Маска

R
Завершён
26
автор
Rимма бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 592 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник

Минувшие дни часть 1

Настройки
      Голубое ясное небо сегодня над Конохой. Яркое солнце в полдень особенно жарко, его бело-жёлтый лик ореолом окружила бледная радуга. Радуга, символизирующая змея, один из дурных знаков, приносящих беду. Я отвёл уже заслезившиеся от солнечного света глаза. Передо мной величественно возвышалось красное здание резиденции Хокаге. Административное здание по своему образу напоминало саму деревню, своей круглой формой и несокрушимостью. Я поднялся по внешней лестнице на так высоко расположенный второй этаж, к кабинету Третьего Хокаге. Гулко постучавшись в деревянную дверь, вошёл без пригласительного ответа от главы деревни.       - Итачи-кун, ты, как всегда, вовремя, – за широким столом просторного кабинета восседал старик в одеждах Каге и широкополой шляпе с кандзи страны Огня, к которой и принадлежит деревня. В руках он держал дымящуюся трубку. – Вскоре ты присоединишься к АНБУ и у меня для тебя есть задание по этому поводу, – Третий взял со стола папку и протянул её мне. Открыв подшитое дело с номером 4515, с пометкой особо секретно, я прочёл цель своей миссии.       - Мне нужно охранять работника цирка? – я удивился, что объектом моего задания станет акробатка цирка шапито.       - Заказчиком является сам феодал, у деревни будут большие проблемы, если ты провалишься! – сурово отдёрнул меня старик. «Раз это настолько важная миссия, то почему на неё отправляют чунина, а ни кого-нибудь из АНБУ?» – Та девушка и ты схожи, но вам есть, чему друг у друга поучиться, – будто прочитав мои мысли, скрипучим голосом произнёс Хокаге. – На это задание я отправил ещё отряд АНБУ, ты же нужен в том случае, если они не выполнят свою работу.       Ещё некоторое время Третий пояснял мои обязанности в данном деле и сроки исполнения. Как оказалось во времени ни я, ни группа АНБУ не были ограниченны, это определяет лишь продуктивность работы моих старших товарищей. В мои же обязанности входит - ни на шаг не отходить от акробатки и Принцессы цирка Сатоу.

***

      Спустя несколько часов, ближе к вечеру, я приближался к городу, который находился на границе со страной Рек, с восточной стороны. Шатёр цирка располагался на треть версты западнее, поэтому мне пришлось пройти через весь город. Уже начало садиться солнце, а людей на улицах меньше чем обычно. Приближаясь к противоположному выезду из города, на моём пути появилась огромная толпа жителей и приезжих. Все они желающие посетить цирковой павильон. От ворот до шатра выстроился целый парк развлечений: дикие животные под присмотром дрессировщиков, небольшие карусели, клоуны, лавки со сладостями и лотереями. Но скоро должно начаться представление, и я поспешил приобрести билет и пройти на своё место в задних рядах. Когда весь народ занял свои места, погас свет, и зазвучала музыка, предполагающая выход конферансье. Номер за номером, шутки клоунов, пугающие зрителей звери, акробаты. В конце представления все участники выходили на арену на поклон.       Шоу прошло на «ура» для артистов и для зрителей. Особенно на всех произвела впечатление маленькая хрупкая девчушка на трапециях. Её партнёр по выступлению, хоть и худощавого телосложения, но казался в разы крупнее. Не смотря на это, девочка не раз перехватывала юношу, летая под куполом шатра. Это была та самая, которую мне приказано охранять. С трудом верится, что мы одногодки, ведь Принцесса цирка, как мне показалось, несколько младше меня.       Когда люди стали расходиться, я направился к управляющему. Мужчина находился за кулисами. Это человек среднего роста в классическом для шпрехшталмейстера костюме – короткий красный сюртук-ласточка, с нашитыми бусами, жёлтыми кисточками и прочим, белая рубашка с бабочкой и белые перчатки. Управляющий не был молод, и седина уже тронула его голову.       - Сатоу-сан? – подошёл я к мужчине со спины, поэтому ранее заметить меня он не мог. Конферансье резко обернулся в мою сторону и эмоционально всплеснул руками.       - Оу, мальчик мой, ты видно из Конохи! – не менее выразительно обратился Сатоу-сан. – Идём, идём, я тебя уже заждался! – он вывел меня из огромного шатра цирка, поддерживая рукой за спину, чуть подталкивая. – Я и не думал, что нам пришлют такого юного шиноби, но оно и к лучшему, постарайся с ней подружиться, – мужчина всё говорил и говорил без остановки, в один момент я поразился, сколько же у этого человека энергии, не только для проведения шоу и содержание цирка, но и для закулисной жизни.       Когда мы уже приближались к одному из расписанных фургончиков, настроение Сатоу изменилось. Я не успел даже осознать, с чем могли быть связаны такие резкие перемены, как мужчина уже с серьёзным выражением лица и усталостью в глазах оборвал мои мысли:       - Запомни, мальчик мой, первое впечатление о человеке – обманчиво, – руководитель поднялся по деревянным ступенькам и постучал в дверь.       «Что же Сатоу-сан подразумевает под этим?» - задался вопросом я, а из фургончика стали доноситься быстрые громкие шаги, шум от чего-то упавшего и небольшой грохот.       - Уходите, я не намерена ни кого принимать! – ответили за дверью. Девичий высокий голосок звучал недоброжелательно, совсем не соответствующий образу той девчушки, которую я видел на арене.       - Принцесса моя, к тебе прибыли из Конохи, я об этом уже говорил, – снисходительно с долькой мольбы обратился мужчина. Тут же раздался щелчок открывающегося затвора и снова быстрые шаги.       - Входите, – будто в спешке произнесла гимнастка. Дверь открылась, и свет мягко вылился на тёмную площадку около цирка, где располагались фургоны участников представления. Войдя в фургончик, мне почудилось, что я попал совершенно в другой мир, в мир радости и счастья, в мир, где нет место боли и лжи. Всё здесь веяло праздником и безмятежностью, не смотря на то, что свободного места здесь вовсе не было. Обручи, метательные кегли, мячи разных размеров и бесчисленные фотографии, афиши, вырезки статей из газет. Самой артистки видно не было, она спряталась за ширмой. Управляющий решил, что мы пришли, не вовремя и хотел выйти из маленького домика, в котором поселилась сказка.       - Всё в порядке, отец, – из-за ширмы вышла Принцесса цирка Сатоу, одёргивая майку, похоже, она только что переоделась из своего блестящего костюма. На её по-аристократически бледном личике сияла широкая, счастливая улыбка точь-в-точь, что была на арене.       - Это Итачи-кун, он будет приглядывать за тобой, пока опасность не минует, – представил меня Сатоу-сан. – Постарайся быть с ним естественной, – голос мужчины прозвучал устало. Разве та, что стоит сейчас передо мной не настоящая?       - Как скажешь, – согласно кивнула Принцесса, а улыбка её стала ещё шире. Управляющий обречённо вздохнул и, покачав головой, вышел из фургончика. Яркие редкого фиолетового цвета глаза устремились на меня с неподдельным интересом. Эта искренность не могла быть лживой, как предупреждал меня Сатоу-сан.       - Ужин ещё не скоро, хочешь чай? – Принцесса подошла ко мне почти вплотную, беззаботно играя со мной, в какую-то свою игру. – Одна женщина угостила меня превосходным печеньем, – сейчас девочка напоминала своего отца, беззаботна, энергична и совсем не слышит меня.
26 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник