Paura e lussuria

NC-17
Завершён
211
автор
Размер:
105 страниц, 51 880 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
211 Нравится 100 Отзывы 49 В сборник

Isabella

Настройки
      Меня вообще не должно было быть в доме дяди в тот день. По обычному графику у нас с отцом была запланирована тренировка, но у него появились срочные дела. Я поехала с ним в надежде увидеться там с Валерио, Амо или Марселлой. Они часто приходили к своим родителям и мне была бы приятна их компания. Но никого из них не было и я устроилась с книгой в маленькой библиотеке. Там меня и нашёл Алессио. Он писал и звонил последние два дня, пытаясь выйти на связь. И, с одной стороны, так хотелось плюнуть на всё и выслушать что именно Фальконе хочет сказать мне. Но страх был больше этого. Я чертовски боялась тех чувств, что он во мне вызывает. Боялась, что снова будет больно. Но когда спустя всё это время почувствовала его губы на своих всё будто исчезло. Я застыла, не в силах пошевелиться или ответить ему. Это казалось таким правильным. Будто не было этих двух месяцев и Алессио не разбивал мне сердце.       — Что, блядь, здесь происходит? — донёсся голос отца и моё сердце оборвалось. Дерьмо, теперь мы действительно вляпались.       Всё происходило слишком быстро. Секунда и вот папа бежит с ножом на Алессио. Вторая и я встаю между ними. Мы с отцом смотрим друг другу в глаза. Пытаюсь передать этим взглядом свою просьбу. Он не видит или не хочет верить в это и тогда приходится говорить.       — Папа, пожалуйста, не надо. — мой голос звучал тихо и в нём было столько отчаяния, что удивило даже меня саму. — Не делай этого.       — Не делать? Назови мне хоть одну причину для этого, Из.       Кто-то ответил отцу на это вместо меня. Но он молчал, продолжая буравить меня взглядом. И я так же не отрывала своих глаз от него. От моих слов сейчас очень многое зависело. Если бы на моём месте был кто-то другой, то, возможно, он подумал бы что хорошая ложь была бы лучшим решением в данный момент. Но я знала, что с папой это не прокатит. Либо правда, либо ничего. Тяжелый вздох.       Давай, Изабелла, ты сможешь.       — Ты не тронешь его, потому что это разобьет мне сердце. Я люблю его, папа. — мой голос был твёрд в этот момент, а на лице не дрогнул ни один мускул.       — Ты должен мне пятьсот баксов, придурок. — неожиданно раздался голос Невио и все обернулись на него. Но он не обратил на это внимания, сверля взглядом Массимо. Тот лишь закатил глаза, вытаскивая из кармана джинс смятую купюру. Принимая её, Невио обернулся ко мне и подмигнул. — Спасибо, Витиелло. Ты не разочаровала.       — Вы, блядь, делали ставки на мою личную жизнь?! — раздался над ухом возмущенный голос Алессио и с моих губ сорвался смешок.       — Я лично делал ставку на её отсутствие, братец. — с усмешкой ответил Массимо и хотел было что-то добавить, но не смог.       — Заткнитесь. — прошипел Римо. Всё старшее поколение было напряжено. Отец, хоть и опустил нож, всё ещё стоял вплотную ко мне и Алессио.       — Что это значит, Из? — спросил он, когда в комнате вновь воцарилась тишина. Я сглотнула, собираясь с мыслями, и почувствовала как мою ладонь обхватывают пальцы Алессио, будто пытаясь успокоить. Повернув голову, вопросительно посмотрела на него. Он понял меня без слов и лишь коротко кивнул.       — Мы с Алессио встречались почти всё то время, пока я была в Вегасе. — обернувшись обратно к папе, произнесла я на одном дыхании.       — Твою мать. — донёсся до нас тихий голос Римо.       Моё сердце гулко застучало от взгляда, которым наградил нас отец. Папа был просто в бешенстве. Он выругался себе под нос и стремительно покинул комнату.       — Думаю личную жизнь Изабеллы и Алессио можно обсудить после вопроса поставок и всего остального. — сказал дядя. В его голосе чувствовалась усталость. Не знаю, от работы это или от вечных выходок детей из его семьи.       — Не будет смысла в обсуждение сотрудничества, если твой брат попытается убить моего сына, Лука. — холодно ответил на это Нино.       — Не думаю, что он станет. — ответил дядя, не сводя глаз с меня. — Иди в гостиную, Изабелла. Там Ария и Грета.       — Как скажешь, дядя.       Алессио хотел было пойти за мной, но его отец покачал головой. Я напоследок сжала его пальцы и покинула комнату. В гостиной меня действительно ждали тётя и Грета. Они заметили мою нервозность и сразу же накинулись с расспросами. Ответить мне не удалось, потому что в комнате появился отец.       — На пару слов, Из. — мрачно произнёс он и я вышла вместе с ним, заметив как тётя и Грета обменялись вопросительными взглядами. Папа начал говорить как только мы оказались в коридоре. — Как это могло случиться? Ты и этот мальчишка?       — Сложно рассказать в двух словах. Мы какое-то время общались после помолвки Массимо и Карлотты. — про его игру в Алекса я разумно промолчала. Мало ли какая будет реакция. — Потом приехала на учебу и всё произошло само собой.       — Почему ты вернулась из Лас-Вегаса? Теперь я ни хрена не верю, что причина в том, что учеба тебе не понравилась. — голос отца оставался равнодушным, хоть глаза и пылали огнём. — Это из-за него? Он обидел тебя?       Мысли в голове путались. Боже, и что ему ответить? Правда была неплохим вариантом, но тогда придётся объяснять слишком многое. Да и понравится ли отцу, что мы долгое время скрывали угрозы, приходящие мне на телефон?       — Я потом объясню, но Алессио не обижал меня. — туманно произнесла я и папа кивнул, принимая этот ответ. — Ты разочарован во мне?       — Нет. — тут же ответил он и, тяжело вздохнув, поцеловал меня лоб. — Но не знаю что мы будем делать со всем этим.       — Прежде чем ты что-то решишь для себя, — осторожно начала я, когда он уже собрался уходить в сторону кабинета, — Просто знай, что я была счастлива, хорошо?       — Буду иметь это в виду. — сказал он и скрылся за углом коридора. Мне нужно было время, чтоб привести мысли и чувства в порядок. В гостиную я вернулась лишь спустя двадцать минут. Тётя разговаривала по телефону с Марселлой в этот момент, а Грета сидела на диване, поджав под себя ноги, и с безразличным видом листала какой-то журнал.       — Что происходит, Иза? — шепотом спросила она, как только я устроилась рядом. На лице Греты отразилась тревога. — И не говори, что ничего. У тебя в глазах паника.       Нужно было рассказать. И ей, и тёте. Всё равно узнают после окончания переговоров и будут на моей стороне, если получится передать всю историю правильно. У меня появилось время обдумать с чего начать, пока тётя разговаривала с Марселлой. На пару минут воцарилась тишина и Грета не сводила с меня взгляда. А когда тётя Ария наконец закончила разговор и подошла к нам, я начала говорить. Это не было истерикой, как с Марси. Тогда мной овладело отчаяние. Теперь же во мне была тревога за жизнь Алессио и наши судьбы. Сердце стучало как у загнанного зверя, а голос местами дрожал. Но я не прерывалась и говорила. Описывала не события, а чувства. Говорила про те невероятные эмоции, что испытывала только рядом с ним. И закончила тем, что нас увидели.       — И теперь я не знаю, что будет дальше. — тихо произнесла я в самом конце, всё же позволяя одной слезе скатиться. Грета держала меня за руку, а тётя лишь расширенными от удивления глазами смотрела на меня.       — Твоя мама ещё не знает? — после недолго молчания вдруг спросила она, нервно поправляя светлые волосы.       — Насколько я знаю — нет. — моя голова лежала на плече Греты. По телу разливалась усталость. Слишком много событий для одного часа. Тётя хотела что-то сказать, но тут дверь в гостиную распахнулась и в комнате появилась Аврора.       — Я узнала, что Из… — Рора резко замолчала, заметив выражения наших лиц, и нахмурилась. — Что происходит?       — Отец увидел как я и Алессио целуемся. — сказала я, подходя к ней. Её руки тут же обвили мои плечи.       — Мы справимся с этим. — прошептала кузина мне на ухо и погладила по спине. — Дядя Маттео ведь не убил его, да?       — Пытался. — с нервным смешком ответила я и быстро пересказала то, что произошло в библиотеке.       На долгое время воцарилась тишина. Переговоры закончились спустя пару часов и все мужчины прошли в гостиную. Они выглядели более расслабленными, чем когда я покидала в кабинет. Это вселяло надежду. Римо и Невио тут же устроились рядом с Гретой, которая, казалось, светилась от счастья из-за встречи с семьёй. Алессио хотел подойти ко мне, но Нино поймал его за локоть, останавливая. Все расположились на свободных местах в комнате.       — Думаю, Ария, Аврора и Грета могут не присутствовать при этом разговоре. — ровным тоном сказал дядя Лука. Тётя хотела что-то возразить, но лишь кивнула под его взглядом и вышла вслед за девушками. — Ты, Изабелла, пока останешься. Но через полчаса приедет Ромеро и отвезёт тебя домой.       Мне не хотелось уезжать и я бы поспорила, если бы не тон каким говорил дядя. Тон Капо. Они стали что-то говорить. О том, что мир заключили не так давно. Что снова всё под угрозой из-за отношений детей. Папа что-то кричал. Римо явно злился. Нино молчал, смотря на моего отца без единой эмоции на лица. По крайней мере, так казалось. Какие-то вопросы задавали мне и ответы были практически механическими. В какой-то момент на меня нахлынула паника и я просто отключилась от этого всего. Не вслушивалась особо в их слова и мыслями была далеко отсюда. Вернулась к реальности, когда заговорили о нашем возможном родстве. Ох, точно. Я и забыла про это.       — Они же троюродные брат и сестра. Какие вообще могут быть отношения? — это был голос отца. Я посмотрела на него и тут же перевела взгляд на Алессио. Он нервно сглотнул и прикрыл глаза, будто собираясь с мыслями.       — Это не считается близким родством. — сказал Римо, пожимая плечами. Алессио открыл глаза и наши взгляды столкнулись. Он вдруг улыбнулся и кивнул самому себе, принимая какое-то решение. В моей груди зародилась тревога.       — И всё же, это родственная связь, которую мы не можем игнорировать. — возразил дядя Лука и моё сердце сжалось. Наступила недолгая пауза, которую неожиданно нарушил Алессио.       — Просто скажи уже это, отец. — сказал он, переводя взгляд с меня на Нино. Тот с непониманием посмотрел на сына. — Ты знаешь о чем я, учитывая тему разговора сейчас. Расскажи об этом.       — Откуда ты сам узнал? — вдруг холодно спросил Римо, обративший внимание на племянника.       — Давно уже знаю. Не важно откуда. — отмахнулся Алессио, продолжая прожигать взглядом своего отца. — Если эта правда сейчас поможет мне, то она должна всплыть наружу и плевать на всё.       — Кто-нибудь объяснит в чем дело? — вдруг нетерпеливо спросил отец.       — Твоя мама не хотела… — начал было говорить Нино, но замолчал и кивнул. Он посмотрел сначала на своего сына, затем на меня и остановил взгляд на папе. — Они не родственники. Только юридически. Мы усыновили Алессио.       Я замерла. Алессио намекал на это в самом начале, но не при каких обстоятельствах не думала, что они признают это. Он выглядел расслабленным и даже подмигнул мне, когда наши взгляды снова встретились. Но напряжение всё равно чувствовалось.       — Это может всё упростить. — задумчиво сказал дядя Лука, не смотря ни на кого. Трудно было представить что именно сейчас происходит у него в голове.       — Что упростить, Лука? — с потемневшими глазами обратился к своему брату отец. — Ты думаешь я позволю этому зайти ещё дальше? Спокойно приму, что этот недоносок соблазнил мою дочь, после того как похитил её? Да я, блядь, убью его.       — Папа, пожалуйста… — пыталась встрять я, но меня уже никто не слышал.       — Поосторожней в выражениях, Маттео. — яростно сказал Римо, поднимаясь на ноги.       — Ещё одна угроза в адрес моего брата… — начал говорить одновременно с ним Массимо. Невио же тоже вдруг подскочил на ноги и встал рядом с отцом.       — Маттео, ты можешь держать себя в руках хоть иногда? — прошипел дядя, подходя к отцу. Теперь они все стояли очень близко друг к другу.       Как развивались дальнейшие события мне не суждено было узнать, потому что двери в гостиную вдруг распахнулись и на пороге оказался Ромеро. Увидев происходящее, он потянулся к пистолету на поясе, но дядя Лука покачал головой.       — Увези Изабеллу домой, Ромеро. — сухо произнёс он и стал что-то тихо говорить Римо. Ромеро подошёл ко мне и тронул за плечо. Я подняла глаза на Алессио и он произнёс что-то одними губами. Мне пришлось читать по по ним.       Я обещал, что буду бороться.       До дома мы доехали не сразу. Мне хотелось проветриться и Ромеро привёз меня в небольшой парк. Мы молча шли вдвоем по аллее и прислушивались к шуму города. Он пытался завязать диалог, но ничего не выходило. Во мне не было ни моральных, ни физических сил на разговор.       Мама уже ждала меня у входа, как только мы доехали. По её выражению лица сразу можно было прочитать, что она всё знает. Мы сели с ней на кухню. Она с тревогой в глазах наливала чай и постоянно оглядывалась на меня. Я же просто неотрывно смотрела на столешницу и что-то говорила. Не о сегодняшнем, а на отвлеченные темы. Так было легче спрятать панику где-то внутри. Мама поставила чай передо мной и облокотилась о столешницу.       — Я разговаривала по телефону с твоим отцом и потом с Арией. — воспользовавшись паузой в моей бессмысленной болтовне сказала она. — А теперь хочу услышать тебя.       — Мам… — неуверенно начала я, поднимая глаза. Она с непринуждённым видом отпила чай. — Это сложно. Не знаю с чего начать.       — С начала, детка. Начни с самого начала.       Мы разговаривали долго. Уже в третий раз рассказывать об этом было гораздо легче. Без опасений или боли. Мама задавала какие-то уточняющие вопросы. Иногда мы подшучивали или вообще переводили тему. Было понятно, что она пытается отвлечь меня. Но получалось это мало. Внутри меня всё ещё жила тревога. Мы долгое время молчали после окончания моего рассказа. Просто смотрели друг на друга. Было страшно от маминой реакции. Может она разочарована? Она ведь всегда хотела, чтоб моё будущее не было связано с мафией. Но её лицо не выражало никакого осуждения. Я заговорила первой, когда молчание стало невыносимым.       — Что теперь будет, мама? — с каждой минутой отчаяние накрывало меня всё больше. — Отец ведь ничего ему не сделает?       Мама опустилась на стул рядом со мной и накрыла своими ладонями мои, что сжимали чашку. Чай уже давно остыл, но мне жизненно необходимо было что-то держать в руках.       — Ты правда любишь его? Несмотря на прошлое? — было очевидно, что она намекает на чёртово похищение и я поморщилась.       — Это уже не имеет значение. Не для меня. — это был почти шёпот. На большее сил не было. Я покинула дом дяди больше пяти часов назад и до сих пор не знала что там происходит. — Я правда люблю его. Даже если это покажется вам неправильным.       — Я всегда хотела, чтоб ты была счастлива, Из. — отозвалась мама, глядя куда-то в сторону и всё ещё держа мои ладони в своих. Затем она резко повернулась и продолжила говорить, глядя мне в глаза. — Я не одобряю твой выбор. Но он твой. И я поддержу тебя в любом случае.       — Спасибо, мам. — я крепко обняла её, прижимаясь к плечу как в детстве. Мама погладила меня по волосам.       — Собирайся, детка. Мы едем к Луке проследить, что Маттео не убил твоего парня.       — Дядя хотел, чтоб я уехала. Не думаю, что он будет в восторге. — возразила я, разжимая объятия.       — А я не думаю, что меня сильно волнует реакция твоего дяди. Собирайся.       