Часть 28 два разума.
13 февраля 2025 г., 22:18
Примечания:
Да, часть писалась долго, так как мне было лень и не было идей.
Так же напомню, что в комментариях есть пины.
В домашней мастерской Наруто: Инновации в робоптице
В один из поздних вечеров, когда за окном уже сгущалась ночь, Наруто сидел за своим стареньким кухонным столом, который служил ему скромной мастерской. После долгих тренировок контроля Расенгана он решил, что на сегодня достаточно интенсивной работы с техниками боевого искусства, и переключился на свою страсть – усовершенствование робоптицы.
На столе лежали многочисленные детали: металлические обломки, заготовки, инструменты, сделанные прямо из его собственных механических частей. Его руки, доработанные вирусом адаптоида и усиленные технологическими модификациями, помогали ему точно и быстро выполнять сложные операции. Сегодня он работал над последней моделью робоптицы, созданной из металла, взятого из одной из его модифицированных частей.
Наруто всматривался в чертежи и прототипы, размышляя вслух:
— «Если я смогу улучшить заднюю часть этой робоптицы, добавить маленькие ускорители, как те, что установлены на моих ногах, — тогда она будет лететь быстрее. Но главное, чтобы управление было точным и стабильным...»
Он взял тонкую отвертку, сделанную из деталей его механической руки, и аккуратно прикреплял новые компоненты к задней части корпуса робоптицы. Каждый маленький ускоритель был спроектирован так, чтобы через него могла проходить чакра, ускоряя движение, но при этом не перегружая систему.
Вдруг его механический глаз зафиксировал изменения: на экране робоптицы, подключённом к его системе управления, появились четкие изображения. То, что видела робоптица, теперь транслировалось прямо в его разум благодаря интегрированной системе передачи данных. Его тестовый запуск прошёл успешно – робоптица взмыла в воздух с заметно большей скоростью, чем предыдущие модели.
Однако радость быстро сменилась тревогой:
— «Черт, резервуар чакры разряжается слишком быстро!» – пробормотал Наруто, наблюдая за индикаторами на экране.
Внутренний голос Карнажа ехидно поскользнулся по его сознанию:
— «Кажется, твоя батарейка — это узкий слабый канал. Эту проблему нужно решить, иначе даже самая быстрая птица не сможет долго работать.»
Курама, голос которого был спокоен и прагматичен, добавил:
— «Управлять чакрой в робоптице как батарейкой недостаточно. Тебе нужно найти способ активного управления, чтобы извлекать энергию по требованию.»
Наруто задумался. Он знал, что пока робоптица функционировала лишь как аккумулятор, без возможности направлять чакру, она оставалась просто пассивным устройством. Именно в этот момент ему в голову пришла идея.
— «Что если… я создам в робоптице нечто вроде чакровых каналов, как у людей?» – тихо произнёс он вслух. – «Если я смогу перенести печать, которая передаёт чакру, с моего живота прямо в робоптицу, тогда резервация лишней энергии не понадобится, и я смогу управлять энергией внутри робота напрямую!»
Не теряя ни минуты, Наруто приступил к эксперименту. Он достал свиток с печатями фуиндзюцу, который использовался им для запечатывания различных техник. Сосредоточившись, он начал наносить печать на свой живот, аккуратно вырисовывая символы, которые должны были служить каналами для передачи чакры. Одновременно он повторил аналогичное действие на робоптице, аккуратно нанося печать хранения на корпус.
— «Эта печать должна соединить меня с робоптицей, чтобы я мог управлять её чакрой так, как если бы она была частью моего тела…» – сказал Наруто, сосредоточенно глядя на светящиеся символы.
Когда печати высохли, он активировал систему. На экране робоптицы появился индикатор соединения. Внезапно, вместо того чтобы просто разряжаться, резервуар чакры перестал терять энергию так быстро. Управление стало активным, и Наруто почувствовал, как поток чакры от его живота напрямую вливается в робоптицу, передавая ей необходимую энергию для функционирования.
— «Да, получилось! Теперь я могу управлять чакрой внутри робоптицы, и больше не нужно постоянно полагаться на старый резервуар...» – с облегчением сказал он вслух, почти не скрывая улыбку.
Карнаж в его голове не мог удержаться от комментария: — «О, вот это поворот! Теперь твой металлический друг станет по-настоящему живым. Но не забывай: с большой силой приходит и большая ответственность!»
