В темпе Вальса

R
Завершён
137
автор
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 4 588 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
137 Нравится 5 Отзывы 36 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Поздний вечер, наступление ночи. В этот вечер Лондон на удивление тих и спокоен, лишь иногда слышится тихое постукивание копыт и скрип колёс повозок. Это спокойствие даже напрягает и засталяет насторожиться, но оно так легко и приятно оседает на каменных тротуарах, крышах, подоконниках, и даже на сердцах самых жестоких и безжалостных аристократов. Также умиротворенно почивала и Бейкер-стрит, купаясь в тишине и покое. Звезды тихо блестели над крышами зданий, А полную в ту ночь Луну закрыло маленькое облако, и сквозь него небесное тело приобретало розоватый оттенок. Но в одном доме не все предались сладким объятиям сна. Из за одного окна исходил тусклый свет, который как бы не хотел нарушать эту идиллию, и поэтому старался быть минимально ярким. И если прислушаться, можно было услышать как из под оконной рамы вылетали приглушённые звуки и нотки музыки, если быть точным - вальса. Тихо, не спеша, лилась эта мелодия, дополняя картину спящей в объятиях ночи улицы. А за стеклом, в такт музыке, слышалось постукивание невысоких, широких каблуков, и раздавался еле слышный шёпот : - Раз, два, три.. Раз, два, три.. - Не уставая повторяться, этот шёпот отсчитывал доли, и человек, контролирующий их, круговыми движениями, так плавно как только мог, передвигался по комнате. Да, танец к сожалению был без партнёра, но он пока что был не нужен, ведь это была всего лишь репетиция. - Так.. Хорошо, вроде уже приемлемо получается. И кто придумал этот чертов вальс, а? Ноги сломаешь, да и вестибулярный аппарат мой долго не выдержит.. - Высокий темноволосый мужчина выдохнул, и закрыл глаза. - Спокойно. Это всё ради Лиама. Ещё последний раз.. - И старинный грамофон снова заиграл плавную мелодию, и небрежно собранный хвостик темно-синих волос снова начал качаться в ритме вальса. *** Взявшись на ручку двери рукой в перчатке, Шерлок, скрепя сердце, попытался тихонько приоткрыть дверь, но она предательски скрипнула, и капелька пота стекла по виску детектива, медленно повернувшегося назад. К его удивлению, коридор был пуст, и облегченно вздохнув, он уже переступил порог, как резкий и явно рассерженый голос будто пронзил спину Холмса холодным лезвием: - И куда же ты столь нарядный собрался в такое время, Шерлок?! Этого мужчина хотел меньше всего из того что могло случиться. Он резко повернулся, неловко улыбнувшись почесал затылок, и ответил вопросом на вопрос: - А.. Эм.. Мисс Хадсон, А почему вы ещё не спите?.. - В темноте ночи хозяйка дома, в ночной сорочке и темно-сером домашнем халате, казалась разъяренным дьяволом, пришедшим затянуть душу Шерлока в пучины ада. - Как же тут уснёшь, когда постоянно кто то стучит по потолку, А потом ещё скрипит полом! Постыдился бы, ночь на дворе! - Голос ее был максимально тих, но также очень холоден и резок, зрачки сузились, а брови были сведены на весьма агрессивный манер. - Искренне прошу вашего прощения, я и правда поступил неправильно. -Испуганно выдавил детектив. - А теперь можно мне идти?.. - И мужчина почувствовал,что вновь расплывается в самой, что ни на есть, идиотской улыбке. - Ты не ответил! Куда ты намылился?! - Мисс Хадсон явно не желала отпускать Холмса куда либо без хоть каких нибудь объяснений. Сглотнув, Шерлок перебрал в голове несколько десятков вариантов наиболее благоприятного ответа, и вдруг выпалил: - Ну.. Как бы это.. На очень важную встречу, и вам не положено знать подробностей. - Мне, не положено?! - На мгновение брюнету показалось, что вот она, его кончина, но неожиданно он услышал: - Ай ладно, черт с тобой, ступай. Я не буду разбираться в твоих тараканах и причудах посреди ночи, с гораздо большим удовольствием я отправлюсь спать. Удачи. - И так же быстро и незаметно