ID работы: 13236183

Пять раз, когда Чарли и Гарри поцеловались как парни и один раз как мужья

Слэш
Перевод
R
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 3 Отзывы 27 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      1       — Чарли… — начал Гарри, сжимая и разжимая руки. Он нервничал, нервничал сильнее, чем когда несколько лет назад в интервью The Quibbler признался, что он гей. Он прикусил губу и наблюдал за Чарли, за шириной его плеч и каштановыми волосами, поблескивающими на солнце.       Чарли оторвался от письма, которое он писал, и улыбнулся Гарри. Гарри не мог не ответить тем же.       — Привет, Гарри. — сказал он своим глубоким голосом, голосом, который всегда заставлял пульс Гарри учащаться.       Гарри глубоко вздохнул.       — Чарли, я люблю тебя. Я влюблен в тебя.       Перо выпало из руки Чарли, оставив большое чернильное пятно на письме, которое он писал, и ошарашенное выражение на лице Чарли. Гарри сглотнул.        Изначально Гарри планировал держать свои чувства при себе. Конечно, он боялся, что его отвергнут, но в основном он не хотел портить отношения между ними. За два года, что Гарри проработал в заповеднике драконов, Чарли стал его самым близким другом, за исключением Рона и Гермионы. Сначала Гарри переехал к нему, потому что не было свободных домиков, но он остался даже после того, как был построен новый домик, просто потому, что они так хорошо ладили.       Да, он планировал держать свои чувства при себе, но они выросли настолько, что Гарри почувствовал, что готов взорваться. Ему просто нужно было выплеснуть свои чувства. Было не так много раз, когда он мог пожаловаться своим друзьям на то, как сильно ему нравился (любил) Чарли. Было не так много раз, когда он мог выслушивать вздохи Рона о том, как он не хотел слышать о том, каким сексуальным Гарри нашел своего брата.       — О, слава Богу! — сказал Чарли, вставая и занимая место Гарри. Он обхватил лицо Гарри своими большими мозолистыми руками и одарил Гарри самой красивой улыбкой, которую он когда-либо видел. — Я тоже тебя люблю. — сказал он.       Гарри зажмурился, пытаясь сдержать слезы облегчения. Он просто любил Чарли так сильно, что практически разрывался от этого. Он открыл глаза и увидел, что Чарли все еще лучезарно улыбается. Это был взгляд, который Гарри видел на его лице сотни раз раньше. Он просто никогда не понимал, что это значит: Чарли тоже был влюблен в него.        Гарри улыбнулся в ответ, его руки нашли бедра Чарли и притянули его ближе.       — Можно я тебя поцелую? — спросил он, его сердце учащенно билось в груди.       — Пожалуйста. — умолял его Чарли.       Гарри наклонился, прижимаясь губами к губам Чарли. Чарли был значительно ниже своих братьев, но он все еще был на несколько дюймов выше Гарри, дюймов, которые Гарри особенно нравились, когда мускулистые руки Чарли обнимали его и притягивали ближе.       Поцелуй начался сладко, губы медленно скользили друг по другу, но эта медленная сладость длилась недолго. Гарри застонал в поцелуе, заставив Чарли застонать и скользнуть языком между губ Гарри. Гарри встретил поцелуй и придвинулся ближе, пока его тело не оказалось на одном уровне с телом Чарли. Между поцелуями, ощущением сильного тела Чарли и эрекцией, давящей на нижнюю часть живота Гарри, Гарри был тверже, чем когда-либо прежде. Прошло много времени с тех пор, как Гарри занимался сексом, еще до того, как он устроился на работу в Румынии и переехал к Чарли. Гарри не мог удержаться, чтобы не покрутить бедрами против Чарли, заставляя его снова стонать в рот Гарри. Это было невероятно сексуально, поэтому Гарри сделал это снова, встретив толчок Чарли.       