Курама тихо добавил: — «Ты сделал шаг вперёд, Наруто. Теперь твои изобретения станут твоим преимуществом. Но помни, что контроль над чакрой — это не только технология, но и умение, которое ты должен развивать постоянно.»
Наруто кивнул, глубоко вглядываясь в экран робоптицы, на котором теперь отображался четкий видеопоток с камеры устройства. Робоптица взмыла в воздух, демонстрируя новые возможности: ускорители на задней части действительно увеличивали её скорость, а система передачи чакры позволяла ей работать дольше без резкого разряда энергии.
Он продолжал тестировать устройство, проводя серию испытаний, и каждый раз убеждался, что его доработки работают стабильно. Он запускал различные сценарии: разведка, быстрая атака, маневрирование между препятствиями. С каждым успешным тестом его уверенность росла.
— «Теперь всё работает так, как нужно. Я избавился от двух проблем одновременно — не нужно больше использовать отдельный резервуар чакры, и управление энергией в робоптице стало полностью под моим контролем.» – размышлял Наруто, и наблюдая за изменениями в системе.
наруто задумчиво провёл взглядом по рабочему столу, где лежали инструменты, детали и его любимый свиток с печатями фуиндзюцу. Тогда ему пришла в голову идея, которая могла бы решить две проблемы сразу – создать систему активного управления энергией и повысить боевой потенциал робоптицы.
— «Что если я нанесу на корпус робоптицы специальную печать хранения, которая станет универсальным хранилищем боевых средств?» – пробормотал он вслух. – «Пусть в ней будут дымовые бомбы,кунай обернутые в взрывные печати , дымовые бомбы с отравой и с парализующим газом, а также другие подобные устройства. Эта печать должна работать как во время разведки, так и в бою.»
Не теряя ни минуты, Наруто приступил к работе. Сначала он аккуратно нанёс фуиндзюцу на заднюю часть корпуса робоптицы, следуя древним символам, чтобы создать «печать хранения». Его рука двигалась быстро, но с предельной точностью. Каждый штрих, каждая линия символа должна была быть идеальна, чтобы впоследствии удерживать все боевые средства внутри корпуса.
После нанесения печати он аккуратно разместил внутри робоптицы миниатюрные устройства:
Дымовые бомбы – маленькие сферы, которые при активации создавали густой дым, скрывая робоптицу.Взрывные печати обернутые в кунай – миниатюрные отсеки, способные нанести удар сразу после активации.Дымовые бомбы с отравой и парализующим газом – для создания тактического преимущества как в разведке, так и в бою.
— «Теперь печать хранения готова, — сказал Наруто, внимательно изучая робоптицу, — и она не только сохранит эти устройства, но и позволит мне активировать их в нужный момент.»
Он подключил робоптицу к системе управления, используя ранее созданные чакровые каналы. На экране его механического глаза появились новые индикаторы, подтверждающие, что печать хранения успешно интегрировалась в систему. Робоптица взмыла в воздух, демонстрируя улучшенную скорость благодаря новым ускорителям.
Свет от его механического глаза отражался от поверхности робоптицы, и в этот момент он почувствовал, что его путь становится всё яснее. Эти технологические эксперименты, хоть и кажутся мелкими, постепенно складывались в нечто великое — в основу, на которой он сможет построить свою независимость от системы Анбу Корня и любых внешних надзирателей.
— «Завтра начну работу над следующей моделью робошпиона. Возможно, смогу интегрировать ещё больше функций и сделать устройство более автономным», – тихо произнёс Наруто, аккуратно складывая инструменты и закрывая свиток с печатями.
Его внутренний мир бурлил от мыслей: идеи, планы, эксперименты — всё сливалось в единое целое. Он знал, что впереди его ждут новые испытания, как на экзамене, так и в битвах, но теперь он чувствовал, что обладает уникальным преимуществом, которое сможет изменить ход событий в его пользу.
Наруто наконец выключил оборудование и, взглянув на мерцающие огни на столе, тихо сказал: — Я сделал шаг к свободе.
В его голове зазвучали последние слова Карнажа и Курамы: — Карнаж: «Осторожно, Наруто, не забывай, что каждое решение несёт в себе риск.»
— Курама: «Ты сильнее, чем ты думаешь. Управляй своей силой, и она станет твоим величайшим оружием.»
С этими мыслями он выключил свет в своей скромной мастерской, понимая, что новые горизонты уже не за горами, а будущее принадлежит тем, кто осмеливается мечтать и действовать.
