телефон и сразу в галерею зайду, буду искать там твои дикпики.        — Там нет этого.., — Владимир недовольно хмыкнул, но все же отдал гаджет.        Ли Вон быстро забрал его, но перед тем как уйти, потрепал Владимира по голове, будто маленького ребёнка.        — Спасибо.        Владимир надулся, но адвокат уже скрылся. Ли Вон вышел в коридор, где никого нет и стал по памяти набирать номер Цезаря. Когда пошли гудки, сердцебиение Ли Вона снова участилось. Он переживал из-за того, что Цезарь мог сказать. Ведь если мафиози не поверит, что Ли Вон не сбегал, плохо может быть и самому адвокату, и Ломоносовым.        И вот адвокат заметил, что гудки закончились. Цезарь принял звонок. От волнения руки задрожали, а дыхание участилось, но пора было что-то говорить, чтобы мафиози не сбросил.        — Алло? Цезарь, это я, Ли Вон.        — Ли Вон? — Цезарь был шокирован, точно также как и Дмитрий, когда услышал, что звонившим оказался адвокат.        Цезарь поставил звонок на громкую связь, не веря своим ушам. Если Ли Вона похитили, то он должно быть забрал у кого-то телефон. А значит у них мало времени.        — Где ты? — с волнением спросил Цезарь.        — Я не пытался сбежать, правда, меня похитили, — начал объясняться Ли Вон.        — Я знаю, кто?        Ли Вон удивился, что Цезарь разобрался в произошедшем, а не накинулся на возлюбленного с обвинениями. Но это было только к лучшему, а потому Ли Вон чуть успокоился.        — Просто слушай меня, хорошо? Отец думал, что ты похитил меня, а потому так неожиданно забрал меня. Но слушай, ни Ломоносовы, ни тебе не нужен конфликт, так что я хочу мирно решить это недоразумение. Ты утром приедешь сюда, без оружия, мне тут не нужна война, а после я, ты и мой отец поговорим и решим все недопонимания. Я, конечно, не хотел так рано рассказывать Михаилу о том, где и с кем я был за время отсутствия, но другого варианта нет, к тому же рано или поздно я бы всё равно рассказал. Ты всё понял, Цез?        Цезарь внимательно слушал Ли Вона и хмурился. Он был раздражён, что Михаил внезапно вырвал из его рук Ли Вона, и если бы была возможность он не закрыл на это глаза. Но адвокат попросил решить всё мирно, и мафиози не может его ослушаться. Он же пообещал Ли Вону, что не будет делать то, что тому не нравится.        — Понял.        — Хорошо, тогда до завтра, — после этих слов Ли Вон сбросил трубку.        Дмитрий тоже слушал этот разговор, понимая, что отношения Цезаря и Ли Вона наладились. Как бы не было грустно осознавать, но он больше не нужен. Зато теперь счастлив его брат и Ли Вон. Из-за Дмитрия и начались все проблемы, а потому он заслужил такой участи. Ли Вон никогда не любил его и с этим придётся смириться, владелец клуба будет ждать, когда его чувства остынут и не будет мешать своему брату. В этот раз он вышел третьим лишним.        — Что ж... Мир? — сказал Дмитрий, протянув руку Цезаря.        — Ты не будешь мешать? — с недоверием спросил Цезарь.        — Не переживай, я вас больше не трону. Мы всё-таки братья, с детства были вместе, я бы не хотел ссориться. Только позаботься о Ли Воне, хорошо?        — Хорошо, мир, — Цезарь пожал руку Дмитрия в ответ.        В это время Ли Вон возвращался в комнату Владимира. Зайдя к нему, он увидел мафиози сидящим на кровати. Он сразу обратил внимание на открывшуюся дверь и облегчённо выдохнул.        — Спасибо, что помог. Даже не знаю как тебя отблагодарить, — Ли Вон вернул гаджет Владимиру.        — Всё... Хорошо. Только проводи больше времени в этом особняке. Видимо господин Ломоносов действительно рад проводить с тобой время.        Ли Вон хихикнул, думая только ли поэтому Владимир хочет, чтобы он проводил здесь больше времени. Но всё же завтра должен был приехать Цезарь, а потому он более не мог оставаться здесь.        — Что, спокойной ночи, — сказал напоследок Ли Вон, перед тем как выйти из комнаты.

