1. Хэллоуин.
10 марта 2023 г. в 19:55
Примечания:
тг канал: https://t.me/harryisthesun
Это моя первая работа, так что не судите строго. Принимаю конструктивную критику. Публичная бета включена, прошу, пользуйтесь
Лили и Джеймс:
https://avatars.mds.yandex.net/i?id=c111f32a72470ace27bfb68fc4d9fd9e_l-4904209-images-thumbs&ref=rim&n=13
Хэллоуин.
Маглы радуются этому дню, наряжаются и готовят разные угощения, украшают свои дома и улицы пугающими тыквами и разноцветными огнями. Это воистину волшебное время года для простых людей. Совершенно обычные подростки надевают «страшные» костюмы и ходят по домам соседей с фразой «Кошелёк или жизнь». Взрослые всегда с этого весело смеются. Они, смотря на забавы детей, вспоминают свою буйную молодость, когда сами «обкрадывали» дома.
Пока по всей Британии маглы готовились к весёлому празднику Хэллоуин, Магическая Британия готовилась к кровопролитной Гражданской войне.
***
Погода в Годриковой Впадине была чудесной: наступила та самая золотая середина в осени. Листья кружились над головами идущих со школы подростков, люди укутывались посильнее в свои пальто и курточки, молодые мамочки до глаз натягивали на своих детей шапочки, которые покупали в новомодных бутиках Лондона.
Из-за угла приземистого двухэтажного домика вышла мышиного цвета блондинка среднего роста с круглыми очками на кривом носу. Её невыразительные бледно-бирюзовые глаза внимательно оглядывали клумбы соседей, она постоянно, словно так и нужно, оборачивалась назад, а руки её надёжно покоились в карманах дешёвенького пальто, которое — если приглядеться — в некоторых местах шло зелёно-жёлтыми пятнами разводов. Старые стоптанные ботинки, серо-чёрные джинсы. Весь её вид говорил об обычности. Её обычные черты лица совсем не цепляли глаз редких прохожих, а обычная некачественная одежда, которую можно купить в любом торговом центре, говорила об её обычном — немагическом — происхождении.
Любой волшебник, проживший здесь хотя бы пять лет, скажет, что это стандартная магловская девчонка, идущая по своим скучным делам.
Так и есть. Почти.
Девушка, которой на вид были плохие двадцать два, шла в самый скучный магазин. Никто кроме волшебников не знал, что магазин этот только для виду продаёт обычные вещички: канцелярию там, приправы для приготовления всяких блюд, на худой конец там были шоколадные батончики.
Для маглов этот маленький магазинчик под названием «Пигбуль и сыновья» был самым неинтересным и средним из всех магазинчиков Годриковой Впадины. А продавцы вообще казались не от мира сего, поэтому маглы здесь не частые гости. Владелицей этого «странного» заведения была милая женщина шестидесяти лет с тремя взрослыми сыновьями. Каждый из них помогал матери в ведении бизнеса. Старший Джейк частенько стоял на кассе, а младшие братья-близнецы Тимоти и Леонард упорно впихивали товары неудачливым покупателям, что на них натыкались. Прибыль у них была хорошая.
Девушка быстрым шагом приблизилась к красочной двери магазина, вытащила серого цвета левую руку, в которой покоился тканевый пакет, и зашла в тёмное помещение, которое освещали лишь гирлянды с черепками да свечки (окна были завешаны огромной кучей всякой всячины, солнечный свет просто не проходил сквозь такую гору предметов).
— Доброе утро, Джейк! — сухое лицо девушки осветила солнечная улыбка. И оно сразу перестало быть непримечательным. Бледные глаза лучисто заблестели серебряной бирюзой, а нежный голос ласкал слух.
— Добрейшее, Агата! — облокотившись накаченными руками на прилавок, усмехнулся мужчина. Он знал, кто пришёл к нему. Эта девушка приходила в «Пигбуль» часто: раз в месяц, иногда два раза. Она покупала травы только для зельеварения (и не всегда они были обычные, вроде простого рога двурога для Бодроперцового зелья). Частенько в её списке появлялись травы для изготовления Обротного зелья или для Настойки растопырника, Умиротворяющего бальзама или Костероста с Крововосполняющим.
Он знал, что перед ним девушка, которую ищут они.
— Агата! Доброе! — к девушке подлетел первый близнец.
— Доброе утро! — возник второй.
— Что же такая красавица хочет купить? — в его словах не было издёвки. — Может магическую вазу тринадцатого века прямиком из Малфой-мэнора?
— А может мандрагору? Ещё подростковые прыщи не сошли, — смешно поиграл бровями близнец.
