Of Crime and Punishment/Преступление и наказание

Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 190 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
      Услышав резкий стук, Арагорн проснулся и застонал в подушку.       Но стук в дверь не прекращался. Раздраженный рейнджер откинул тяжелое одеяло и неохотно поднялся на ноги. Схватив плащ, что висел на стуле, он оделся, и выйдя из комнаты побрел по темным коридорам Имладриса к входной двери.       Его семья уехала в гости в Лотлориэн, оставив его принимать всех гостей. Арагорн схватился за чугунные ручки и открыл искусно сделанную деревянную дверь.       Снаружи стоял Гилдир, один из пограничников, и он был бледный как привидение.       — Милорд, — выдохнул эльф. — Ему нужна ваша помощь!       — Кому? — спросил Арагорн.       Но Гилдир уже исчез за восточной стеной двора. Пробормотав ругательство, Арагорн сунул ноги в ботинки, которые ранее оставил возле двери, и последовал за эльфом, перепрыгивая через несколько ступенек.       Деревья шептались друг с другом, когда Арагорн пробегал мимо них, спеша за эльфом. Он снова громко выругался, когда в очередной раз споткнулся о корни деревьев.       Наконец пограничник затормозил у входа в одну из хижин, которые были разбросаны вдоль границ Имладриса, и которые служили безопасным убежищем для любого эльфа. Слегка повернувшись, он поманил Арагорна за собой и исчез за дверью.       Арагорн перешел на шаг, и немного отдышавшись, осторожно вошел в хижину, заметив несколько фигур в капюшонах, ожидающих внутри. Когда его глаза привыкли к темноте, он понял, что все эльфы, включая Гильдира, собрались вокруг тела, распростертого на полу.       Через дверной проем влетел порыв ветра и Арагорн почувствовал запах крови. Напрягшись, он сделал шаг ближе к телу на полу, понимая, что этот эльф ранен. И на мгновение задумался, почему Гилдир не обратился к эльфийскому целителю, чьи знания превосходили навыки Арагорна. Рядом послышался тихий скрежет, через секунду загорелся факел, отбрасывая тени по углам и освещая собравшуюся компанию.       Потянувшись за сумкой с целебными принадлежностями, которую ему протянули, Арагорн присел на корточки рядом с неподвижной фигурой. Он отметил остроконечные уши, увидел несколько кровавых пятен, которые пропитали тунику раненого.       Когда его глаза привыкли к полумраку, Арагорн проверил хрупкое, как перышко, тело эльфа, нащупывая любые скрытые раны. И почти сразу нашел сломанное древко стрелы, что застряла в плече эльфа. Он продолжил осмотр, проведя руками по голове эльфа, ища порезы и шишки, которые могли оказаться опасными для здоровья.       Арагорн откинул мокрые от крови и пота волосы с лица эльфа.       — Леголас? — в шоке пробормотал он.       Арагорн надеялся, что ошибся, даже когда его руки потянулись к горлу эльфа, чтобы быстро проверить пульс. Потом он начал копаться в сумке, доставая бинты, чистые тряпки, нитки и иглы. Он мысленно поблагодарил своих сводных братьев, потому что именно они приказали всем стражам Имладриса носить с собой полные сумки с медикаментами.       Ответа на его вопрос не последовало, и он повторил имя друга еще раз. Наконец, эльф под его руками зашевелился и тихо застонал.       — Все хорошо, друг мой, — тихо сказал Арагорн, легко переходя на сильван. — Я здесь.       Леголас снова замер, и Арагорн еще раз провел руками по его туловищу и конечностям, чтобы убедиться, что обнаружил каждую рану.       — Мне нужно больше света, — потребовал он, оглядев собравшихся эльфов. — И немного воды.       Ему быстро предоставили все необходимое, что доказывало, что его друга любили и уважали здесь. На лицах эльфов был едва скрываемый страх. Однако у Арагорна не было времени, чтобы отвлекаться, и он снова обратил свое внимание на раненого друга.       — Что с ним случилось? — резко спросил он, разрезая ножом пропитанную кровью ткань туники принца. Лезвие разрезало искусно сотканный материал, как масло, и Арагорн осторожно смочил ткань, прежде чем осторожно потянуть, обнажив ужасную рану, где деревянное древко стрелы торчало из распухшей, воспаленной плоти.       — Это случилось в Линдборне, — ответил один из эльфов в капюшонах, в его тоне был гнев и беспокойство. Узнав голос Сендорила, капитана Лихолесья, который сопровождал Леголаса в Имладрис во время его предыдущих визитов, Арагорн кивнул, осторожно ощупывая рану. — Мы проезжали мимо деревни по пути к восточным горам, — продолжил Сендорил. — За последние месяцы в деревне произошло несколько убийств, и ее жители с подозрением относятся ко всем незнакомцам. Принца пригласили на собрание деревенских лидеров. Он принял их приглашение и едва вернулся к нам живым. — Обычно мелодичный голос эльфа сейчас наполнился горечью. — Как мы поняли из его рассказа, жители деревни считают, что убийца неуловимый словно эльф и у него светлые волосы.       — И поэтому они нацелились на Леголаса, — резко закончил Арагорн, бросив еще один взгляд на окружавших его темноволосых эльфов. Услышав болезненный стон друга, он заставил себя успокоиться.       — Будьте осторожны, милорд, — предупредил один из эльфов. — Его спина…       Арагорн с недоверием посмотрел на него.       — Только не говорите, что они это сделали.       Когда глаза эльфа потемнели, Арагорн осторожно приподнял подом туники принца и мельком увидел его спину. Плащ, на котором он лежал, был весь в красных пятнах засыхающей крови. Пробормотав грубое ругательство, Арагорн снова уложил друга на пол.       — Это никуда не годится, — пробормотал он себе под нос и снова осмотрел эльфов. — Я не могу сделать это здесь. Мы должны отнести его в дом Элронда.       — Но это так далеко, — начал Гилдир. — Именно поэтому меня послали вперед, чтобы позвать вас.       — Тогда тебе стоило позвать эльфийского целителя, — огрызнулся Арагорн. — А не меня.       — Наш принц высоко отзывается о твоих навыках целителя, — парировал эльф за спиной Арагорна.       — Ваш принц ослеплен своей надеждой на хорошее будущее.       В следующую секунду Арагорн почувствовал холодный укол лезвия у своего горла и замер.       — Тебе не мешало бы проявить к нашему принцу уважение, которого он заслуживает, — угрожающе сказал Сендорил.       Медленно повернувшись, Арагорн встретился с пристальным взглядом эльфа, который прижал меч к его горлу.       — А тебе не следовало бы тратить драгоценные секунды, защищая гордость того, кто лежит, истекая кровью, у твоих ног, — рявкнул он, рукой отталкивая от себя клинок. — У меня нет на это времени. Леголасу нужна помощь более опытного целителя чем я. — Поднявшись на ноги, он посмотрел на эльфов вокруг него. — Мы должны идти.

***

      Осколки сломанного меча лежали на бархатной ткани на каменном возвышении в комнате Нарсила, мерцая в приглушенном свете.       Прижав руку к сердцу, Арагорн низко поклонился, затем отступил назад, думая о более насущных делах, чем сломанное оружие, которым его предки сражались с Сауроном много лет назад.       Он так задумался, что не сразу услышал почти шаги по прохладному каменному полу. Только когда кто-то тихо позвал его по имени, Арагорн поднял глаза и увидел принца Лихолесья, который стоял в узком проходе.       — Леголас! — воскликнул Арагорн. Несколькими быстрыми шагами он преодолел разделявшее их расстояние и пожал предплечье эльфа в знак приветствия. — Рад видеть тебя на ногах, друг мой, — тепло сказал он.       — Хорошо быть на ногах, — с улыбкой ответил светловолосый эльф. — Я слишком долго пролежал в постели.       Отпустив его руку, Арагорн отступил назад.       — Твои травмы были серьезными, Леголас. Тебе нужен был отдых.       Леголас пожал одним плечом и слегка поморщился от боли в не до конца зажившей ране.       — Возможно, тебе лучше вернуться в свою комнату.       Принц эльфов пренебрежительно покачал головой.       — Нет, Эстель, я в порядке. — Когда Арагорн прищурился, Леголас тихо рассмеялся. — Почти в порядке, — поправился он и Арагорн улыбнулся.       Принц пристально посмотрел в серые глаза друга.       — Я хочу поблагодарить тебя, Эстель, — сказал он торжественно.       Арагорн поднял брови.       — За что?       — За твою помощь в ту ночь. Я у тебя в долгу. Если я или мои спутники сможем сделать что-нибудь, чтобы отплатить тебе…       Арагорн покачал головой.       — Тебе не нужно меня благодарить, — пренебрежительно сказал он. Затем искоса взглянул на эльфа, и в его серебристо-серых глазах мелькнула искорка юмора. — Я прошу только быть на стороже, когда в следующий раз войдешь в деревню людей.       Эльф посмотрел на него, нахмурившись.       — Жители Линдборна — хорошие люди, Арагорн. Это была ошибка, не более того.       — Ошибка? — недоверчиво повторил Арагорн. — Леголас, следы от кнута на твоей спине не говорят об ошибке! Если бы меня не было в Ривенделле, если бы мне не удалось вовремя доставить тебя к эльфийскому целителю…       — Тогда я не исцелился бы и вполовину так хорошо, как сейчас, — твердо сказал Леголас.       — Тогда ты, скорее всего, был бы мертв! — возразил Арагорн. — Клянусь Валар, Леголас, хочешь ты признать это или нет, но люди из той деревни чуть не убили тебя! И более того, они сделали это в наказание за преступление, которого ты даже не совершал!       На мгновение принц уставился на него непроницаемым взглядом.       — За твою доброту и помощь, друг мой, я не будут на это отвечать, — резким тоном сказал он. — Я прошу только, чтобы ты не рассказывал о произошедшем моему королю.       Арагорн в шоке уставился на него.       — Ты серьезно?       — Тебе не нужно лгать. Просто не говори ему всей правды.       Арагорн недоверчиво покачал головой.       — Во имя валар, Леголас, почему ты решил скрыть это от своего отца? Он хотел бы знать!       Взгляд Леголаса стал жестче.       — Отношения между нашими народами и без того напряженные в эти темные времена. Я не хочу усугублять ситуацию.       Отвернувшись, Арагорн в отчаянии провел пальцами по волосам.       — Леголас, — сказал он, поворачиваясь лицом к эльфу, — эти люди совершили тяжкое преступление. Почему они должны избежать наказания?       — Я уже сказал, что это была ошибка.       — Это не оправдание тому, что они сделали.       — Это нормально оправдание! — огрызнулся эльф. — Арагорн, я не хочу видеть, как мои люди идут сражаться против деревни невинных людей.       — Невинных?! — воскликнул Арагорн. — Друг мой, никогда и нигде не найдешь ни одного невинного человека. Люди слишком слабы духом, у них полно недостатков, которые преследовали нашу расу с самого ее создания.       Выражение лица Леголаса стало жестким, он упрямо вздернул подбородок.       — Это была просто ошибка, Арагорн! Ты действительно думаешь, что эти люди сделали бы это, если бы знали, кто я?       — Если бы они не были деревней бесхребетных дураков, им стоило сначала убедиться, что ты тот, кого они ищут, прежде чем что-либо предпринимать!       — Они совершили ошибку, но они не заслуживают смерти из мести. У них нет ни единого шанса выстоять против армии эльфийских воинов, которую пошлет против них король Лихолесья!       Арагорн в отчаянии провел рукой по лицу.       — Леголас, они чуть не убили тебя, — сказал он в отчаянии.       — Но они этого не сделали.       — Но пытались.       — Эстель, пожалуйста, оставь это.       Арагорн посмотрел на бледного принца, с которым дружил почти пять лет. Было ясно, что эльф еще не выздоровел полностью и быстро уставал. И их спор не принес ему никакой пользы.       — Хорошо, — вздохнул он. — Только ради нашей дружбы я не расскажу об этом твоему королю.       — Спасибо, друг мой, — Леголас чопорно поклонился, развернулся и медленно пошел к выходу из комнаты Нарсила.       — Но не думай, что я оставлю это дело без внимания, — тихо пробормотал Арагон, смотря ему вслед.

