Придётся всегда быть рядом, чтобы защитить её…
***
— Так, - Сарада вскакивает с кровати, и одним движением набрасывает сумку на плечо. — Выдвигаемся. Я верну тебя в деревню, и отправлюсь на задание одна. — Что-о?! - Хиру вскакивает следом, и оказывается перед лицом Сарады. — Ты что, обиделась на меня? — Нет, Хиру, просто так будет лучше. А потом ты наймешь меня официально, и я сопровожу тебя, куда скажешь. Да и пропускать школу, которая тебе так понравилась, я не позволю. Сарада не обращает внимание на недовольные возгласы сбоку, когда закрывает дверь на ключ. Лишь сейчас она задумалась: кто выключил свет, пока девочки спали? Может, сама Хиру вставала ночью, и погасила его? Ведь Сарада совершенно точно помнит — заснули они с зажженной лампой. Девочки шумно спускаются с лестницы: Хиру не оставляет Сараду в покое, и продолжает напрашиваться в спутники. Учиха хладнокровно отказывает, не оставляя Иши Хиру и шанса. Хиру терпеть не могла эту сторону Сарады. Упертая, как стадо баранов, Учиха бла неприклонна даже в самых простецких вещах. Она стояла на своем, без одобрения чужого мнения, начиная от выбора одежды, заканчивая теми решениями, что вообще её не касаются! Большую часть жизни, Хиру просто плывет по течению, направление которого создает Сарада — и во многом, её это устраивало. Помимо всего того, что было связано с делом шиноби. Здесь, по скромному, ни на что не претендующему мнению Иши, Сарада перегибает палку. От первого этажа их отделяла пара ступеней, но подруги одновременно замерли, не доходя до него. Залитый бурым пол еще блестел — свежая кровь густела на нем, медленно пропитывая деревянные доски. Шкаф с чайным сервизом был опрокинут, от красивых чашек остались жалкие осколки. Светильник доживал последние секунды: вдруг, лампа лопнула, искрами осыпаясь на бездыханное тело хозяйки отеля. Обезображенная, она лежала посередине гостиной, а глаза ее — мутные, впалые, смотрели точно в глаза Хиру и Сарады. Полу-открытый рот иссох, её труп был скрючен в неестественной позе, а руки были вывернуты вывернуты. Страшно представить, что же пережила несчастная женщина за прошедшую ночь. Иши со шлепком закрыла рот, глухо закричала в руку, и зажмурила глаза, падая на ступени. Из глаз тут же потекли слезы, а сердце бешено заколотилось. К горлу подступила тошнота. Сарада же была неподвижна, но рот раскрылся в немом крике. Она схватилась за перила, медленно осела на ступени рядом с Хиру, не отводя глаз от трупа. Губы трясутся, а руки не слушаются, зрачки подрагивают, дезориентируя в пространстве, не позволяя сконцентрироваться.Они впервые увидели смерть.
Сарада первая приходит в себя. Быстро встает на ноги, под локоть хватает Хиру, и рывком бежит на второй этаж, запираясь в комнате. Иши сидит на полу, всхлипывает, что-то произносит, но Учиха не может разобрать — да и не старается. Сама мечется по комнате, осторожно выглядывает в окна, и, в чем-то убеждаясь, медленно отходит, на корточки приседая рядом с трясущейся Иши. Тихо шикает, палец приставляя к губам, отчего Иши только сильнее жмется к двери, хватается за голову, и начинает рыдать, сжимая волосы на голове. Учиха опасливо оборачивается, когда окно скрипит, а затем, когда Хиру слишком шумит, прижимает ее к себе, лицом утыкая в грудь. Взгляд судорожно бегает по комнате, и они забиваются в угол. — Хиру, сиди здесь, и ни звука, ты меня поняла? - Сарада отпрянула, и серьезно посмотрела в глаза. — А ты… куда? - сквозь заплаканные глаза Хиру с трудом различала силуэт подруги. Встрепенувшись, вдруг, схватилась за рукав Сарады, притягивая к себе: — Нет! Никуда не отпущу! — Да тише ты! - снова шипит Сарада, рукой затыкая Иши рот. Ей с трудом удается высвободиться из чужой хватки, и как только это получается, Учиха подходит к двери, поворачивая замок. Иши лишь сильнее плачет: дыхание сбилось, сердце вот-вот вырвется из грудной клетки. Виски словно сжимают в тисках, а в ушах стоит тошнотворный звон. Она быстро подползает к Сараде, хватаясь за первое, что попадается под руку: за низ кофты. — Не уходи! Ты же видела, ты все видела! Зачем ты туда идешь? Давай тут посидим, или убежим, давай, Сарада? - слезы текли не переставая, и Иши задыхалась. Речь давалась с трудом, а тело двигалось само. Страшнее было остаться без Сарады — в полном одиночестве, в доме, где кого-то убили. В доме, где всё еще могли быть убийцы. Сарада раздраженно хватает Иши за плечи, трясет ее, и заглядывает прямо в глаза: — Угомонись, Хиру! Если люди, что сделали это, еще в отеле, то нам будет плохо в любом случае. А если они оставили что-то после себя, то я найду это, и мы сможем отследить убийц, понимаешь? Зрачки сужаются с каждым словом подруги. Хиру не хотела даже слышать об этом. — Отследить? Ты в своем уме?! Нужно убегать отсюда, эти кто-то настоящие убийцы! Они и нас убьют, если мы не уйдем! — Прекрати кричать! - Сарада даёт пощечину. — Эти люди убили хозяйку отеля, Хиру. Ты ведь знала ее. Как можно уйти, и не попытаться вычислить причастных?! То, что мы с тобой еще живы, уже говорит о том, что эта женщина спасла нас, не выдала, иначе мы бы были лишними свидетелями. О каком побеге может идти речь?! Мы ей жизнью свей обязаны! Хиру молчала. На удивление, пощечина сработала достаточно эффективно, чтобы мысли собрались в кучу. Она выслушала Сараду, и склонила голову. — Я тоже пойду с тобой. — Нет, ты остаешься здесь. Молча. Учиха скрывается за дверью, оставляя Иши одну. Все чувства вдруг обострились, девочка начала прислушиваться к звукам за окном и в соседних комнатах, но даже успокоившееся сердцебиение умудрялось перекрыть остальные звуки. Остается только ждать Сараду, и не издавать ни звука.***
Всего были выявлены четыре генина и один чунин до тринадцати лет, не вернувшиеся с заданий за последнее время. Из них — двое были на заданиях в соседней стране, и срок выполнения миссии еще истекал не скоро. Один изрядно задерживался — это генин, отправившийся в страну воды, сопроводить циркового актера на гастролях. И последняя — Сарада, с поручением получить ответ от страны Земли и доставить документы о заключении союза между двумя скрытыми деревнями ниндзя. Первый в очереди на проверку стоял Иноджин Яманака — тот, что ушел на задание по сопровождению. Во вторую очередь проверяли генинов, что отправились в соседнюю страну — страну горячих источников. Обратная связь была получена лишь от одного из них. В страну воды был направлен чунин, а в страну горячих источников — два генина. Поиски зацепок, от кого могло прийти письмо, продолжались. Второе письмо получено не было…***
Хиру не была уверена, сколько времени прошло с тех пор, как Сарада вышла из комнаты. Иши была полностью сконцентрирована на слухе. Это всегда была ее сильная сторона — по шагам она могла определить, была ли зла Сарада, или отличить ее от других людей. Иши никогда не задумывалась об этом, но сейчас благодарила свой талант. Она слышала, как Сарада сначала спускалась по ступеням, как ее рука шоркнула по перилам, как она перепрыгивала с дивана на стол, и как двигала мебель. А затем, долгая концентрация позволила расслышать даже упавший на пол лист бумаги. Но… уже очень долгое время не было слышно ничего. Пожалуй, Иши никогда бы не подумала, что это — намного хуже. В полной тишине она просидела долго. Даже не шевелилась, и контролировала дыхание, чтобы не спутать его с посторонним звуком. Вдруг, в соседней комнате что-то разбивается, и Иши громко вскрикивает, тут же зажимая рот рукой. Сердце снова колотилось, как бешеное, а дыхание сбилось. «Когда же вернется Сарада?!» Она просидела так еще пятнадцать минут. В соседней комнате явно что-то творилось — монотонные удары в стену заставляли вжиматься в противоположный угол комнаты, а шорохи сводили с ума. "Тук-тук-тук" «Там точно кто-то есть» — проносится в голове, и Иши, сама не понимая, что творит, на коленях подползает к двери. Руки не слушаются, трясутся, да так сильно, что координировать их движения становится практически невозможно. Но Хиру удается ухватиться за ручку и дернуть за нее — пустой, темный коридор вызвал только табун мурашек. Выходить совсем не хотелось. Но Иши вышла. Она оглянулась в сторону лестницы — Сарады было не слышно. Создалось впечатление, что ее и вовсе больше нет в отеле. Прогнав эти мысли прочь, Иши подошла к двери соседней комнаты и пару раз осторожно дернула за нее — не без заедания, но дверь со скрипом отворилась — и Иши через щель заметила открытое окно. На полу лежала разбитая ваза, а осенний, настойчивый ветер игрался со створкой, и та ударялась об стену. "Тук-тук-тук" — Всего лишь ветер… - Иши выдыхает. — Зачем ты вышла из команты? Иши подскакивает, когда слышит голос Сарады сзади. Врезается в приоткрытую дверь и падает, оказываясь внутри. Сама комната не было похожа на спальную, а, скорее, на кабинет. В углу стоял скромный письменный стол, а рядом — разбросаны бумаги. Несколько стеллажей со свертками, свитками и папками были опрокинуты, но даже так на них оставался толстый слой пыли. Вдоль стены стояли шкафы с книгами. Сарада проходит мимо лежащей на полу Иши, и осматривает кабинет. Хиру удивляется спокойствию Сарады. Поднимается, потирает ушибленные колени, и присоединяется к подруге. — Здесь были недавно. Одного не пойму — почему мы ничего не слышали? Сарада задает справедливый вопрос, и Иши напрягается. — Сарада, сейчас ведь ты с первого этажа слышала, как я открыла дверь? — Да. — Внизу такой погром, и здесь тоже… Как бы мы крепко ни спали, такое пропустить мимо ушей невозможно… Сарада не может не согласиться. Всё выглядит очень странно — если только убийцы не воспользовались техниками приглушения звука, но даже так… Сарада сделала несколько кругов по кабинету, рассматривая документы. Что-то свернула и положила себе в карман, а на вопросы Иши предпочла не отвечать. — Я сделала все, что можно было. Уходим. Теперь я точно провожу тебя в деревню, и передам о случившемся Хокаге, - Сарада берет Хиру за руку. — Не бойся, обещаю, ты вернешься в деревню в целости и сохранности. Клянусь.