Мы и правда поехали туда. Иногда мама была просто безрассудной, но сейчас она делала это ради меня. Во мне расцветало чувство благодарности. Чем ближе мы были, тем сильнее билось моё сердце. Оно готово было выпрыгнуть из груди, когда Мини Купер мамы затормозил на подъездной дорожке дома дяди. В окне показалось какое-то шевеление. Не успели мы постучаться как дверь нам открыла Марселла.       — Ну и навела ты переполоха, Иза. — с усмешкой сказала кузина вместо приветствия и пропустила нас внутрь.       — Фальконе ещё здесь? — тихо спросила мама, поглядывая в сторону гостиной. Марселла кивнула и проводила нас на кухню. Там собралась вся женская половина семьи.       — Почему-то я так и знала, что вы не станете спокойно сидеть дома. — со смешком прокомментировала Ария.       — Что там происходит? — встревоженно спросила я у собравшихся. Говорить начала Марселла.       Как выяснилось, она приехала почти сразу как меня увезли. И не одна, а в компании Мэддокса, Амо и Валерио, которые находились сейчас в гостиной. О случившимся они узнали от Греты, которая позвонила своему мужу. А Марселла коротко, не вдаваясь в подробности, рассказала остальным то, что узнала о наших с Алессио отношениях. Они вчетвером сразу прошли в гостиную и увидели почти ту же картину, что и была, когда я покидала дом. Папа яростно говорил что-то Римо и Нино. Массимо, хоть и сам был зол, держал за локоть взбешенного Невио. Алессио стоял рядом с ними и что-то говорил кузену. А дядя тщетно пытался всех успокоить. Появление новых людей в комнате заметили не сразу.       — Когда нас увидели все резко замолчали. — в голосе Марси слышалось веселье. — В общем, они стали спокойнее и сели по своим местам. Отец предложил вам двоим пожениться.       — Что? — одновременно спросили я и мама. Не может быть. Дядя это серьезно?       — Всем, кроме Маттео, это показалось хорошим выходом из ситуации. Учитывая, что Карбоне всё ещё донимает папу насчет тебя. — продолжала Марселла. — Они не могут никак прийти к общему мнению и сидят там, обсуждают одно и тоже. Но я принесла им виски. Надеюсь, это приведёт их к решению.       Чёрт, Карбоне. Совсем забыла про него.       Я молча смотрела на маму и тяжело дышала, обдумывая всё услышанное. Интересно, что об этом думает Алессио? Что мне самой об этом думать? Не уверенна, что он согласиться на брак. Неожиданно на кухне появился дядя и перевёл недовольный взгляд с меня на маму.       — Даже спрашивать не буду что вы тут делаете. Уверен, это твоих рук дело. — сказал он ей, а затем снова вернул глаза ко мне. — Раз уж ты здесь, Изабелла, мы можем поговорить?       — Ты ведь помнишь как я говорила, что моя дочь не вступит в договорной брак? — резко произнесла мама, подходя к нему. — Что всё должно быть её выбором?       — Никто не будет её ни к чему принуждать, Джианна. Твой муж очень на этом настаивал, поверь. — сухо ответил дядя и мы вышли. Остановились около дверей в гостиную, за которыми раздавались приглушенные голоса. — Ты знаешь о чем пойдет разговор, верно?       — Свадьба. — глухо сказала я, не смотря на дядю. Меня вообще сейчас волновало только мнение Алессио на этот счет.       — Твой отец против этого, но в конце концов позволил, чтоб решала ты. — сказал он, прислоняясь плечом к стене. — Я предложил это не просто так. На меня давят, Изабелла, ты знаешь это. Карбоне будет пристально следить за твоей жизнью и если всплывёт связь вне брака…       — Это плохо отразиться на нашей семье. — закончила я за него, прекрасно понимая что это значит. Либо мы вообще прекращаем какие либо отношения, либо женимся. — Что говорит Алессио?       — Что хочет услышать твоё мнение. — мои губы изогнулись в небольшой улыбке. Алессио тоже в первую очередь интересуется тем, что скажу я. — Так что скажешь?       — Хочу увидеть его прежде чем дать ответ. — и мы прошли внутрь.
Примечания:
211 Нравится 100 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (8)