-А-Сянь, шидзе вернет тебя домой

Горячая работа
NC-17
Завершён
459
2
автор
Размер:
662 страницы, 135 893 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
459 Нравится 192 Отзывы 211 В сборник

Часть 15. После громких слов

Настройки
После совета лагерь Ордена Цзинь не стал тише. Напротив, казалось, что стоило главным голосам замолчать, как всё остальное пространство поспешило заполнить образовавшуюся пустоту: зашуршали пологи шатров, затрещали колёса повозок, кто-то громко отдавал распоряжения слугам, кто-то спорил о списках поставок, кто-то смеялся так легко, будто обсуждение чужого голода и чужой тёмной силы было всего лишь неприятной, но необходимой частью большого праздника. Между шатрами снова понесли чай, свежие фрукты, подносы с лёгкой едой, свитки с уточнениями, списки имён, печати, чернила, и на какое-то время Янли показалось, что весь этот лагерь был огромной золотой машиной, которая умела пережёвывать даже самые тяжёлые разговоры и превращать их в шелест бумаги. Внешне они победили. Пункт о мелодии исчез из основного договора. Помощь Пристани Лотоса перестала выглядеть личной милостью Цзинь и должна была обсуждаться как общее послевоенное дело. Лань Сичэнь поддержал их. Не Минцзюэ, пусть и грубо, но тоже. Цзян Чэн удержался и не назвал Цзинь Гуаншаня старым лисом прямо в лицо, что само по себе можно было считать почти чудом. Вэй Ин не сыграл. Последнее было важнее всего. Вэй Ин не сыграл. Янли повторяла это про себя, пока возвращалась к выделенным покоям Ордена Цзян, где их уже ждали новые свитки, уточнённые списки, несколько младших адептов с вопросами и Чжу Интай, которая, увидев лицо госпожи, сразу же молча налила ей тёплый чай. Янли приняла чашку обеими руками и только тогда заметила, что пальцы немного дрожат. Не сильно. Почти незаметно. Но дрожат. — Госпожа, — тихо сказала Интай. — Вам плохо? — Нет. Ответ вышел слишком быстрым. Янли улыбнулась мягче. — Просто устала. Интай посмотрела на неё так, будто прекрасно понимала, что «устала» иногда значит больше, чем «плохо», но спорить не стала. Хорошая девушка. Умная. Не все вопросы нужно задавать сразу. Не на все ответы человек готов, даже если сам принёс их в руках. Цзян Чэн вошёл почти сразу после неё. Резко откинул полог, прошёл к столу и положил на него свиток так, будто это был не договор, а голова поверженного врага, которую он не знал, куда деть. Вэй Ин следовал за ним, как всегда чуть лениво, чуть небрежно, с видом человека, который только что не стоял на грани срыва перед главами великих орденов, а просто пережил скучнейший урок старика Лань Цижэня и теперь заслужил право на вино. — Ну, — протянул он, падая на ближайшую подушку, — нельзя сказать, что день прошёл зря. Нас почти продали, почти обвинили, почти задушили благовониями и почти заставили обсуждать рис до конца времён. Очень плодотворный совет. — Тебя почти заставили заткнуться, — мрачно сказал Цзян Чэн. — Но не заставили. Моя сила духа непобедима. — Твой язык непобедим. — Спасибо, я тоже им горжусь. Цзян Чэн повернулся к нему так резко, что Янли уже приготовилась вмешаться, но брат не закричал. Только посмотрел на Вэй Ина долго, тяжело, с той злостью, под которой всё ещё лежал страх. — Ты был близко, — сказал он. Улыбка Вэй Ина не исчезла. Но стала тоньше. — К чему? К тому, чтобы сказать Главе Цзинь всё, что о нём думаю? Да я и половины не успел. — Не притворяйся идиотом. — А если мне так удобнее? — Вэй Усянь. Янли поставила чашку на стол. — А-Сянь, — сказала она мягко. — Мы видели. Вот теперь он замолчал. Ненадолго. Всего на пару ударов сердца, но в этой короткой тишине Янли увидела больше, чем в десятке его шуток. Он был усталым. Не просто после совета, не просто после бессонной ночи, не просто после тьмы, которую сдержал в шатре. Он был устал так, как устают люди, которым приходится всё время держать дверь закрытой, зная, что за ней не просто буря, а что-то, что однажды может перестать спрашивать разрешения. — Видели, — повторил он наконец и