— Не переживайте сильно, дорогие, я всего лишь выбралась за украшениями к Хэллоуину и ингредиентами для зелий, — Джейк глядела на Агату с улыбкой понимания. Серьга в его ухе зазвенела от того, что он наклонил голову на плечо. — Умиротворяющий бальзам совсем закончился, Бодроперцовое стоит пополнить, всё же скоро холода, — сезон болезней! А с удачей Миджа стоит запастись Костеростом. Да и…
Девушку перебила добрая женщина со строгим голосом:
— Да, мужчины они все такие. Им всегда падай да ломай себе что-нибудь… Помню как пару лет назад Джейк, Тимоти и Леонард пошли чинить велосипед… — начала было миссис Пигбуль, как её беспардонно перебили.
— Мам! — возмутились трое мужчин. На это женщина улыбнулась и подошла к девушке.
— Сейчас мальчики тебе всё найдут, — женщина с материнской улыбкой отвела её на жилой этаж. Просиженный диван, деревянные окна, поцарапанный стол. Женщина взмахнула волшебной палочкой и руны на стенах засветились.
Она глубоко вздохнула и, обхватив палочку с двух концов толстенькими длинными пальцами, взволнованно спросила:
— Лили, как ты. Как Джеймс? Я слышала они достали вас у Дореи и Карлуса… — она замолчала. Миссис Пигбуль отвернулась и вновь громко вздохнула. Она долгое время знала семью Поттеров, видела как рос Джеймс. Смерть друзей она переживала тяжело.
— Пожиратели почти что достали нас тогда, — тихо сказала Лили.
— Они стали убивать чистокровных! Что тогда будет с нами? — воскликнула Алисия. С виду такая сильная и мудрая миссис Пигбуль, боялась того, что могут сделать с её семьей. Она была из маглов, вышла замуж за полукоровку и родила троих детей. Она любила свою семью больше жизни, стоять за неё горой, но если Пожиратели придут в её дом… От него ничего не останется. Она боялась. — Они ищут их, Лили, — понизив голос, прошелестела хозяйка магазина.
— Не беспокойтесь, Алисия. Мы с Джеймсом и детьми в безопасности. Пожиратели нас не достанут, — оптимистично сказала Лили и улыбнулась. В душе она чувствовала что-то неладное, но что ей неизвестно.
***
В тканевом пакете лежали кучки нужных ей трав. В кармане «старого» пальто, которое перед выходом она трансфигурировала из зелёного листика фиалки, Лили крепко ухватилась за ивовую палочку, о кожу тёрлось письмо, которое им передал Сириус через семейство Пигбуль. Ситуация на фронте в последнее время слишком тихая, поэтому Сириус не совался к ним в дом — слишком подозрительное затишье для бушующего Тёмного Лорда.
За прогулкой до дома Лили задумалась об их нынешней жизни. О том, что же успели пройти их с Джеймсом дети.
С самого рождения их первенца новоиспечённая семья пряталась. Сначала это были магловские отели, чистые, до поры до времени надёжные. Но Поттеры долго там не задерживались: уезжали буквально спустя две недели, если не раньше. В конце концов они приехали в дом Сириуса, крёстного отца их ребёнка и лучшего друга семьи.
Их дочери нравилось проводить время с крёстным отцом: постоянные шутки Блэка (которые она скорее всего не понимала, а смеялась лишь с его глупых физиономий), катания на спине, а иногда под конец дня он брал на руки малышку и укачивал её, чтобы беременная Лили и замыленный работой по дому Джеймс смогли отдохнуть. В общем Сириус Блэк был личной неоплачиваемой нянькой для семейства Поттеров.
На седьмой месяц жизни дочери к ним в гости приехали Дорея с Карлусом: поздравить внучку, проверить молодых да и самим развеяться от сидения в четырёх стенах.
Обещавший быть наполненным улыбками и смехом вечер стал траурным в семье.
Сириус с Джеймсом отбивались, когда Лили убегала с дочерью на руках. Она переуступила тело Дореи Поттер, следом Карлуса Поттера и побежала на третий этаж, уже свободный от Пожирателей смерти.
Всплывшие трупы мистера и миссис Поттеров задурили Лили голову. Она вздрогнула, когда врезалась в плечо какого-то высокого хмурого мужчины.
— С дороги, безглазая, — незнакомец хрипнул это со странным акцентом то ли немецким, то ли русским. Чёрные длинные волосы высыпались из-под такого же цвета капюшона. Волшебник — он ходил в мантии.
