ID работы: 13239042

Пончики и улыбки

Слэш
PG-13
Завершён
130
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 14 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
У Катакури был своеобразный ритуал, который он не нарушал никогда в жизни за все свои сорок с лишним лет. Каждый день в три часа после полудня он шел в кофейню, брал себе сладкий кофе и упаковку пончиков, садился в место, где его бы никто не увидел и уплетал вкуснейшие пончики за обе щеки. Эта кофейня была довольно далеко от его жилища, но его все устраивало, ведь здесь была меньшая вероятность наткнуться на знакомых или семью, перед которыми он всегда представал неустрашимым взрослым мужчиной, которого совершенно точно не должно интересовать сладкое в таких больших количествах. Но сегодня что-то в его планах пошло не так, и хотя Катакури ровно в три часа зашел в кофейню, то увидел за барной стойкой не угрюмого менеджера, а молодого и веселого парнишку. Катакури надвинул шарф повыше, скрывая свои шрамы на лице, чтобы не испугать его. - Доброго дня вам! Что будете кушать? - Луффи, - позвал его менеджер и огрел ладонью по спине. Парнишка заохал, но все также лучезарно улыбался. - Я же говорил, приветствуем мы посетителей со слов "Чего изволите отведать?"! - А я что сказал? - скривился Луффи. Катакури прокашлялся. - Мне упаковку пончиков и сладкий кофе. - Сладкий кофе какой? - спросил Луффи. - Просто кофе с сахаром? - Это наш постоянный клиент, - на голову Луффи прилетел кулак, и тот недовольно потер больное место. - Прошу прощения, он у нас новенький. - Ничего страшного, я подожду. Менеджер позвал Луффи на пару слов и что-то ему втолковывал на ухо, у самого парня вид при этом был максимально скучающий, и еще немного и он бы начал ковыряться в носу. - Можете подождать, пока все приготовится, я принесу вам за столик, - поклонился менеджер, имени которого Катакури никогда не запоминал. Он коротко кивнул и ушел на свое место. Примерно в три пятнадцать Луффи принес ему стаканчик с кофе и коробочку пончиков. - Извините, что так долго, - лучезарно улыбнулся он и вручил Катакури покупку. Тот вновь кивнул. Луффи ушел, и Катакури еще слышал отголоски их с менеджером переругиваний. Что ж, пусть его полднику пришлось задержаться, сделали все как он любил и ел каждый день, и мужчина принялся уплетать пончики за обе щеки. На следующий день менеджера рядом не было, а Луффи уже обслуживал самостоятельно, правда, все равно говоря явно не по регламенту. - Я вам говорю, возьмите лучше карамельный фраппучино, он просто чумовой! - советовал он девушке, которая не могла определиться с выбором и стояла перед Катакури, заметно нервничая. - Хорошо, - сдалась она, оглядываясь на мужчину. Катакури сделал шаг назад, чтобы девушка не чувствовала себя слишком неловко, ведь он возвышался над ней словно скала из-за своего большого роста и часто будто бы давил на других людей. - Здрасте! - улыбнулся Луффи, когда клиентка наконец забрала свой кофе и ушла. - Вы за пончиками! Катакури удивился сначала, но потом подумал, что скорее всего в эту кофейню заходит не так уж много двухметровых парней с розовыми волосами, которые могут сожрать за один присест коробку пончиков. - Я вам тоже фраппучино советую, он лучше, чем кофе с сахаром, - важно заметил Луффи, доставая из-под прилавка уже готовую и упакованную коробку. - Пожалуй, мне как всегда. - Хорошо, - Луффи принял оплату и отвернулся к кофемашине, что-то химича. Катакури редко смотрел за действиями менеджера, но сейчас Луффи почему-то притягивал взгляд. Он так ловко орудовал, будто его конечности растягивались до бесконечности, он умудрялся быть и тут и там одновременно, порхая по маленькой барной зоне словно в танце. Когда кофе опустился перед ним, Катакури на секунду завис. - Рисунок? - Ну да, так веселее, - пожал плечами парнишка. На кофе был нарисовал кривенький листочек. - Благодарю, - кивнул Катакури и ушел на свое место, вновь уплетая за обе щеки вкусные пончики и запивая кофе со смешным рисунком, который плыл все сильнее по мере убавления жидкости в чашке. С каждый днем