усмехнулся. — Тогда надо было аплодировать. Великое представление: Вэй Усянь не устроил катастрофу перед всеми великими орденами. Редкий талант. — Не смешно, — сказал Цзян Чэн. — А мне кажется, очень даже. — Мне — нет. Тон был таким глухим, что Вэй Ин невольно поднял взгляд. Цзян Чэн стоял у стола, сжав кулаки. Не как глава, готовый отдать приказ. Не как младший брат, готовый броситься в ссору. Скорее как человек, который только что увидел, что мост под ногами треснул, и теперь не имеет права паниковать, потому что за его спиной идут другие. — Если бы ты сорвался там, — сказал он медленно, — они получили бы всё, что хотели. Вэй Ин отвёл глаза. — Знаю. — Нет, не знаешь. Потому что если бы знал, не стоял бы и не улыбался им так, будто просишь ударить ещё раз. — А что мне надо было делать? — Вэй Ин резко поднял голову. Голос его всё ещё был лёгким, но уже с острым краем. — Заплакать? Смиренно поклониться? Сказать: «Уважаемые господа, прошу прощения, что моя тьма доставляет вам неудобства после того, как спасла ваши драгоценные жизни»? Или сразу лечь на стол, чтобы им было удобнее обсуждать, какая часть меня им нужна? — А-Сянь, — Янли почувствовала, как снова холодеет внутри. Он замолчал. Снова. Но в этот раз не потому, что успокоился. Потому что понял, что сказал слишком много. Цзян Чэн смотрел на него с таким лицом, будто его ударили. Не кулаком. Смыслом. — Никто не положит тебя на стол, — сказал он тихо. — Чэн-Чэн… — Не называй меня так сейчас. Вэй Ин открыл рот. Закрыл. И впервые за всё утро не нашёл шутки. Янли поднялась, подошла к столу и развернула свитки, будто бумага могла дать им всем несколько мгновений, чтобы снова научиться дышать. — Мы удержали главное, — сказала она. — Но это не конец. Цзинь Гуаншань не отступил, он только согласился говорить иначе. Теперь будет комиссия, списки, свидетели, новые формулировки. Он попробует вернуть контроль через детали. — Значит, будем бить его деталями, — буркнул Цзян Чэн. — Именно. Вэй Ин слабо улыбнулся. — Шидзе, ты стала опасной женщиной. Я горжусь и немного боюсь. — Хорошо, — сказала Янли. — Значит, мне удалось чему-то научиться у вас двоих. На этот раз Цзян Чэн фыркнул первым. Напряжение не ушло. Но немного сдвинулось. Этого было достаточно, чтобы они смогли продолжить. --- Цзинь Цзысюань не вошёл в шатёр отца. Он дошёл до него, остановился у золотого полога, услышал внутри голос Цзинь Гуаншаня, мягкий, почти ленивый, отдающий какие-то распоряжения Мэн Яо, и вдруг понял, что если сейчас войдёт, то либо промолчит, как всегда, либо скажет слишком много и слишком плохо. Ни одно из этих решений не было достойным. Достойным. Какое неприятное слово. Ещё недавно он думал, что достоинство — это прямая спина, хорошие одежды, правильная родословная, умение держать меч и не позволять никому решать за себя. Теперь же ему казалось, что достоинство начинается там, где приходится признать: ты ошибался. Видел не всё. Верил не тем. Принёс девушке, которую хотел заслужить, свиток с цепью и назвал это помощью. Он резко развернулся. И едва не столкнулся с матерью. Госпожа Цзинь стояла в тени боковой дорожки, одетая безупречно, с таким выражением лица, которое могло заставить даже взрослых заклинателей вспомнить, что они когда-то были детьми и боялись получить выговор за грязные рукава. — Матушка, — Цзысюань тут же поклонился. Она посмотрела на него долго. — Ты собирался к отцу? — Да. — И передумал. Он сжал пальцы. — Временно. — Хорошее слово, когда человек не готов признаться в трусости. Цзысюань поднял взгляд. — Матушка. — Что? Разве я ошиблась? Он хотел возразить. Не смог. Госпожа Цзинь развернулась и пошла вдоль дорожки, не оглядываясь, но Цзысюань знал, что это приглашение. Или приказ. В их семье разница часто была только в том, кто слушает. Они остановились у небольшой боковой беседки, поставленной, видимо, для отдыха гостей. Золотые занавеси были подвязаны, внутрь залетал ветер, принося запах цветов, травы и дальних кухонь. Отсюда было видно часть лагеря, но не