Вечерняя встреча Наруто и Фу.
Ближе к вечеру, около девяти часов, Наруто находился у себя дома. День выдался длинным: тренировки, тестирование робоптицы, работа с фуиндзюцу – всё это вымотало его, и теперь он, наконец, мог позволить себе немного отдохнуть.
На кухне тихо потрескивал огонь, а в воздухе витал аппетитный аромат ужина. На плите стояли кастрюля с горячим супом и тарелка с рисом и мясом. Наруто аккуратно разложил еду по мискам, добавляя последние штрихи. Хоть он и не любил тратить время на кулинарию, за годы жизни в одиночестве он научился готовить довольно неплохо.
Как только он сел за стол, внезапный стук в дверь заставил его насторожиться. Он мгновенно замер, анализируя ситуацию. Кто мог прийти в такой час? На улице уже темнело, а у него не было привычки приглашать кого-то в гости.
В его голове тут же раздался ехидный голос Карнажа:
— «О, неожиданная гостья? Или, может, кто-то из Корня пришёл проверить, чем ты тут занимаешься?»
Наруто проигнорировал насмешку симбиота, поднялся со стула и медленно подошел к двери. Он тихо положил руку на ручку, активируя механический глаз, чтобы через встроенный сенсор проверить, кто стоит за порогом.
К его удивлению, там была Фу.
Он мгновенно открыл дверь, и его лицо смягчилось.
— «Фу. Ты пришла.»
Фу улыбнулась:
— «Конечно. Мы же договаривались. Можно войти?»
— «Конечно, проходи.» – ответил Наруто, отступая в сторону.
Фу вошла в квартиру, оглядываясь вокруг. Комната была просторной, но почти пустой – только необходимые вещи, кровать, рабочий стол, пара полок с инструментами и свитками. Всё выглядело чистым и опрятным, но атмосфера казалась… холодной.
— «Хм… Не ожидала, что у тебя будет такая хорошая квартира.» – сказала Фу, усаживаясь за стол.
Наруто поставил перед ней миску с ужином и сел напротив, немного хмурясь:
— «Ну, это не первая моя квартира.»
Фу удивлённо подняла бровь:
— «Что ты имеешь в виду?»
Наруто ненадолго замолчал, затем тихо ответил:
— «Мою первую квартиру сожгли.»
Фу напряглась, не ожидая услышать такое.
— «Сожгли?»
— «Да.» – Наруто отложил палочки и скрестил руки на груди. – «Это было в мой день рождения. Группа пьяных гражданских решила, что будет весело сжечь моё жилище, пока я был внутри. Они думали, что смогут убить меня вместе с домом.»
Фу не удивилась.
— «Честно говоря, я предполагала, что в Конохе будет так же плохо, как в Водопаде.»
Наруто усмехнулся, но в его голосе не было радости:
— «Значит, ты не ошиблась.»
Фу покачала головой и взяла палочки, отломив кусочек мяса.
— «Ты говорил, что за тобой следит Корень?»
Наруто кивнул, переводя разговор в более важное русло:
— «Да. Данзо, их лидер, явно что-то подозревает. Я уже несколько раз замечал его людей неподалёку. Думаю, после экзамена их слежка только усилится.»
Фу задумчиво постучала пальцами по столу.
— «Значит, побег будет труднее, чем мы думали.»
Наруто вздохнул.
— «Именно. К тому же сейчас в Конохе слишком много шиноби из-за экзамена. Покинуть деревню незаметно – почти невозможно.»
Фу задумалась, затем предложила:
— «А если сбежать во время финального этапа экзамена? Когда все будут заняты боями?»
Наруто покачал головой.
— «Слишком рискованно. Будут каге, элитные шиноби, Анбу… Даже если я отвлеку их внимание, кто-то наверняка заметит мой уход.»
Фу предложила ещё пару идей, но Наруто внимательно проанализировал их и покачал головой:
— «В каждой из них есть уязвимость. Если хоть один элемент плана пойдет не так, у меня будет 70% шанс попасться. Я не могу позволить себе такой риск.»
Фу нахмурилась, но поняла, что он прав. Она задумчиво посмотрела на него.
— «Значит, ты хочешь задержаться здесь ещё на месяц?»
Наруто кивнул:
— «Да. Но не дольше. Через месяц я точно покину Коноху. Вопрос лишь в том, как именно.»