как пришла, женщина скрылась в темноте коридора. Наконец вышедший из ступора Шерлок выдохнул, и его сердце наполнилось неземной легкостью и тихим ликованием. Почему то он был как никогда уверен, что эта ночь дарит ему особенный шанс, которого больше не выпадет. В последний раз поправив волосы, детектив быстрой, но расслабленной походкой отправился вдаль по спящей улице, что то беззаботно насвистывая. *** В это время суток в особняке Мориарти также царило безмолвие и спокойствие, но и также не во всём. От одной оконной рамы исходил свет, но не столь тусклый как в доме на Бейкер-стрит. И этот свет кто то загораживал, внимательно всматриваясь в темноту улицы. Это был никто другой как Уильям Джеймс Мориарти, бывший Лорд Преступности, профессиональный математик и гений от природы. Он был одет в свой старый бежевый костюм, который носил еще знаменитый "Лорд Преступности". Все в нем было неизменно: Строгий пиджак, идеально выглаженные брюки, и дополняющий образ цилиндр. Правда одна деталь только была отлична от того, прошлого облика - черная пиратская повязка на правом глазу. По мужчине нельзя было сказать, но он был довольно взволнован. Лицо его выражало каменное спокойствие, но взгляд бегал в разные стороны, будто ища укрытия. Наконец, внизу показалась высокая фигура мужчины, и знакомый голос заставил Уильяма улыбнуться: - Хей, Лиам! Я пришел, как и обещал! - Силуэт растворился в окне, и через минуту мужчины уже обменивались рукопожатиями. - Благодарю что соизволил явиться точно в назначенное время, Шерли. Это на тебя совсем не похоже, и меня радует то, что ты потихоньку перестаёшь опаздывать. - Холмс усмехнулся, и приняв театральную позу с гордым выражением лица, ответил: - Ты только это заметил, а?) - Глаза Мориарти раскрылись чуть шире, и приятная улыбка мгновенно появилась на его лице. - Надо же, ты выглядишь и вправду подобающе, даже чересчур, не находишь, Шерли? - На сыщике был темно синий пиджак на пуговицах, бордовый галстук, лучшие по мнению Шерлока черные брюки, и блестящие от гуталина туфли. Волосы были распущены, и зачесаны назад, а довершали образ белые перчатки. Было видно, что Холмсу явно доставил удовольствие этот комплимент, и сделав серьезный вид, он сказал: - И правда, в эту ночь я хочу выглядеть как никогда "подобающе", Лиам. -Тихо усмехнувшись, блондин подошел к Шерлоку вплотную, и смотря прямо в глаза чуть смутившегося детектива, улыбаясь спросил: - и ради чего же такие жертвы, Мистер Холмс?) -улыбка будто передалась брюнету по воздуху, и тот, не отводя взгляда, проговорил: - Ты же знаешь, я сделаю все что угодно для тебя... - Друг. - Это последнее слово, произнесенное Шерлоком, заставило обоих чуть смутиться, и на мгновение неловкая тишина повисла в воздухе. - Ну что ж.. Идём, Шерли, сегодня нашим убежищем будет оранжерея. Там сейчас как никогда восхитительно, Фред посадил новые георгины, и они воистину прекрасны. - Конечно, я абсолютно уверен в этом. Идем. - И в очередной раз улыбнувшись друг другу и заложив руки за спину, мужчины отправились в сторону оранжереи. Зайдя в стеклянный купол, Шерлок затаил дыхание. На всех полках и подставках горели до невозможности красивые ароматические свечи, и их запах сливался с благоуханием цветов, и детективу казалось, что он стоит на самом лучшем цветочном лугу в раю. - Вот это да.. Мой костюм и "точность" - ничто против этого, Лиам... Впрочем, что и ожидалось от тебя! - улыбка, не сходившая с лица Уильяма, стала еще приятнее и шире. - Благодарю. Очень приятно слышать слова похвалы от такого знаменитого детектива.) - Брось ты! Хватит формальностей, умоляю) - Как пожелаете, Мистер Холмс. - Уильям прикрыл глаза и немного склонился перед Шерлоком. - Брюнет хмыкнул, и уперся одной рукой в бок. - Где же мои манеры.. Прошу к столу, дорогой друг. - Взяв в руки спичку, Мориарти зажег свечи стоящие на небольшом круглом столике в красивом серебрянном подсвечнике. Кивнув