Луффи все старательнее выводил разные рисунки, некоторые из них мужчина не мог идентифицировать, некоторые же удавалось, но Луффи был прав - так было веселее. - А вы знаете, что если откусить пончик, получится улыбка, - и сам Луффи тут же широко улыбнулся, будто демонстрируя ему, какая получится улыбка. - Никогда об этом не задумывался, - сказал Катакури, забирая заказ. И действительно, когда он откусил пончик, то в оставшемся кусочке увидел улыбку, и против воли улыбнулся сам. С каждым днем в кофейне становилось все шумнее - Луффи иногда приводил друзей. То зеленоволосый приходил и пил кофе с ликером литрами, то приходили девушки за моккачино или еще какими-то сложными названиями, которых Катакури не запоминал. Но однажды пришел кое-кто совсем другого сорта. Катакури уже несколько дней не мог попасть на свое местечко, и ему приходилось обедать не спиной ко всем, а лицом. За это время он уже выучил нескольких друзей парнишки - тот работал без выходных и праздников, а прошлого угрюмого менеджера больше не было видно. Для клиентов у него были одни улыбки - Катакури сравнил бы эти улыбки с ванильными пончиками, они простые, но нравятся всем. Для друзей - другие, они были как пончики с глазурью, сразу видно, что искренне и от всей души. Но когда зашел этот парень, Луффи улыбнулся так, что Катакури подавился. Это было словно пончик с начинкой, да такой вкусной, что хотелось зажмуриться. - Торао! В кофейню вошел парень мрачный, совсем не под стать безбашенному бариста, на руках его были татуировки, он был облачен в черное пальто и белую меховую шапку, а на лице его читалась вселенская боль. Катакури запил кофе и прокашлялся, чтобы пончик пошел в нужное горло. Названный Торао прошел к барной стойке и тихо что-то сказал парню, но по выражению лица Луффи можно было читать все его мысли. Луффи вообще всегда был словно открытая книга и совершенно не умел врать. Когда посетители начинали буянить, он злился и выгонял неугодных, когда перед ним стоял откровенно воняющий бомж, он ничем не скрывал своего отвращения, иногда даже говорил вслух. Но что интересно, при всем этом он все равно оставался довольно тактичным и никогда не интересовался о шрамах Катакури, хотя совершенно точно их видел, - Катакури однажды чихнул, и у него слетел шарф. Было видно, что Луффи очень рад видеть здесь этого человека, и то, что он пришел, было для него очень важным. - Ты подождешь меня до закрытия? - спросил Луффи, и парень перед ним вздохнул, будто на его плечи взвалили непосильную ношу, но судя по улыбке, которая полилась из Луффи словно солнечный свет, он все же согласился. Однажды пончики внезапно стали еще вкуснее. Когда Катакури откусил кусочек, то не смог не обернуться и не посмотреть в сторону парнишки, который будто бы ждал такой реакции и поднял большой палец вверх. Субъект по имени Торао приходил все чаще, когда Катакури уже уходил, видимо, дожидаясь закрытия кофейни, но однажды Катакури пришлось ненадолго задержать свой полдник снова. Когда он подошел к кофейне, то не смог заставить себя войти внутрь, потому что Луффи и его возлюбленный целовались, пользуясь тем, что в кофейне на тот момент совсем не было людей. И хотя Катакури редко видел выражение лица Торао, когда они расцепились, он четко прочитал, что тот смущен, но счастлив. Вместе с деньгами Катакури в тот день передал парню визитку своей сестры Пудинг, которая пекла свадебные торты. Луффи смутился, понимая, что их видели, но только тихо поблагодарил. Потом Катакури нехотя подслушал, что скоро у Луффи день рождения, и ему вроде бы не должно быть дела до него - ведь это просто бариста в кофейне, куда он ходит каждый день, - но почему-то хотелось немного порадовать парня, чтобы еще раз увидеть эту пончиковую улыбку и узнать, какая же из них будет предназначаться именно ему. В назначенный день Катакури все же приоделся, надев вместо рваной кожанки красивое пальто. Луффи был окружен вниманием со всех сторон - сегодня в кофейню пришли все его друзья, и кажется, вообще весь город. Мужчина бы не удивился - Луффи обладал удивительной