***

      Почти две недели спустя Арагорн стоял в долине Имладриса, задумчиво наблюдая, как заходящее солнце отбрасывает длинные тени на узкий арочный мост, ведущий во внешний мир.       — Эстель?       Арагорн испуганно выругался, и Элрохир побледнел.       — Где, во имя Валар, ты выучил это слово? — спросил он с любопытством.       — Я научился этому прошлым летом у рейнджеров, — пожал плечами Арагорн, надеясь, что приемный брат оставит его одного.       — Смотри, чтобы отец не услышал, как ты говоришь это слово, — непринужденно сказал эльф, встав рядом с человеком, который вырос в их доме. — Он будет недоволен тем, что «надежда людей» знает такие ругательства.       Арагорн уже хотел огрызнуться, но прикусил язык, зная, что темноволосый эльф не заслужил его гнева. Вместо этого он сменил тему.       — Я так и не спросил, почему ты вернулся домой так рано? Я думал, ты не вернешься из Лотлориена еще три дня.       Младший сын Элронда пожал широкими плечами.       — Отец решил, что там нужен только один из нас. Я решил вернуться домой.       Кивнув, Арагорн перевел взгляд на залитые солнцем холмы.       — Признаюсь, что я рад снова видеть тебя, брат. Я скучал по тебе последние недели.       — Как и я.       Между ними воцарилась тишина, пока они смотрели, как солнце опускается к вершинам далеких гор. Наконец, Элрохир снова заговорил, его тон был небрежным.       — Я не мог найти тебя сегодня.       — Я знаю.       — Глорфиндел сказал мне, что ты рано утром брал свою лошадь из конюшни. Пограничники видели, как ты уехал в сторону деревни, где был ранен Леголас.       — Он не был «ранен», — коротко сказал Арагорн. — Его пытали.       Элрохир пристально посмотрел на брата.       — Что ты сделал?       Арагорн не сводил глаз с каменного моста.       — Ничего такого, что не нужно было делать.       — Арагорн, расскажи мне, куда ты ходил сегодня утром.       — Почему эльфы никогда не бывают удовлетворены ответами, которые им дают?       Элрохир мрачно сжал губы.       — Тебе не удастся отвлечь меня, младший брат. Я хочу знать, что ты сделал.       Арагорн закрыл глаза, собираясь с духом, зная, что Элрохир не успокоится, пока не получит желаемых ответов.       — Тот, кто убил тех людей больше никого не побеспокоит, — сказал он наконец.       — Ты убил его.       — Я сделал то, что было необходимо сделать.       — Я понимаю. А что насчет жителей деревни?       Арагорн пожал плечами.       — Теперь они дважды подумают, прежде чем снова так быстро назначать наказание, не разобравшись в ситуации.       Элрохир прищурился и схватил Арагорна за плечо, развернув лицом к себе.       — Что ты с ними сделал?       Арагорн грубо вырвался из его хватки.       — Не беспокойся, брат. Я не сделал ничего, что может навлечь беду на эльфов. Вы в безопасности здесь, в своей долине. Как и эльфы Лихолесья в их лесу.       — А Леголас знает, что ты для него сделал?       Арагорн покачал головой.       — Это было не для него. Этот человек был убийцей. И жители деревни заслужили наказание.       Элрохир посмотрел на молодого рейнджера, стоящего перед ним, его взгляд был полон сожаления.       — Тебе не стоило этого делать, брат.       — Больше никого не было. Потребовались все мои навыки следопыта, чтобы найти человека, ответственного за эти смерти.       — Я не это имел ввиду.       Арагорн спокойно встретил его взгляд.       — Я не буду извиняться за свои действия. И приму любое наказание.       Эльф молча смотрел на него с непроницаемым выражением лица.       — Ты взрослеешь, Арагорн, — сказал он наконец. — И это достаточное наказание.       Арагорн не ответил, вместо этого сосредоточив свой взгляд на солнце, которое опускалось за горы. Слезы выствыступилиего глазах, когда последние солнечные лучи осветили долину. И только когда Элрохир ушел, он смахнул слезы с лица.
27 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)