головой, Шерлок уселся за стол, а напротив сел Лиам, и его красный глаз поблескивал в пламенном сиянии свечей. На какое то время детектив просто засмотрелся, чувствуя себя тонущим во взгляде математика. - Ты же не против немного перекусить, Шерли? - опершись головой на руку поинтересовался Уильям. - А.?. Да-да, конечно.. - чуть помедлив ответил сыщик, и нехотя отвел глаза от блондина. - Гердер, прошу, занеси пожалуйста наш ужин. - из темноты вышел мужчина средних лет, одетый также строго как и Мориарти, но его глаза полностью были закрыты повязкой. Он нес два подноса, закрытых сверху куполообразной металлической крышкой. - Прошу, господин Уильям. - с улыбкой произнес Гердер, и поставил перед Шерлоком и Лиамом подносы. - Приятного времяпровождения, господа. - Мужчина поклонился, и как показалось детективу... Подмигнул ему? и быстро удалился. Усмехнувшись про себя, Холмс поднял крышку со словами: - Ну что ж, посмотрим, насколько хорошо готовят в доме Мориа- - И он застыл с крышкой в руках, и даже забыл закрыть рот от восхищения. Блюдо было идеально во всех отношениях. Пропорции, запах, вид - лучше чем в любом ресторане, который когда либо посещал брюнет. - Лиам, черт подери, где твои ребята научились такому?! Это просто восхитительно! - и даже не дожидаясь ответа, детектив поместил кусочек мяса в рот, и замычал от удовольствия. - Рад что тебе понравилось, Шерли. Я и правда долго учился искусству приготовления пищи, и похоже мои труды не пропали даром. - Шерлок мгновенно перестал жевать и почти выкрикнул: - Это твоих рук дело?! Боже, Лиам, ты потрясающий!! - На мгновение криминальный консультант перестал дышать, и щеки его чуть чуть порозовели, хоть это было совсем незаметно. - С.. спасибо, но кажется что ты Слишком много льстишь мне сегодня. - Уильям осознал, что голос его потерял спокойный тон, и стал звучать смущенно и взволнованно, и он прокашлялся. - Лесть?! Да ни в коем разе! Эта говядина - лучшая из всего, что я когда-либо пробовал, зуб даю! - Не переставал тараторить Шерлок с набитым ртом. Лиам тихо сидел и слушал непрестанные похвалы, и кажется уходил в какое-то подпространство, где он не мог слышать ничего, кроме голоса детектива и биения своего сердца, которое по непонятным для него причинам отбивало барабанную дробь в груди. Где то еще час они ели, пили, обсуждали все самое разное, что только можно, сюжеты книг знаменитых писателей, последние события в городе, очередные выходки Билли, и так далее и так далее и так далее... Они не могли насытиться теми моментами, они оба неосознанно желали чтобы эта ночь длилась вечность, но вдруг у Шерлока будто в голове что то щелкнуло, и тот, вскочив из за стола, бодро объявил: - А сейчас, дамы и Господа, танцы! - детектив подошел к старого выпуска грамофону,на котором аккуратной надписью было выгравировано : "Moriarty",и поставил пластинку. Заиграл вальс, и Шерлок учтиво протянул руку профессору, со словами: - Позвольте пригласить вас на танец, господин Мориарти. - Уильям, удивленно смотря на Холмса, ответил на приглашение, и мгновенно почувствовал руку того вокруг своей талии, что вновь заставило его чуть смутиться. - Но разве ты умеешь танцевать вальс, Шерлок? И.. к чему всё это? - казалось, мужчина был насторожен внезапным предложением, но перспективу отвергать ему не хотелось. - Обижаешь, конечно я умею! - и снова гордое собой лицо сыщика вызвало улыбку на лице блондина. - А к чему всё это, увидишь позже! - интригующе закончил мысль Шерлок, и Мориарти, выдохнув положил руку на плечо партнера. - Хорошо. Удиви меня, если сможешь, мистер Холмс) - теперь легкий румянец танцевал на щеках брюнета, и усмехнувшись, он начал танец, в голове проговаривая: - Раз, два, три.. Раз, два, три.. - но вскоре он перестал это делать, и будто привороженный смотрел в глаза математика, совершенно не следя за движениями,что кстати совсем не доставляло проблем. Они плавно и изящно двигались по