харизмой притягивать к себе любых людей. - Вообще мог бы сегодня выходной взять в честь дня рождения, - сказал один из его друзей с длинным носом. - Любишь же ты свою работу. - Дома неинтересно, а здесь можно целую толпу собрать, и все только в плюсе будут, - захохотал Луффи, а потом увидел Катакури. Тот стоял с цветком и чувствовал себя донельзя глупо и неуместно, и чувствовал на себе кучу чужих взглядов. Луффи тоже смотрел на него вопросительно-ожидательно, и Катакури сдался. Подошел к нему и протянул цветок: - Слышал, что у тебя сегодня день рождения. Поздравляю. Луффи расплылся в широкой улыбке. - Спасибо! - Сегодня я буду фраппучино и две коробки пончиков, - Катакури улыбнулся, хотя из-за шарфа этого не было видно. - Санджи! - тут же закричал Луффи куда-то в подсобку. - Готовь две коробки самых лучших пончиков в мире! Из подсобки, которая оказалась кухней, высунулся парень, которого раньше Катакури часто видел в кофейне в качестве гостя. Он посмотрел на мужчину, отсалютовал и сказал: - Вы в обморок упадете, я такие пончики сделаю! И спешно убежал на кухню. Луффи вновь улыбался, а потом провел акцию со скидкой на две коробки пончиков по цене одной, еще раз поблагодарил за подарок, и Катакури сел на свободное место, уже не пытаясь скрыться куда-то, сейчас людям вокруг было совсем не до него. - Идет, - сказал кто-то, и все резко засобирались, будто грядет что-то грандиозное, из огромной толпы все расселись по столикам, а друзья встали вокруг барной стойки, словно охрана. - Ну хватит вам, - протянул Луффи, впрочем, не скрывая улыбки. - Если он пройдет через нас, мы его примем, - сказал зеленоволосый парень. На ходу снимая фартук из помещения для персонала вылетел и повар, вставая рядом со всеми. - А если нет, то не пара он тебе. - Он уже с Эйсом и Сабо познакомился, они сказали, что он им понравился. - Считай, первый этап он прошел, - важно кивнула рыжая. - Все еще впереди. Идет, все на позиции. Дверь кофейни открылась, и Катакури слегка вытянул шею, чтобы увидеть, кто там. У Луффи на глазах показались слезы, а потом в кофейню вошел уже привычный Торао с большим букетом цветов и в красивом костюме. Он остановился на секунду, оглядел шеренгу защитников, цокнул и твердо направился дальше, останавливаясь прямо перед Луффи, который вышел из-за барной стойки и даже снял фартук, в котором работал. - Луффи-я, - громко произнес парень, и бариста едва сдерживал в себе позывы броситься ему на шею. - Мы знакомы довольно долгое время, - рыженькая из друзей Луффи закатила глаза, и Катакури прыснул в кулак, - но впервые твой день рождения проходит в... - парень запнулся, и зеленоволосый грозно зыркнул на него одним глазом, - такой обстановке. Я хотел бы поздравить тебя с днем рождения, - он вручил Луффи букет цветов, с которым тот тут же обнялся, а потом опустился на одно колено и открыл коробочку, - и предложить тебе выйти за меня. Кофейня взорвалась аплодисментами. Кто-то рыдал в голос, кто-то смеялся, кто-то кричал "я так и знал". Друзья Луффи улыбались, уже совершенно не выглядя грозными. А сам Луффи не сдержался и набросился на своего парня с объятиями и сквозь слезы закричал: - Конечно да! В этот полдник Катакури задержался на несколько часов, но нисколько об этом не жалел. Луффи рассматривал свое кольцо, букет от его парня и одинокий цветок от Катакури стояли в одной вазе, и Катакури вновь укорил себя за столь банальный выбор подарка. Лучше бы попросил братьев и сестер выбрать что-то другое. Но никто не был против, наоборот, все весело смеялись и пили кофе, а потом включили музыку и стали танцевать. Катакури хоть и никогда не любил шумные вечеринки, в этот день остался до самого закрытия, потому что не мог налюбоваться на новую улыбку Луффи. Она была словно пончики с нежнейшим сладким кремом, которые сегодня приготовил для него Санджи. И пусть улыбка эта предназначалась не Катакури, он все равно был рад просто смотреть на нее со стороны. А этим двоим он желал только счастья и был уверен, что так все и будет.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.