Фу скрестила руки, раздумывая над сказанным.
— «Значит, мне стоит оставаться наготове. Когда ты сбежишь, я жду тебя в Водопаде?»
— «Да. После побега из Конохи я приду за тобой и помогу тебе сбежать.» – уверенно сказал Наруто.
Фу на мгновение замерла, затем кивнула, её голос стал чуть мягче:
— «Я верю тебе, Наруто.»
Погружение в подсознание: Встреча Наруто, Фу, Курамы и Нанаби.
В комнате Наруто было тихо, лишь слабый свет лампы освещал пространство. После долгого разговора о побеге Фу внезапно задалась вопросом:
— «Как ты собираешься связаться со мной, когда решишь сбежать?»
Наруто задумался. Она была права — в момент побега у них не будет времени на долгие поиски друг друга. Им нужен был надёжный способ связи.
— «Для этого нам помогут наши биджу.» — спокойно ответил он.
Фу удивлённо моргнула.
— «Ты имеешь в виду, что Нанаби и твой Кьюби смогут передавать нам сообщения?»
— «Именно.» – Наруто кивнул. – «Биджу могут чувствовать друг друга, даже если находятся на огромном расстоянии. Если мы установим ментальную связь сейчас, то сможем передавать друг другу мысли через наших хвостатых.»
Фу задумалась, а затем улыбнулась.
— «Звучит логично. Давай попробуем.»
Наруто указал на свою кровать:
— «Садись напротив меня в позе лотоса и возьмись за руки.»
Фу смутилась, но всё же подчинилась. Она осторожно села перед ним, скрестив ноги, и медленно взяла его руки в свои. Их пальцы соприкоснулись, и это было… немного неловко.
— «Чувствую себя глупо.» – тихо сказала Фу.
— «Просто сосредоточься.» – ответил Наруто, закрывая глаза.
Они глубоко вдохнули, концентрируясь на своих биджу. Через несколько секунд их сознания слились…
Подсознание Фу: Лес гигантов.
Наруто оказался в странном месте. Половина пространства, где стояла Фу, выглядела… необычно. Всё вокруг напоминало лес, но в нём было что-то неестественное.
Трава возвышалась, словно деревья, её лезвия тянулись ввысь, а настоящие деревья достигали гигантских размеров, их кроны терялись где-то в небе. Всё выглядело так, будто их уменьшили до размеров муравья, и теперь они оказались в мире, где природа стала колоссальной.
Чуть дальше Наруто заметил странное образование – огромное дерево, в основании которого была гигантская пещера. Однако вход в неё был закрыт массивными лианами, которые тянулись и извивались, словно живые.
В глубине этой пещеры что-то двигалось. Наруто вгляделся и увидел гигантскую фигуру. Это было огромное существо, напоминающее жука с шестью крыльями и одним длинным хвостом.
— «Это… Нанаби?» – пробормотал Наруто.
Фу, стоявшая рядом, кивнула.
— «Да. Она запечатана здесь. Эти лианы… они удерживают её, так же как ворота в твоём подсознании сдерживают Кьюби.»
Подсознание Наруто: Канализация и метал.
Фу же, в свою очередь, смотрела на сторону, где находился Наруто. Его подсознание кардинально отличалось от её.
Она стояла на холодной металлической платформе, а вокруг простиралась огромная канализация. Вода доходила ей до колен, и в ней отражались тусклые огни, мерцающие по туннелям. Повсюду были массивные трубы, по которым что-то глухо журчало.
Но была странность. Некоторые части стен и пола были покрыты серебристым металлом. Он выглядел неестественно, словно зараза, медленно распространяющаяся по поверхности, поглощая структуру канализации.
Фу нахмурилась.
— «Что это?..»
Её взгляд скользнул дальше, и она увидела массивные железные ворота, уходящие в темноту. За решёткой скрывалось нечто огромное.
И тут она заметила два пылающих красных глаза.
Гигантский девятихвостый лис медленно поднялся, и его тень закрыла пространство за решёткой.
— «Кьюби…» – прошептала Фу.
Но самой странной частью был не сам факт нахождения в подсознаниях друг друга. Сам переход между их мирами выглядел… странно.
Здесь всё искривлялось, как будто сама реальность не могла решить, какой она должна быть.
С одной стороны перехода начинался гигантский лес Фу, с другой — канализация Наруто. Но в месте их соединения было что-то ещё.