оранжерее, музыка лилась прохладным летним водопадом, и танец был уже более похож на парение птиц в небе. Уильям также не отрываясь смотрел в в огромные глубокие, цвета индиго глаза Холмса, и понимая, что очень быстро теряет контроль над собой и ситуацей, отдавался танцу все больше и больше. - Ты и правда умеешь прекрасно танцевать, Шерли. Я воистину восхищен. - Неосознанно проговорил красноглазый. - Ты тоже просто обворожителен, Лиам. Ты так прекрасен.. Во всем, черт подери.. - Осознав что они остановились, а затем и то что он сказал, Холмс в ступоре уставился на Уильяма, лицо которого приобрело розоватый оттенок, но его выражение осталось неизменным, будто сказанное его совсем не волновало. - Лиам.. это.. - промямлил Брюнет, краснея куда больше, чем партнер. И снова неловкая пауза, а музыка все играла и играла, проливая звуки , составляющие мелодию. - Ого, Мистер Холмс, с какого момента вы перестали скупиться на подобные слова?) Похоже вы и правда намерены удивить меня, и пока что делаете успехи. - на лице профессора сияла хитрая ухмылка. - Хаха, конечно, конечно я намерен.. - Глаза бегали, зубы стиснулись, на висках выступил пот, казалось Шерлок никогда еще так не был взволнован. - Все в порядке, Шерли? Может, тебе уже пора?. - с нотками переживания и каплей разочарования в голосе мягко спросил блондин, видя состояние друга. - Нет, я правда в порядке, просто... - тут что то будто толкнуло детектива сзади, и он понял, то что нужно действовать, ведь он больше не сможет скрывать то, что накопилось у него внутри. - Аргхх, черт бы меня побрал, я так больше не могу! Я устал молчать. - На этот раз лицо Мориарти действительно выражало удивление, волнение, непонимание, и легкий страх. - Я слушаю тебя. - стараясь сохранять спокойствие, ответил блондин. Сделав глубокий вдох, Шерлок взял руку Уильяма в свои ладони, и собрав всё мужество что у него было, начал: - Слушай.. Я не мастер толкать речи, так что прости, если что нибудь нелепое ляпну. Лиам, с самой нашей первой встречи я восхищался тобой. Твой взгляд, голос, склад ума, я восхищаюсь абсолютно всем в тебе. Я никогда не хотел враждовать с тобой, мое счастье было и остается лишь в том, чтобы быть твоим другом. Я понял многое чего не понимал, благодаря тебе. Я перестал искать смысл жить, ведь я его нашел. Каждый день с тобой наполнял меня прекрасным, неземным чувством. Ты научил меня тому, чему никто не мог до сих пор - любви, радости жизни, и... счастью. Я всегда мечтал о том, что бы ты был также счастлив и свободен как и я, ведь ты столько сделал для меня. Я хочу быть рядом с тобой, защищать, помогать, и преодолевать трудности вместе. Для меня ты не просто самый лучший друг на свете. Я люблю тебя, Лиам. - Искры. Тысячи и сотни искр плясали в глазах Уильяма Мориарти в тот момент. Фейерверки. Десятки фейерверков взрывались у него в груди. Он ожидал всего, но не этого. Все что он видел сейчас - его глаза и улыбка. Все что он слышал сейчас - его голос. - Шерли.. Это ты показал мне всю красоту мира. Ты научил меня преодолевать трудности. Ты научил меня перестать убегать, научил меня искренне улыбаться. Ты, и только ты подарил мне настоящую жизнь. Я тоже люблю тебя, Ше- - Но он не успел договорить, потому что уже был в объятиях Холмса, а их губы слились воедино. Одной рукой Брюнет прижимал Уилла к себе , а другой держал цилиндр, который снял с головы мужчины. Тепло. Спокойствие. Невыразимое, невообразимое счастье. Слезы.. Слезы? Так редко Мориарти плакал, что даже не помнил что это такое - слезы. Но на этот раз он был им чрезвычайно рад. Это были слезы счастья. Поцелуй все не размыкался, а руки Уильяма сжимали пиджак Шерлока Холмса так сильно, что казалось что он никогда не отпустит его. Эта ночь определенно стала самой лучшей в их жизни. Их сердца пылали. Пылали, и бились, В такт музыке, В темпе вальса.
Примечания:
137 Нравится 5 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (1)