***

       Ли Вон проснулся ранним утром и сразу после завтрака уселся возле окна, дожидаясь, когда подъедет Цезарь. Он всё ещё волновался потому, что не знал как пройдёт встреча. Но Ли Вон верил, что ссоры не случится, ведь Цезарь пообещал. Мафиози уже сделал достаточно хороших поступков, чтобы адвокат стал доверять ему.        И вот спустя несколько часов, когда глаза Ли Вона слипались от усталости, и он оперся лбом о свою руку, чтобы не упасть, за окном послышался шум колёс. Ли Вон мгновенно очнулся и уставился на улицу, разглядывая машину и всех, кто выходит оттуда, чтобы убедиться, что это Цезарь. Вскоре показалась знакомая блондинистая макушка и Ли Вон сразу побежал на первый этаж, чтобы встретить его.        На первом этаже уже встретились Ломоносовы и Цезарь. Но рядом с блондином также стоял Дмитрий. Ли Вон не ожидал его увидеть, ведь думал, что тот в ссоре с Цезарем. Но с этим ещё предстояло разобраться, сначала надо было решить проблему с отцом. Подойдя к этой толпе, адвокат заметил, что ближе всех к Сергеевым стоял Михаил, а у стены Владимир. Ли Вор протиснулся сквозь толпу подчинённых и приблизился к своему отцу, который уже что-то обсуждал с Цезарем.        — Я ещё раз говорю, что не собираюсь с вами ни о чём договариваться, после того, что вы сделали. О, Вон, ты пришёл? — Михаил сразу обернулся к своему сыну.        — Да, привет, мы можем кое-что обсудить с Сергеевыми?        — Зачем? Ты знаком с ними? —Михаил не ожидал такого ответа и широко раскрыл глаза.        — Это... Долгая история. Давай обсудим всё вместе, без лишних свидетелей. Я обещаю, что у Сергеевых нет плохих намерений.        — Раз уж даже мой сын просит, я не могу отказать, — Михаил до сих пор недоверчиво смотрел на Цезаря, но всё-таки отдал приказ, чтобы подчинённые разошлись.        Владимир, что стоял у стены был раздражён больше всех, но не вмешивался в разговор. Ему не нравились Сергеевы, но он знал в чём дело, а потому не задавал лишние вопросы. Ли Вон видел, как Владимир недоволен тем, что его прогоняют. Он решил быстро переговорить с ним тоже, ведь вчера он сильно помог.        — Спасибо ещё раз, что вчера помог. Можешь доверять мне, с Михаилом ничего не случится. Как-нибудь позже я ещё раз навещу вас, раз ты просил.        — А? Ага..., — Владимир неловко кивнул и отвёл взгляд.        Ли Вон хихикнул, думая о том, что Владимир совершенно не умеет общаться с людьми и тем самым напоминает ему одного знакомого. Тоже мафиозника. Из-за этого он ощутил странное чувство близости, будто прекрасно понимает его. И чтобы Владимиру было не так неловко, Ли Вон похлопал его по плечу напоследок, будто он важен Ли Вону.        — Пока, — Ли Вон улыбнулся и быстро исчез, оставляя ничего не понимающего, но явно счастливого Владимира.        Цезарь в это время наблюдал за ними и хмурился. В его глазах можно было прочитать ярость и печаль. Но стоило Ли Вону подойти ближе, как он снова стал невозмутимым, чтобы не показывать свои эмоции перед всеми. Из-за этого адвокат ничего не заметил и спокойно вошел в комнату. В ней собрались все четверо: Михаил, Ли Вон, Цезарь и Дмитрий.        — Что ж, я жду объяснений, — Михаил напряжённо оглядывает присутствующих, останавливаясь на Ли Воне, чтобы он начал.        — Это может быть странно, но я надеюсь на твоё понимание, буду говорить лишь правду, чтобы позднее не возникало недопониманий. Я познакомился с Цезарем ещё до того, как снова встретился с тобой, отец. И за то время, что я с ним общался, мы сильно сдружились. Да, с ним, он мафиози и твой враг, но не мой. Он тоже человек и мне нравится с ним общаться. Да, у нас были некоторые разногласия, а потому я отсутствовал. Но ты мог и не забирать меня вот так внезапно, я сам решил все проблемы и хотел вскоре наведаться к тебе. Понимаю, звучит странно, но ничего страшного, как видишь, не случилось. Сергеевы сейчас хорошо относятся ко мне и ты можешь не переживать, — Ли Вон опускал некоторые детали, но они были не так важны, да и отцу их знать необязательно. Он перевёл взгляд на Цезаря, а после на Дмитрия. — Я доверяю им.        Михаил внимательно слушал его, но волнение не сходило с его лица.        — Ты уверен? К тому же я точно знаю, что тебя похищали.        — Я сам виноват, но сейчас всё хорошо. Отец, я знаю, что всю жизнь ты враждовал с ними, но я не ты и отношения с ними у меня другие. Я доверяю Цезарю и знаю, что он плохо не поступит, — Ли Вон замолчал, думая как ещё весомый аргумент привести. У него есть идея, и она рисковая, но других вариантов нет, а потому тяжело вздохнув, адвокат опустил голову и прошептал:        Потому что я в отношениях с Цезарем, и я по-настоящему люблю его.        После этих слов все обернулись на Ли Вона. На суровом лице Цезаря появилась счастливая улыбка, а Михаил сначала удивился, смотря широко распахнутыми глазами то на Цезаря, то на Ли Вона, словно не веря, что это происходит на самом деле. Через несколько секунд его гримаса исказилась, показывая испуг и злобу. Адвокату было неловко от всех этих взглядов, но именно эти слова могли объяснить всё. Он больше не хочет играть в недотрогу и должен признать свои чувства. Он боится потерять Цезаря и любит его, было множество людей лучше его, тот же Дмитрий или Владимир например, но к ним он ничего не чувствовал. А Цезарь стал особенным, только он может заставить сердце Ли Вона трепетать, и адвокат ничего не может поделать со своими чувствами. Он влюбился в него окончательно и бесповоротно, в потому после всего что произошло он готов простить его. К тому Цезарь доказал, что изменился, а потому Ли Вон может не волноваться и доверять ему своё сердце. Возможно он тоже псих, раз согласен провести всю свою жизнь с этим сумасшедшим мафиози, но больше у него нет повода скрывать свои чувства. Теперь он не изменит своего решения, ведь знает, что так ему будет лучше. Он предпочтёт рехнуться вместе со своим возлюбленным, чем всб жизнь страдать от того, что они не вместе.        — Я.. я всегда хотел уберечь тебя от этого монстра, а ты связываешься с ним. Ты понимаешь с кем связываешься? — Михаил перешёл на крик, у него в голове не укладывалась произошедшее.        — Я уже всё сказал, я уверен в своём выборе. Посмотри, никто из не нападает, они пришли, чтобы всё мирно обсудить. Дай ему шанс, ты всегда можешь позвонить и спросить как дела. Если что-то случится, ты узнаешь об этом, уж поверь. Но всё будет хорошо, я знаю, поэтому, пожалуйста, поверь и ты.        — Почему он... Почему мужчина, Ли Вон, а как же внуки?.. — Михаил всё ещё не мог поверить в произошедшее, все его мечты рушились на глазах.        — Я понимаю, тебе грустно, но это мой выбор. У меня не будет детей, зато буду счастлив я, разве это не главное? Я не хочу разойтись с ним, как ты с Су Ён, отец. Я не хочу жалеть о своём выборе.        Эти слова задели Михаила по больному, но зато подействовали должным образом. Он перестал спорить, понимая, что Ли Вон прав.        — Я, конечно, верю своему сыну, но будь уверен, если ты всё же что-то сделаешь с ним, то пожалеешь об этом, — Михаил повернулся к Цезарю, до сих пор раздражённо смотря на него.        Ли Вон понимал, почему Михаил так отреагировал. Ломоносов всю жизнь воевал с Сергеевыми, и Царь доставил ему немало проблем. А теперь оказывается, что его сын, которым он так дорожил, что даже бросил, лишь бы тот не видел ужасы мафии, встречается с его заклятым врагом. Ли Вон надеется, что Цезарь тоже понимает это и не будет говорить глупостей, ведь Михаил и так на взводе и одно неправильное слово может окончательно вывести его из себя.        — Конечно, господин Ломоносов, я буду заботиться о вашем сыне. Простите, что до этого вёл себя неподобающе, но дайте мне шанс, я исправился.        Ли Вон даже удивился тому, как Цезарь может культурно общаться. Видимо, мафиози всё же послушался адвоката и старался решить всё мирно, без конфликтов. Это ещё раз заставило Ли Вона убедиться, что он сделал правильный выбор.        — Что ж, ладно, но только потому что это выбор Ли Вона. Я буду тщательно наблюдать, чтобы знать состояние своего сына. И ещё, мы заключим мир для безопасности Ли Вона, но как только ты сделаешь с ним что-то плохое, будь уверен, война не заставит тебя ждать.        — Разумеется, можете не переживать, ваш сын останется в порядке, обещаю.
169 Нравится 177 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)