Где должна была находиться граница, появлялось нечто другое: извивающиеся металлические лианы, сливаясь с зелёными корнями. Огромные серебристые трубы пересекались с гигантскими деревьями. В воздухе висели капли воды, застывшие в пространстве, а местами всё мерцало странным светом.
Это было хаотично, но в то же время… гармонично.
В этот момент раздался глубокий, гулкий голос.
— «Давно не виделись, Нанаби.»
Фу и Наруто повернулись к воротам Наруто. Курама, демон-лис, сидел за железными прутьями, его глаза мерцали, наблюдая за происходящим.
Из глубины пещеры Фу раздался другой голос – женский, но глубокий и мощный.
— «Кьюби… или ты предпочитаешь «Девятихвостый»?»
— «Мне всё равно.» – усмехнулся Курама. – «Но я вижу, ты всё ещё запечатана.»
— «Как и ты.»
Курама усмехнулся:
— «Ну, в отличие от тебя, я не просто так помогаю своему джинчурики.»
Нанаби слегка склонила голову.
— «Я удивлена, что ты вообще помогаешь. Ты ведь больше всех нас ненавидишь людей.»
Курама фыркнул:
— «Наруто – другое дело. Он ближе к нам, биджу, чем к людям. Их ненависть сделала его таким же изгоем, как и нас.»
Нанаби тихо рассмеялась:
— «Значит, по той же причине, что и я.»
— «Разница в том, что мой джинчурики особенный.»
— «Почему?» – насторожилась Нанаби.
— «Он знает моё имя.»
Внезапно в голосе Нанаби появилась удивлённая нотка:
— «Что?.. Это невозможно.»
В это же время Фу посмотрела на Наруто в явном замешательстве.
— «Погоди… Ты хочешь сказать, что у Кьюби есть имя?»
Наруто слегка усмехнулся.
— «Конечно. «Кьюби» – это лишь прозвище, данное людьми. Но его настоящее имя другое.»
— «И какое же оно?»
— «Я не могу сказать. Без его разрешения.»
Фу удивлённо кивнула.
наруто задумался.
— «Нанаби разговаривает женским голосом… Это значит, что у хвостатых есть пол?»
Фу улыбнулась.
— «Формально нет. Но некоторые биджу считают себя больше женщинами, а другие – мужчинами. Всё зависит от их характера.»
Наруто кивнул, всё больше понимая, что биджу куда сложнее, чем о них думают люди.
В этот момент их разговор с биджу продолжился, а их связь становилась всё крепче…
Подсознание продолжало меняться, искривляться в местах соединения сознаний Наруто и Фу. В огромном лесу гигантских деревьев с одной стороны и канализации с металлическими трубами с другой, сейчас разгоралась настоящая словесная битва между двумя хвостатыми.
Курама и Чоумей яростно спорили.
— «Я тебе говорю, твои методы — устаревшая чепуха!» – рычал Курама, его хвосты яростно взметнулись за решёткой.
— «А я тебе говорю, что твой подход слишком агрессивный! Ты всегда был вспыльчивым, Кьюби!» – ответила Чоумей, её шесть крыльев дрожали от эмоций.
Они продолжали громко обсуждать что-то, даже не обращая внимания на своих джинчурики.
Фу, стоя рядом с Наруто, задумчиво посмотрела на него и спросила:
— «Как вообще спросить имя у биджу? Мне просто спросить у Чоумей?»
Наруто хмыкнул и скрестил руки.
— «Да. Просто спроси напрямую. Не пытайся хитрить или подлизываться. Биджу — не идиоты, они сразу понимают, когда их обманывают.»
Фу кивнула, запоминая совет.
Внезапно голос Чоумей раздался резко и отчётливо, прерывая спор с Курамой.
— «Фу! И ты, джинчурики Кьюби! Запомните моё имя!»
Она гордо расправила свои шесть крыльев, и её голос эхом разнёсся по их соединённому подсознанию.
— «Меня зовут Чоумей!»
Наруто почувствовал, как Фу буквально засветилась от счастья.
— «Ура-а-а!» – воскликнула Фу и, подпрыгнув на месте, чуть ли не завизжала от радости.
Наруто, в свою очередь, с уважением кивнул.
— «Приятно познакомиться, Чоумей.»
Курама вздохнул, будто принял неизбежное, и, нахмурившись, заговорил:
— «Тц, раз уж так… Фу, можешь называть меня Курама.»
Фу буквально вспыхнула от радости.