Они стояли там вместе, прижимаясь друг к другу, пока Гарри не ахнул и не кончил, оргазм Чарли наступил всего через несколько секунд.       — Я любил тебя целую вечность. — сказал Чарли хриплым голосом. Он провел рукой по кудрям Гарри, и Гарри наклонился к нему. — Я просто не хотел испортить отношения между нами. Я никогда не подозревал, что ты чувствуешь то же самое, иначе я бы сказал что-нибудь давным-давно.       — Я тоже. — признался Гарри. — Еще до того, как я переехал в Румынию. Ты был таким милым, добрым и забавным — и не говоря уже о том, что таким сексуальным, — что я не мог не влюбиться в тебя.       — Кажется, у нас есть много времени, чтобы наверстать упущенное. — сказал Чарли низким голосом.       Гарри нетерпеливо кивнул, широко улыбаясь, когда Чарли схватил Гарри за бедра, поднял его и отнес в свою спальню.       2       Гарри хихикнул, повиснув на руке Чарли в баре. Их коллеги ухмылялись двум влюбленным птичкам среди них.       — Ты навеселе, любимый. — сказал Чарли, улыбаясь своему парню.       — Чарли, я выпил только один бокал. — сказал Гарри. — Я просто так счастлив!       Чарли поднял бровь:       — О?       — Да. — сказал Гарри. — У меня есть все, что я когда-либо мог пожелать. Отличная работа, и мои друзья в безопасности. Не говоря уже о тебе. — тихо добавил он.       Чарли не мог не улыбнуться.       — Я? — спросил он.       — Определенно ты. — сказал Гарри, схватив Чарли за затылок и притянув его к себе для поцелуя.       — Снимите комнату! — крикнул один из их коллег.       Они прервали поцелуй, и Гарри показал им язык. Затем он схватил обе большие руки Чарли.       — Домой? — он спросил.       — Домой. — согласился Чарли.       Гарри закрыл глаза и сосредоточился на входной двери их домика. Знакомое ощущение, будто его протискивают через трубку, пронзило его, и к тому времени, когда он открыл глаза, они стояли перед своей каютой.       — Видишь, я же говорил тебе, что я не был навеселе. — сказал Гарри, ухмыляясь.       Чарли ухмыльнулся.       — Я ни на секунду не сомневался в тебе.       Они вошли в парадную дверь, закрыв ее с громким стуком. Едва Гарри вошел внутрь, как обнаружил, что его передняя часть прижата к задней части двери.       — Ты дразнил меня всю ночь. — сказал Чарли грубым голосом.       — Я уверен, что был. — ответил Гарри, дерзко улыбаясь своему парню через плечо. — Мне нравится, когда ты так злишься.       — Поздравляю! — прошептал Чарли на ухо Гарри. — Ты преуспел!       Он надавил вперед, и Гарри почувствовал, как его твердеющий член прижался к его заднице.       Гарри застонал от ощущения, прижимаясь спиной к телу Чарли и заставляя Чарли стонать ему в ухо.       — Ты маленький шалун, ты это знаешь?       — Только для тебя! — сказал Гарри, затаив дыхание. — Ты — все, чего я мог желать.       — О, Гарри! — сказал Чарли, разворачивая Гарри и грубо целуя его. Гарри снова застонал и без помощи палочки и без слов заколдовал их одежду на пол.       Гарри бросился вперед против Чарли.       — Пожалуйста… — пробормотал он.       — Чего ты хочешь? — Чарли спросил.       — Хочу, чтобы ты был во мне… — сказал Гарри, тяжело дыша.       Чарли ухмыльнулся и подхватил Гарри на руки, унося его в их спальню. Он уложил Гарри на кровать и достал смазку, которая была спрятана в прикроватном ящике.       Скользнув пальцами, он несколько раз обвел вход Гарри, не продвигаясь вперед, пока Гарри не издал еще одно хриплое «Пожалуйста». Его палец легко скользнул внутрь. Они занимались сексом ранее в тот же день, и Гарри все еще был немного развязным. Он трахнул Гарри несколько раз пальцем, прежде чем добавить второй, а затем третий.       — Я готов. — сказал Гарри. Он шире раздвинул ноги в приглашении.       Чарли подарил ему последний глубокий поцелуй, прежде чем просунуть свой член между щек Гарри и податься вперед. Они оба застонали от ощущения. Чарли начал медленно, но быстро набрал темп.       — Потрогай себя. — сказал он. — После всех этих поддразниваний я долго не протяну.       Гарри схватил свой член в руку и погладил себя, даже когда Чарли продолжал вонзаться в него. Через несколько мгновений он кончил полностью. Этого зрелища было достаточно, чтобы подтолкнуть Чарли к краю.       После того, как они привели себя в порядок, они свернулись калачиком вместе.       — Я надеюсь, что поддразнивание не было плохим. — сказал Гарри неуверенным голосом. Они не были вместе так долго и все еще выясняли свои отношения.       — О нет, Гарри, все в порядке. Мне это действительно понравилось. Каждый человек в комнате, который хотел тебя, мог видеть, как сильно ты хотел меня. На самом деле это было действительно жарко.       Гарри прижался глубже.       — Хорошо. — сказал он. Он почувствовал, как Чарли поцеловал его в макушку и заснул.       3       — Это будет отстой. — простонал Гарри. Чарли только улыбнулся. У него, конечно, не было такого отвращения к путешествиям с помощью портключа, как у Гарри.       — Держись за меня. — сказал Чарли. — Я тебя поймаю.       Гарри так и сделал, обняв Чарли за шею. Он почувствовал, как Чарли обнял Гарри за талию. Он посмотрел на часы.       — Десять секунд. — сказал он.       Гарри схватил портключ, вонючий старый ботинок, и держался за него изо всех сил.       Они приземлились в министерстве, и Гарри упал бы, если бы Чарли не держал его.       — Спасибо. — сказал Гарри, игнорируя тошноту, которая всегда появлялась, когда он пользовался портключом. Было еще хуже, когда ему приходилось использовать портключ на большом расстоянии.       Взявшись за руки, они направились к ряду каминов, чтобы погасить огонь.       — Ты готов к этому? — Чарли спросил.       — Готов, как никогда. — признался Гарри. Хотя он не думал, что у Уизли будут проблемы с этим, он все еще нервничал, объявляя им о своих отношениях с Чарли.       — Все будет хорошо. — сказал Чарли. Он обхватил ладонями щеку Гарри и наклонился для поцелуя. — Мама думает, что ты ходишь по воде.       Гарри напевал, все еще не привыкнув к трепету в груди каждый раз, когда они целовались, несмотря на то, что они были вместе несколько месяцев. Они согласились посмотреть, что между ними будет, прежде чем они расскажут кому-нибудь о своих отношениях. Только на прошлой неделе Чарли признался, что он мог видеть их в этом надолго, и Гарри согласился. Он любил Чарли и не мог представить себя с кем-то другим.       Гарри скривился.       — Она не думает! — проворчал он.       Чарли только усмехнулся.       — Она думает. Ты ее любимый сын.       Это заставило Гарри рассмеяться.       — Это трагическая предыстория. — сказал он легкомысленно. — Она просто восполняет всю материнскую заботу, которую я пропустил.       — Я рад. — сказал Чарли. — Ты заслуживаешь этого, любимый.       — Это Гарри Поттер? — раздался пронзительный голос с другой стороны точки Появления.       — Пора идти! — сказал Гарри, хватая горсть летучего порошка и ступая в огонь, Чарли за ним по пятам. Гарри обнаружил, что лежит на земле, когда открыл глаза.       — Гарри! — Молли воскликнула, бросаясь вперед, чтобы помочь ему подняться.       