главный шатёр. Словно мир Цзинь на мгновение позволил спрятаться от самого себя. — Ты выглядишь так, будто впервые увидел собственного отца на совете, — сказала Госпожа Цзинь. Цзысюань вздрогнул. — Я знал, что он… действует в интересах ордена. — Как красиво сказано. — Матушка. — А-Сюань, интересы ордена — удобное покрывало. Им можно накрыть почти всё: жадность, страх, тщеславие, желание владеть чужим. Вопрос не в том, действует ли твой отец в интересах Ланлинь Цзинь. Разумеется, действует. Вопрос в том, готов ли ты называть все его желания интересами ордена только потому, что тебе так легче. Слова ложились тяжело. И точно. Цзысюань опустил взгляд. — Я хотел помочь Деве Цзян. — Знаю. — Но она посмотрела на договор и сразу поняла, что это ловушка. — Потому что она умнее, чем ты думал? Это было больно. Справедливо. — Да, — сказал он. Госпожа Цзинь немного смягчила взгляд. — Хорошо, что ты хотя бы не сказал «чем она выглядит». Цзысюань покраснел. — Я уже давно так не думаю. — Давно? — мать подняла бровь. — Несколько дней? — Матушка. — А-Сюань, я не смеюсь над тобой. Почти. Но ты должен понимать: женщину вроде Цзян Янли нельзя заслужить одним красивым порывом. Ты увидел её, восхитился, сделал предложение, захотел стать лучше. Это похвально. Но она не девочка из песни, которую достаточно назвать прекрасной. У неё за спиной разрушенный орден, два брата, один из которых едва не сорвался сегодня перед всеми, и память войны, которую ты не знаешь. Цзысюань резко поднял голову. — Вы тоже заметили? — Что молодой господин Вэй был на грани? Разумеется. Ему стало холодно. На совете, в моменте, он видел только часть. Улыбку Вэй Усяня, тёмный дым, шаг Лань Ванцзи, лицо Янли. Но сейчас, когда мать сказала это так спокойно, ужас произошедшего стал яснее. Если бы Вэй Усянь сорвался… Если бы в шатре что-то случилось… Если бы отец получил повод… Цзысюань сжал зубы. — Отец сам толкал его к этому. — Не обязательно сам, — сказала Госпожа Цзинь. — Для этого у него есть люди. Слова. Чужие страхи. Иногда достаточно поставить вопрос в воздух, и кто-нибудь другой произнесёт его вслух. Перед внутренним взглядом Цзысюаня вспыхнул Мэн Яо со свитком в руках. Почтительный. Тихий. Исполнительный. Он не знал, виноват ли тот в чём-то конкретном. Но теперь впервые задумался, как много делается не руками того, кому выгоден итог. — Что мне делать? — спросил он. Вопрос вырвался почти по-детски. Госпожа Цзинь посмотрела на него не строго, а устало. — Для начала — перестать ждать, что кто-то даст тебе чистый путь. Его не будет. Ты сын Цзинь Гуаншаня. Наследник Ланлинь Цзинь. Будущий муж Девы Цзян, если она всё ещё сочтёт тебя достойным после всего этого. Каждый твой шаг будет связан с чьими-то ожиданиями. Вопрос только в том, чьи ожидания ты выберешь оправдать. — А если я пойду против отца? — Тогда делай это умнее, чем сегодня хотел. Он невольно улыбнулся. — Вы считаете меня глупым? — Сегодня? Да. — Матушка. — А-Сюань, ты хотел ворваться к нему и потребовать честности? От твоего отца? После совета? — Она едва заметно покачала головой. — Это было бы не благородство, а подарок ему. Он бы похвалил твою юность, успокоил, дал бы тебе другое поручение, и ты вышел бы с чувством, что почти победил, ничего не изменив. Цзысюань молчал. Потому что слишком легко мог представить именно это. — Тогда как? — Сначала реши, что именно ты хочешь защитить. Деву Цзян? Её орден? Своё слово? Остатки собственной совести? Всё вместе трудно удержать, но хотя бы не путай одно с другим. Потом найди союзников. Не громких. Надёжных. И запомни: если хочешь быть опорой для Цзян Янли, перестань приходить к ней с тем, что сначала не проверил сам. Эта фраза ударила сильнее всего. Цзысюань закрыл глаза. — Я извинюсь. — Извиниться легко. — Тогда исправлю. — Вот это уже лучше. Мать поднялась. Разговор, видимо, был окончен. Но прежде чем уйти, она остановилась рядом с ним и вдруг коснулась его плеча. Редко. Почти никогда при людях. Но сейчас вокруг никого не было, кроме ветра и золотых занавесей. — А-Сюань, — сказала она тише. — Мне нравится Дева Цзян. Она мягкая, но не слабая. Твоя ошибка была в том, что ты слишком долго видел только первое. Цзысюань открыл глаза. — Я знаю. — Тогда постарайся увидеть второе раньше, чем потеряешь право стоять рядом с ней. Она ушла. Цзысюань остался в беседке один, слушая шум лагеря, и впервые за долгое время не чувствовал себя оскорблённым чужой правотой. Только пристыженным. И решительным. --- Янли нашла его ближе к вечеру. Не специально. По крайней мере, не совсем специально. Ей нужно было передать уточнённые пометки для будущей комиссии, и один из слуг Цзинь сказал, что наследник недавно был у боковых беседок. Она могла отправить Интай. Могла попросить младшего адепта. Могла дождаться официального разговора. Но после совета в ней оставалось слишком много незавершённого. И, возможно, часть её всё ещё помнила того Цзысюаня, который в другой жизни так неловко учился быть мужем, что иногда становился трогательнее любого искусного возлюбленного из романтических пьес. Он стоял у перил, глядя на лагерь. Солнце клонилось к закату, и золотые ткани вокруг впервые за день не резали глаза, а светились мягче, почти тепло. В таком свете Цзысюань казался моложе. Не наследником богатейшего ордена, не гордым павлином, не человеком, который принёс ей договор с цепью, а юношей, пытающимся понять, как стать кем-то большим, чем продолжение воли отца. — Господин Цзинь, — сказала Янли. Он резко обернулся. И поклонился. Слишком глубоко. — Дева Цзян. Между ними повисла неловкость. В прошлой жизни они тоже часто начинали с неловкости. Только тогда она казалась милой. Теперь — тяжёлой, потому что за ней стояли не цветы и не робкие признания, а склады, договоры, тёмная флейта и чужая жадность. — Я принесла пометки к комиссии, — сказала Янли, протягивая свиток. — Не официально. Просто чтобы вы знали, какие условия Орден Цзян считает допустимыми. Он принял бумагу обеими руками. — Спасибо. Снова тишина. Потом Цзысюань, будто заставив себя не отступить, сказал: — Я должен извиниться. Янли посмотрела на него. — За договор? — За то, что принёс его вам, не увидев, что в нём было. Она не стала говорить «ничего страшного». Потому что было страшно. — Вы хотели помочь, — сказала она. — Да. Но этого мало. Это было неожиданно. И хорошо. — Да, — мягко согласилась Янли. — Мало. Он сглотнул. Принял удар. Не закрылся сразу гордостью. — Сегодня на совете я понял, что отец хотел не только помочь и не только получить влияние на Орден Цзян. Он хотел посмотреть, как далеко можно зайти. Как много можно попросить, если просьба завернута в золото. Янли молчала. Цзысюань опустил взгляд на свиток в руках. — И ещё понял, что если бы молодой господин Вэй сорвался, мой отец получил бы именно то, что хотел. От упоминания А-Сяня сердце Янли снова сжалось. — Да. — Я не хочу быть частью этого. Он сказал это тихо. Но твёрдо. Янли смотрела на него и впервые за эти дни почувствовала не память о будущем муже, не тоску по человеку, которого уже любила, не попытку заранее простить того, кем он ещё не стал. А что-то новое. Осторожное. Растущее здесь, в этой линии, где Цзысюань сам увидел грязь и не отвернулся сразу. — Тогда не будьте, — сказала она. Он поднял голову. — Это не так просто. — Я знаю. — Но я попробую. — Этого тоже мало. Он почти улыбнулся. Грустно. — Знаю. Вот теперь Янли позволила себе улыбнуться в ответ. Немного. — Но это начало. Цзысюань посмотрел на неё так, будто эти слова значили больше, чем должны были. Возможно, для него так и было. Человеку, привыкшему к требованиям, иногда нужно не прощение, а место, где можно начать исправлять, не делая вид, что ошибки исчезли. — Дева Цзян, — сказал он после паузы. — Сегодня, когда вы говорили на совете… вы были совсем не такой, какой я вас помнил. — Какой же вы меня помнили? Вопрос вышел мягким. Но Цзысюань покраснел так, словно его поймали на чём-то ужасном. — Я… неправильно. Янли чуть склонила голову. — Это не ответ. — Тихой, — признался