ID работы: 13243257

Freedom Will Soon Reach Us

Джен
Перевод
G
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Взгляд Лефти метался из стороны в сторону, уши слегка подергивались, так как он больше не слышал звуков аниматроников или сотрудников. Он встал и потянулся своим эндоскелетом, когда заглянул в дверь маленькой комнаты, в которой он жил, просто убедившись, что она не издает ни звука. Он осторожно огляделся и увидел аниматроников, спящих на своей сцене. Теперь пришло его время уходить.       Каждую ночь он подходил ко входу, чтобы понаблюдать за звёздами через большие окна, занимавшие больше половины стен, из которых была видна такая прекрасная ночь прямо снаружи. Он любил ночь, и какой темной и успокаивающей она была. Остальная вселенная была всего лишь на расстоянии взгляда, таким мистическим зрелищем это было для него.       Он мягко улыбнулся своим мыслям, когда крался к двери. Его шаги были бесшумны, потому что он очень хорошо умел сохранять тишину. Он подошел к большому окну слева от двери, уже видя начало безоблачной ночи. Звезды и луна освещали пиццерию так, что она мягко светилась, что Лфвти очень нравилось.       Однако он не мог не заметить слабый вид другого аниматроника. Этот был медведь очень похожий на него. Тем не менее, он был полностью обмякшим и застрявшим в сидячем положении на всю вечность. Он не мог точно определить его цвет из-за освещения, но он выглядел золотистым с темно-сине-фиолетовым цилиндром, аккуратно сидящим на макушке. Он был обращен в другую сторону от него, так что он больше ничего не мог разглядеть.       Лефти осторожно подошел к нему и сел рядом на ковровый пол пиццерии. Он посмотрел на него и увидел маленькие, похожие на бусинки белые зрачки, уставившиеся на него в ответ. Он осторожно отвел взгляд, возвращая свой взгляд к ночному небу. Он определенно был сбит с толку этим незнакомцем. Он казался такими... призрачными. Были ли он просто духом? Часть его воображения? Или он были настоящим, а он просто вел себя глупо? Его мысли были немедленно прерваны, когда он услышал голос рядом с собой. — Эта ночь прекрасна, не правда ли?       Голос был очень глубоким и звучал немного искаженно, хотя за всем этим на заднем плане слышался голос маленького ребенка. Хотя глубокий голос звучал спокойно, голос ребенка звучал так, словно он был в ярости, но пытался скрыть это. Это отчасти напомнило Лефти его самого. — Да... — ответил он своим шепотом, голосом молодой девушки.       Он всегда казался усталым и слабым, но, может быть, это потому, что он действительно всегда был усталым и слабым. Его душа казалась ему тяжестью, которую он был вынужден таскать с собой каждый день. Сама душа всегда чувствовала себя безнадежной и пойманной в ловушку. Он не мог себе представить, через что прошла маленькая девочка, застрявшая в его теле, и, честно говоря, не хотел знать.       Они оба посидели в тишине еще немного, прежде чем золотой медведь рядом с ним снова заговорил. — Меня зовут Фредбер. — ...Я Лефти. — Приятно снова видеть тебя, Шарлотта.       Они снова были в тишине, и Лефти почувствовал, как пойманная в ловушку душа внутри него содрогнулась, когда это было упомянуто. Лефша был сбит с толку. Кем именно был Фредбер? Откуда он узнал о нем? Он хотел получить ответы. — Я полагаю, вам интересно, откуда я знаю. Что ж, я много знаю об истории каждого из присутствующих здесь. Я знаю, что с тобой случилось. Я знаю, что произойдет в будущем. Я знаю, что буду делать, когда всё это будет сделано. Я могу сказать вам, что все это сработает. Я обещаю тебе это. Я позабочусь о том, чтобы он заплатил за то, что сделал с нами .       По мере того как он говорил, голос ребенка становился всё злее и агрессивнее. Это заставило Лефти почувствовать себя немного напуганным. Однако то, что он хотел сказать, привело его в восторг. Он мог сказать, что Шарлотта тоже была взволнована. Они были бы свободны. Освободившись от долгого пребывания в ловушке. Когда его улыбка стала шире, рядом с ним послышался тихий смешок. — Ты взволнован? Я тоже. Я уверен, что то же самое можно было бы сказать и обо всех остальных. Возможно, потребуется несколько долгих дней, чтобы это произошло, но в конце концов... пожалуйста, помни. Скоро все закончится. Все пройдут дальше. —... Спасибо тебе, Кэссиди.       Лефти был немного удивлен тем, что он только что сказал. Он не думал, что знает это имя. Но он знал, что Шарлотта знала. Он чувствовал, как её чувство огромной благодарности разливается по его телу. Говорила Шарлотта, а не Лефти Хотя Фредбер на самом деле не мог пошевелиться, его глаза, казалось, улыбались ему, когда они спокойно смотрели на Лефти. —...Всегда пожалуйста, друг.       Гнев ребенка исчез. Вместо этого она казалась счастливой. Лефти тоже был счастлив, когда снова посмотрел на чистое ночное небо. Он смотрел на это, зная, что произойдет. Он торжествующе выглянул наружу вместе со своим новым другом, стоявшим рядом с ним. Снаружи было небо, которое они все скоро посетят. Небо свободы и спокойствия, то, чего они все так долго хотели.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.