Кислые яблоки

NC-17
Завершён
386
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 6 227 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
386 Нравится 19 Отзывы 68 В сборник

Пролог

Настройки
Примечания:
      Кацуки захотел поговорить, уводя Тодороки подальше от академии, предложив побыть наедине — хотя нет, просто обозначив, что они идут вместе неизвестно куда. Шото пожал плечами и согласился, в целом, ему давно хотелось как-то отвлечься. Бакуго в последнее время был каким-то слишком странным, постоянно был поблизости и говорил разные… неоднозначные слова. На прогулке было всё совсем иначе: Бакуго не кричал, не злился, как это бывает обычно, а был словно… нервным и немного смущённым. Шото терпеливо ждал, стараясь лишний раз не провоцировать — у них с Кацуки было вечное соревнование, но в этот раз что-то было иначе. Возможно, тот решил ему в чём-то доверится.       Бакуго повёл его в лес, они спокойно шли по тропинке. Шото замечал на себе смазанные взгляды, Кацуки то и дело толкал его в плечо или касался рукой спины. Они шли близко, что Тодороки чувствовал ненавязчивый запах феромона — было похоже на свежесваренный кофе с нотками острого перца.       — И о чём ты хотел поговорить? — спросил Тодороки, когда их прогулка чуть затянулась.       — Ты замёрз? — спросил Бакуго, останавливаясь.       Он выглядел немного раздражённым. Или Шото это казалось — он никогда не был силён в понимании человеческих эмоций.       — Я не мёрзну, — просто сказал Шото и добавил: — терморегуляция.       — Точно, — Бакуго перекатился с носков на пятки, — ты же половинчатый.       — О чём ты не устаёшь мне напоминать, — со вздохом сказал Шото.       — Ну кто-то же должен, — хмыкнул Кацуки, — этот твой деффект, — Тодороки вскинул бровь, — я имею в виду особенность… это не плохо.       — Ты только ради этого позвал меня? — Шото сложил руки на груди, — если да, то я пойду.       Он было уже развернулся, как горячие пальцы обхватили его запястье. Тодороки резко дёрнулся, но Бакуго держал крепко. Это было неприятно, но у Шото не дрогнула ни одна мышца на лице. При желании он мог бы легко вырваться.       — Что тебе нужно? — прямо спросил Тодороки.       — Ты можешь меня выслушать? — несколько раздражённо спросил Кацуки, — или тебе слабо?       Вот это уже больше было похоже на него. Какой-то огонёчек заплясал в алых глазах. Шото прищурился.       — Отпусти меня, — сказал он.       Бакуго выполнил его просьбу, а потом злобно провёл пятернёй по своим и так торчащим в стороны волосам. Он хмурился и казался рассерженным.       — Шото, — неожиданно уверенно сказал Кацуки, заглядывая точно в глаза, — ты мне нравишься.       Бум. Тодороки растерянно моргнул. Потом ещё раз, пытаясь осознать смысл сказанных слов, но они ускользали от него.       — Как человек? — сорвалось с губ.       Бакуго зарычал, что выглядело довольно устрашающе, а потом снова схватил за руку, только на этот раз не так больно, обеими ладонями сжимая подрагивающие пальцы Шото.       — Как парень, — ответил Кацуки, — как омега, в конце концов!       — Как омега, — задумчиво повторил Тодороки, а потом его ударило осознанием, — нет…       Он попытался вытянуть свою руку, но Бакуго точно не собирался так просто его отпускать. Его хватка усилилась, и он оказался как-то слишком близко, сделав шаг вперёд.       — Послушай меня, — надавил Кацуки, — ты сильный омега, я сильный альфа, у нас бы всё получилось. Сам подумай, я стану героем номер один, а ты будешь мне отличной парой.       — Бакуго, — предостерегающе сказал Шото, — не надо.       — Нет, подожди, — Кацуки сжал пальцы сильнее, — у тебя нет кандидатуры лучше, чем я. Я самый сильный альфа в классе, у меня уже сформировавшийся запах и стабильный цикл гона, я готов взять ответственность за тебя. Тебе бы не пришлось работать в геройском бюро, с тебя было бы достаточно просто быть рядом.       Тодороки не нравилось, как звучали эти слова. Им словно распоряжались, строили планы без его ведома. Хотели заполучить в личное пользование, не узнавая мнения на этот счёт.       — Кацуки, — угрожающе низким тоном заговорил Шото, — перестань нести эту чушь, иначе я тебя сейчас подожгу.       — И от тебя так приятно пахнет, — признался Бакуго, склоняясь ниже, совершенно не слушая, — кислыми яблоками.       Он потянулся вперёд, притягивая Тодороки к себе. Шото не хотел знать, что он планировал сделать. Он уже ощутил горький запах кофе, что затронул обоняние, как заметил боковым зрением синий всплеск и в последнюю секунду среагировал, вырывая руку.       — Бакуго! — крикнул Шото, а потом резко отскочил в сторону, отталкивая друга и тут же уклоняясь от столба синего огня.       — Привет, мальчики, — с ухмылкой сказал Даби и приготовился атаковать вновь.       Шото едва ли мог так быстро осознать, откуда злодей вообще взялся. Пламя снова полетело в сторону Кацуки.       — Ах ты ж тварь! — закричал Бакуго, уворачиваясь, — иди сюда!       Шото атаковал льдом, но Даби умело уклонился от него и засмеялся.       — Что два таких милых героя делают в столь поздний час одни вне академии? — с вызовом спросил Даби, играясь голубым пламенем на ладонях, — неужели свидание?       — Тебе какая разница, урод! — Бакуго побежал на злодея, подскакивая вверх на своих взрывах, а потом с разгоном врезался вниз, не успевая всего на пару секунд.       — Промазал, — хмыкнул Даби, — так я вам помешал? Прошу простить моё невежество.       — Что тебе надо? — крикнул Шото.       Злодей не спешил нападать снова. Лишь смотрел с неприкрытой злобой на Бакуго, пока тот сверлил таким же взглядом его.       — Я только что тебя спас от неловкого первого поцелуя, — с насмешкой ответил Даби, поигрывая языками пламени на пальцах, — мог бы и поблагодарить.       — Ах ты! — проорал Кацуки, — я тебя убью!       Он снова рванулся вперёд. Шото решил не отставать от друга, перекрывая льдом Даби пути к отступлению. Тот несколько играюче отбил атаки Бакуго, резко ударяя огнём ему в спину. Кацуки завалился, прочерчивая грудью на земле длинную полосу.       Шото понял, что может произойти дальше. И перед тем как Даби выпустил в Бакуго решающий залп пламени, резко перегородил ему дорогу.       Красный и синий столкнулись. Жаром палило невыносимо, и Шото мысленно поблагодарил свою устойчивость к температурам. Всё вокруг заволакивало дымом и искрами.       — Кацуки, — позвал Шото, — ты как?       Ответа не было. Тодороки надеялся, что друг просто потерял сознание от такого удара. Ожог у него мог быть серьёзный. Нужно было срочно что-то делать. Если Даби здесь, то поблизости могли быть и другие злодеи из лиги. Это было потенциальной опасностью.       Внезапно Шото ощутил, что сопротивление его пламени пропало.       Потом был резкий удар по голове и темнота.
Примечания:
386 Нравится 19 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (1)