он наконец. — Доброй. Мягкой. Такой, кого легко… — он запнулся и явно возненавидел собственные слова ещё до того, как произнёс их. — Легко не увидеть полностью. Янли долго молчала. Это было честно. Больно, но честно. — В прошлой жизни ты увидел, — подумала она. Но вслух сказала другое: — Тогда смотрите внимательнее. Цзысюань поклонился. — Буду. И почему-то именно это простое «буду» прозвучало для неё важнее красивых обещаний. --- Когда вечер окончательно стал ночью, Вэй Ин обнаружил у входа в свои покои маленький свёрток. Не роскошный. Не золотой. Не пахнущий Цзинь. Простой белый пакет, перевязанный тонкой светлой нитью. Никаких украшений, никаких лишних слов, только маленький листок, сложенный вдвое. Вэй Ин, разумеется, сразу огляделся. Никого. Подозрительно. Очень подозрительно. Он поднял свёрток двумя пальцами, будто это могла быть ловушка, проклятие или, что ещё хуже, проявление чужой заботы. Внутри оказались маленький бумажный пакет с травами, аккуратно сложенные ноты и записка. Почерк был ровный, строгий, до неприличия красивый. «Заварить перед сном. Не смешивать с вином. Играть медленно. Не через силу.» Вэй Ин уставился на записку. Потом перевернул её. На другой стороне было ещё две строки. «Приходи, если понадобится. Лань Чжань.» Он сел на край ложа. Просто сел. Не потому что устал. Хотя устал. Не потому что ноги вдруг стали ватными. Хотя стали. А потому что этот человек, этот невозможный, ледяной, упрямый, слишком честный Лань Чжань, умудрился написать записку так, будто отдавал приказ, лечил больного, заботился о друге и приглашал его вернуться одновременно. — Не смешивать с вином, — пробормотал Вэй Ин. — Вот ведь зануда. Он должен был выбросить записку. Нет, не выбросить. Это было бы слишком грубо. Можно было спрятать её куда-нибудь, чтобы потом случайно забыть. Или прийти к Лань Чжаню и торжественно обвинить его в попытке управлять чужим режимом сна. Или заварить травы, выпить, сказать, что гадость, и больше никогда не признавать, что стало легче. Он сидел неподвижно. Долго. Потом всё же достал кувшин вина, посмотрел на него, посмотрел на записку, скривился так, будто проиграл особенно унизительную битву, и отставил кувшин в сторону. — Только сегодня, — сказал он пустой комнате. — И только потому что мне интересно, что за ужасные ланьские травы он мне подсунул. Заваренные травы оказались горькими. Конечно. Всё полезное у Лань Чжаня было либо скучным, либо горьким, либо состояло из четырёх тысяч правил. Вэй Ин выпил половину чашки, поморщился, потом взял лист с нотами. Мелодия была короткой. Очень простой. Не полноценное очищение, не сложный напев Гу Су Лань, а маленький мотив, который можно было повторить на флейте, если играть медленно и не вкладывать слишком много силы. «Не через силу.» Он провёл пальцем по этим словам. Потом достал Чэньцин. Первая нота вышла хриплой. Вторая — чуть ровнее. Третья дрогнула так сильно, что он едва не рассмеялся и не бросил это глупое занятие. Но не бросил. Играл медленно. Плохо. Тише, чем обычно. Не для мёртвых. Не для живых. Не для войны. Не для совета. Не чтобы доказать, что может, и не чтобы спасти кого-то ценой себя. Просто следовал нотам, написанным рукой Лань Чжаня. Далеко, в другой части лагеря, Лань Ванцзи сидел в своей палатке и, возможно, тоже не спал. А может, спал. Нет, наверняка не спал. Вэй Ин улыбнулся в темноту. Нота стала мягче. Тьма внутри не исчезла. Не отступила полностью. Не растворилась от пары строк, горьких трав и мелодии, которую он играл, постоянно сбиваясь. Но стала тише. Совсем немного. На один вечер. На один вдох. И Вэй Ин, который весь день держался за край собственной улыбки, вдруг понял, что сегодня, возможно, всё-таки сможет заснуть в своей палатке. Не потому что перестал бояться. А потому что теперь знал: если не сможет — есть место, куда можно прийти. Даже если потом придётся всю жизнь делать вид, что он просто проходил мимо.
459 Нравится 192 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (4)