Чарли вошел мгновением позже и ухмыльнулся своему парню.       — Снова на полу, Гарри? — он спросил, имея в виду минет, который он сделал Чарли тем утром на кухне.       — Не будь придурком! — пробормотал Гарри, его щеки покраснели, что только заставило Чарли рассмеяться.       — Чарльз! — Молли отчитала своего сына, заставив Чарли хихикнуть.       — Мне очень жаль! — сказал он между смехом. — Просто он трахался больше десяти лет и все равно оказался на полу.       — Он не ошибается. — сказал Гарри.       Он хотел дотянуться до своего парня и потребовать поцелуй в качестве компенсации, но они уже говорили о том, чтобы объявить о своих отношениях за ужином, когда все были там, чтобы им не пришлось делать это больше одного раза.       Ухмылка Чарли стала шире. Он явно знал, о чем думал Гарри, и положил руку на плечо Гарри, успокаивающе сжимая его. Гарри пришлось остановить себя, чтобы не наклониться к прикосновению.       Успокоенная комментарием Гарри, Молли обняла их обоих.       — О, я так рад, что вы, мальчики, дома! Ты слишком мало навещаешь.       — Приятно вернуться! — сказал Гарри. Ее материнские объятия были такими же хорошими, как он помнил.       — Гарри! — Гермиона позвала с порога. Она бросилась вперед и бросилась на своего лучшего друга. — Ты здесь!       — Скучал по тебе, Миона. — сказал он, заработав полный рот ее кудрявых волос.       Секунду спустя другая пара рук обхватила их обоих.       — Рад тебя видеть, приятель! — сказал Рон и его голос был хриплым. Гарри просто знал, что он разрывается, что быстро заставило Гарри тоже разрыдаться.       — Я тоже рад тебя видеть. — сказал Гарри, тоже обнимая Рона. — Вам двоим нужно снова посетить святилище. Это было слишком давно.       — Я возьму отгул. — пообещала Гермиона.       — Фред и Джордж будут рады ненадолго избавиться от меня в магазине. — сказал Рон, посмеиваясь.       — Правильно понял! — сказал Джордж, обнимая Гарри после того, как Рон и Гермиона отступили. К ним присоединился Фред.       — Ты здесь! — сказала Джинни, присоединяясь к объятиям.       — Эй, здесь стоит твой собственный брат! — сказал Чарли, притворяясь надутым. Боже, как Гарри хотелось прикусить эту нижнюю губу. — Видишь, я говорил тебе, что ты был любимчиком, Гарри!       — Конечно, он такой. — сказал Рон, защищаясь. — Он Гарри.       Чарли нежно посмотрел на него.       — Да. — согласился он. — Он, конечно, такой.       — Я так и знала! — Гермиона и Джинни воскликнули одновременно. Они улыбнулись друг другу и рассмеялись.       — Что знала? — спросил Артур, входя в комнату.       — Что Гарри и Чарли немного больше, чем просто соседи по комнате. — сказала Джинни с усмешкой.       — Конечно, они такие. — сказал Артур. — Мы все это предвидели давным-давно.       — Верно, — сказал Рон. — Мы просто подумали, что им потребуется больше времени, чтобы вытащить головы из задниц.       — Да будет тебе известно, что мы вместе с августа! — сказал Гарри, толкая Рона локтем.       Гермиона ахнула.       — И ты нам не сказал? Как, черт возьми, ты так долго держал это в секрете. Ты годами тосковал по Чарли!       — Годы, да? — спросил Чарли, наконец, обняв Гарри и притянув его ближе.       Гарри покраснел, его коричневые щеки запылали.       — Ты уже знал это! — сказал он.       — Да, но это все равно приятно слышать. — сказал Чарли мягким голосом. Он наклонился и поцеловал Гарри, без цензуры из-за припева aws от его семьи.       Гарри вздохнул.       — Люблю тебя. — сказал он в грудь Чарли.       — Я тоже тебя люблю.       — Фу, они отвратительны! — крикнула Джинни.       — Совершенно отвратительно! — согласился Фред.       — Я думаю, это мило. — сказала Гермиона.       — Это потому, что ты им не родственник. — сказал Рон, хотя он смотрел на своего лучшего друга и брата с нежным выражением.       — О, мальчики, я так рада за вас! — сказала Молли, заключая их в еще одно объятие. — Итак, когда мы можем ожидать свадьбы?       4       — Ты придурок! — Гарри плакал, когда его наконец впустили в больничную палату Чарли.       Чарли усмехнулся.       — Я тоже рад тебя видеть, любимый.       Гарри перевел взгляд с синяков вокруг глаз Чарли на бинты на его руках и тут же разрыдался.       Улыбка сползла с лица Чарли. Он поднял свою здоровую, не перевязанную руку и сказал:       — О, любимый, иди сюда!       И Гарри поцеловал. Он бы бросился на своего парня, ничего так не хотел, как сделать это, но он не хотел причинять ему боль больше, чем он уже был. Он осторожно свернулся калачиком под рукой Чарли, рыдая на груди своего парня. Он не был большим плаксой, но когда слезы все-таки пришли, они отказались сдаваться.       Гарри кормил детенышей драконов большими кусками сырого мяса, когда его нашел их босс, лицо которого было бледнее, чем Гарри когда-либо видел. Седой мужчина, который всегда немного напоминал Гарри Грозного Глаза Муди, выглядел мрачным.       — Это Чарли, не так ли? — спросил Гарри, чувствуя, как страх скручивается в животе.       — Он жив. — быстро успокоил его босс. — Но он ранен. Он зацепился когтями за руку и упал со своей метлы. Мы смогли только замедлить его падение, хотя он все еще немного пострадал от этого.       Гарри побежал в сторону лазарета. Его босс кричал ему вслед, но Гарри был так сосредоточен на том, чтобы добраться до Чарли, что не слышал, что он сказал. Он не останавливался, пока не захлопнул дверь.       — Где он? — он спросил дежурного целителя.       Она успокаивающе положила руки на плечи Гарри, которые он только стряхнул, дрожа так сильно, что почувствовал, что готов воспламениться.       — Они все еще работают над ним. — сказала она. — Но ты можешь увидеть его после.       Гарри едва сдержал свое рычание и бросился на один из стульев для посетителей, чтобы ждать. Он не знал, сколько времени прошло, пока они, наконец, не открыли дверь и сказали ему, что он может навестить. Он ворвался в комнату Чарли.       — О, Гарри, любимый, я в порядке. — сказал Чарли, втирая успокаивающие круги в спину Гарри.       — Я был так напуган! — сказал Гарри между рыданиями. — Так страшно!       — Я знаю. Если бы это был ты, я бы тоже испугался. — сказал Чарли. Он поцеловал макушку Гарри в кудри.       Плач Гарри утих, и, с мокрыми от слез щеками, он посмотрел на своего парня.       — Я люблю тебя. — сказал он хриплым от эмоций голосом. — Так сильно.       — Я тоже люблю тебя, Гарри. — сказал Чарли.       Гарри сглотнул.       — Выходи за меня замуж, Чарли. Пожалуйста. Я бы не выдержал, если бы с тобой что-то случилось, и у нас никогда не было шанса.       Чарли расплылся в широкой улыбке.       — Я ничего так не хочу, как быть твоим мужем. — сказал он.       Гарри засмеялся, счастливый звук наполнил тихую комнату.       — Мне жаль, что у меня нет кольца. — сказал он. — Это было своего рода импульсивно.       — Все в порядке. — сказал Чарли. — Потому что я купил нам пару колец много лет назад. Они вернулись в домик.       Глаза Гарри снова наполнились слезами, но на этот раз они были счастливыми.       — Ты собирался попросить меня выйти за тебя замуж? — спросил он.       — В твой день рождения. — признался Чарли. — В Норе.       