— «Т-Ты… ты серьёзно?!»
— «Да. Но не забывай, как ты теперь должна ко мне обращаться.»
Фу восторженно подпрыгнула.
— «Чоумей! Курама! Это лучший день в моей жизни!»
Наруто, слегка усмехнувшись, покачал головой.
— «Теперь понятно, из-за чего вы спорили.»
Курама устало выдохнул.
— «Ну, началось.»
Наруто прищурился.
— «Что началось?»
Курама медленно покачал головой.
— «Теперь, когда остальные хвостатые узнают, что вы двое знаете наши имена, остальные биджу тоже захотят назвать свои имена своим джинчурики. Всё из-за дурацкого чувства соперничества.»
Наруто и Фу переглянулись.
— «Понятно…» – сказали они в унисон.
Но прежде чем разговор мог продолжиться дальше, Наруто поднял руку, прерывая дальнейшие обсуждения.
— «Ладно, хватит болтать. Что нам нужно сделать, чтобы вы могли общаться между собой?»
Курама лениво зевнул.
— «Ничего. Как только вы вошли в подсознание, я и Чоумей уже установили ментальную связь.»
Наруто кивнул.
— «Отлично. Тогда мы можем расходиться.»
Но в этот момент голос Чоумей остановил его.
— «Подожди, Наруто. Нужно обсудить ещё одну тему.»
Наруто повернулся к ней.
— «О чём речь?»
Чоумей посмотрела на Кураму.
— «Ты ведь хочешь собрать всех джинчурики?»
Наруто кивнул.
— «Да. Это моя цель.»
Чоумей нахмурилась.
— «Тогда есть ещё одна проблема.»
Она перевела взгляд на Кураму.
— «Ты ведь тоже заметил, Курама?»
Курама нахмурился, его хвосты слегка дрогнули.
— «Да. Джинчурики этого тупого однохвостого тануки ведёт себя… измученно.»
Наруто напрягся.
— «Ты имеешь в виду Гаару?»
Курама кивнул.
— «Да. Похоже, этот тупой енот мучает своего джинчурики. И к тому же, эта странная печать на его лбу, написанное иероглифом «любовь», выглядит неправильно.»
Нанаби задумчиво добавила:
— «Я думаю, печать была неправильно установлена. Возможно, из-за этого Шукаку причиняет Гааре постоянную боль.»
Фу нахмурилась.
— «То есть… ты хочешь, чтобы Наруто помог Гааре?»
— «Именно.» – ответили оба биджу.
Наруто вздохнул и провёл рукой по волосам.
— «Ладно, но есть проблема. Я не настолько хорош во фуиндзюцу, чтобы исправлять печати джинчурики.»
Курама фыркнул.
— «Значит, придётся попросить помощи у той, кто действительно разбирается в этом.»
Наруто резко нахмурился.
— «Ты намекаешь на…»
— «Да. Тебе придётся попросить помощи у Кушины Узумаки.»
Фу удивлённо посмотрела на него.
— «Это проблема?»
Наруто вздохнул.
— «Сложно сказать. Кушина сильна в фуиндзюцу, но убедить её помочь мне — это совсем другой вопрос.»
Фу кивнула.
— «Но ты же попробуешь?»
Наруто на секунду задумался, затем кивнул.
— «Да. У меня нет выбора.»
Чувство тяжести окутало сознание Наруто, и в следующее мгновение он почувствовал, как возвращается в реальность. Его веки дрогнули, и он открыл глаза.
Фу тоже вышла из транса, пару секунд моргала, затем посмотрела на него с широкой улыбкой.
— «Это было невероятно!»
Наруто слегка усмехнулся.
— «Да… Теперь у нас есть связь.»
Фу встала с кровати и потянулась.
— «Ну, думаю, мне пора. До встречи на экзамене, Наруто.»
Наруто кивнул.
— «До встречи, Фу.»
Фу развернулась и вышла из квартиры, оставляя Наруто наедине со своими мыслями.
Карнаж в его голове ухмыльнулся:
— «Ты только что ввязался в ещё большие проблемы, мальчик.»
Курама хмыкнул:
— «Но если ты справишься, то сделаешь ещё один шаг к своей цели.»
Наруто вздохнул и провёл рукой по лицу.
— «Да уж…»
Но, несмотря на все трудности, он чувствовал, что приближается к чему-то важному. Теперь ему нужно подготовиться не только к экзамену, но и к тому, как помочь Гааре.