Гарри резко поднялся, прижимаясь губами к губам Чарли. Когда они наконец оторвались друг от друга, Гарри улыбнулся и сказал:       — Я не могу дождаться, когда стану твоим мужем.       5       — Я не могу поверить, что мы завтра поженимся. — пробормотал Гарри.       Они стояли вместе в коридоре Норы, обнявшись. Молли, согласно традиции, заставляла их спать отдельно друг от друга.       — Время пролетело быстро, не так ли? — Чарли спросил со смешком.       — Так быстро. — сказал Гарри. — Но я рад. Я так взволнован!       — Я тоже. — сказал Чарли, наклоняясь за поцелуем, который Гарри с готовностью вернул.       Кто-то прочистил горло, и они расстались.       — Прибереги это для медового месяца, хорошо? — сказал Рон, закатывая глаза от того, насколько тошнотворно милыми могут быть его лучший друг и брат вместе.       — Спокойной ночи, Гарри. — сказал Чарли, украдкой поцеловав его в последний раз, прежде чем спуститься по лестнице.       Гарри последовал за Роном в его спальню и сел на раскладушку, на которой он спал с тех пор, как впервые посетил Нору более четырнадцати лет назад.       Рон сел на кровать лицом к другу.       — Я не могу поверить, что ты первый из нас, кто женился.       Гарри закатил глаза.       — Это потому, что ты еще не попросил Гермиону выйти за тебя замуж. — сказал он.       — Она говорит, что еще не готова остепениться. — сказал Рон.       Гарри знал, что Рон был более раздражен из-за этого, чем он показывал. Однажды он признался Гарри, что его самым большим страхом было то, что Гермиона найдет кого-то лучше Рона и положит конец их отношениям.       — Нет никакой спешки. — сказал Гарри. — Она любит тебя. Она никуда не денется.       — Я полагаю, ты прав. Но ты, ты готов к браку и все такое? — спросил Рон.       Гарри расплылся в широкой улыбке.       — Да, я действительно такой.       +1       Когда Гарри шел по проходу в сопровождении Молли и Артура, он смотрел только на Чарли. Прекрасные голубые глаза Чарли следили за каждым его шагом, на его веснушчатом лице сияла красивая улыбка.       Гарри быстро обнял Молли и Артура, прежде чем присоединиться к своему будущему мужу у алтаря. И разве это не было чем-то. Муж.       За исключением клятв, которые он должен был произнести, Гарри почти не слышал ни слова из того, что сказала МакГонагалл. Слезы текли из его глаз, даже когда он смотрел на Чарли, который втирал успокаивающие круги в его руки.       — Теперь я объявляю вас мужем и женой. — сказала МакГонагалл. Она говорила немного сдавленно. — Вы, мои, сейчас разделите свой первый поцелуй как мужья.       Гарри рванулся вперед, встав на цыпочки, чтобы поцеловать Чарли полностью. Руки Чарли обхватили его за талию, когда он крепко прижал Гарри к своему телу. Когда они оторвались друг от друга, Чарли прошептал:       — Я не могу дождаться, чтобы остаться с тобой наедине сегодня вечером.       Заставив Гарри пожалеть, что они не могут просто пропустить прием и вернуться в гостиничный номер, который они сняли на ночь. Гарри одарил своего нового мужа застенчивой улыбкой.       — Вам просто придется подождать, мистер Поттер.       Серьезное выражение появилось на его лице.       — Я бы ждал тебя вечно, Гарри.       Слезы во второй раз навернулись на глаза Гарри.       — Я знаю. Я бы тоже.       — Я люблю тебя. — сказал Чарли, наклоняясь вперед для еще одного поцелуя.       Они проигнорировали приветствия (и стоны братьев и сестер Чарли на расширенном КПК) и наслаждались прикосновениями друг друга.       — Я тоже тебя люблю. — пробормотал Гарри. — Навсегда...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.