— Извините, — задумчиво проговорила Лили. Она завернула за тёмный угол к закрытой территории.
Страшный был вечер.
Но они успели убежать. В груди теплилась надежда, чтобы они их больше никогда не нашли. Но надежда умирает последней.
Семья пополнилась маленьким мальчиком с большими зелёными глазами. Дочка сразу же полюбила брата, в её светло-карих глазах, столь похожих на отцовские, горел огонёк любви.
Поместье Поттеров.
Перед Лили вырос средней высоты каменный забор, дубовая калитка открылась от взмаха волшебной палочки. Миссис Поттер прошла в дом.
***
— А вот и наша мама! — Джеймс с Гарри на руках пришёл встречать Лили.
Он поцеловал любимую жену в щёку, обменял сына на сумки и пошёл на кухню. Лили направилась в гостиную, где Джейн взмахивала искрящейся отцовской палочкой. Она посадила Гарри рядом с сестрой, та посмотрела на палочку, на брата и выбрала первое. Всё же магия была интереснее, чем какой-то там сопливый Гарри.
Лили сняла с себя трансфигурацию, и к ней вернулась её внешность: огненно-рыжие волосы, нос с маленькой горбинкой, пухлые губы алого цвета, в росте она сдала на целых три дюйма.
— Кстати, — воскликнул Джеймс из другой комнаты, — чтоб ты знала Джейни опять забрала мою палочку. А ещё! Ещё! Представляешь, — он выбежал из кухни, светло-карие глаза горели восторгом, он размахивал корнем валерианы, — наша дочь кинула скомканный листок прямо в ведро!
Тишина. Лили вскинула рыжие брови:
— И?
— И?! Лили! Цветочек! Ты представляешь, если она в свои два года может попасть в цель с первого раза! — от перевозбуждения он то наклонялся назад, то вперёд. Правая рука Джеймса всё также размахивала корнем, а левая то и дело взлетала к волосам. — Просто подумай, что будет, когда она пойдёт на второй курс! Она же станет лучшей охотницей!
— Любимый, она всего лишь попала в мусорку, а ты уже так рад, — девушка с любовью смотрела на Джеймса. Гарри на диване решил напомнить о себе: малыш чихнул с оглушительной силой годовалого пацана.
— О! Вон Гарри тоже за меня! — пошутил Джеймс. Лили посмотрела на него как на идиота. — Нет, а что?!
— Да так, ничего, — посмеялась она.
В её голове всё ещё крутились воспоминания, в которых дом Блэка стал местом бойни. Она пошла наверх переодеться во что-то человеческое, а не листики от фиалок.
Утро и день прошли отлично.
Никто ни разу не постучался в их дом: магловские дети просто-напросто не видели его, вместо большого двухэтажного дома с низким ограждением им представала местная мусорка, огороженная высоким забором с табличкой «Закрытая территория».
Вечер наступил быстро. Лили готовила праздничный ужин на сегодня с продолжением на завтра. Сириус в письме написал, что заглянет завтра с двумя гигантскими подарками для «карапузов». Она нарезала помидоры в то время, как мясо покрывалось вкусной золотой корочкой. Рецепт этого прекрасного блюда Лили подглядела у своей матери, которая каждый праздник звала всю семью на кухню готовить ужин. Раньше Петунья была рада такой традиции, всегда прибегала первой, утаскивая с собой любимую младшую сестру. С поступлением Лили в школу волшебства Петунья перестала обращать внимания на неё, лишь указывала на её «недостатки».
Лили быстро разрезала последний помидор и скинула в миску, нож полетел на чистый стол. Она прикрыла изумрудные глаза руками, судорожно вздохнула через рот, а потом развернулась к подвесным шкафам. С самой верхней полки была взята старая бутылка хорошего вина. Она налила себе бокал красного полусладкого и сделала медленный глоток. Потом ещё и ещё, и ещё. Снедающее изнутри волнение всё ещё не уходило. Она налила второй бокал, развернулась к окну.
Джеймс и Джейн играли в догонялки. Сначала от дочери убегал папа, но вскоре он, поверженный, свалился на мягкую траву. Джейн по-детски громко рассмеялась, Гарри, сидящий в коляске, затряс руками — он полностью поддерживал сестру в чувствах. Папа долго не мог поймать дочку. Она то забегала за дерево, и мистер Поттер её терял, то мисс Поттер слишком уж быстро бегала, что папа не мог её уловить. Маленький Гарри в коляске смеялся с этих сцен.
Лили глянула на бокал в руках. Вновь задумалась. Промелькнула мысль вылить вино в раковину, но она быстро улетучилась. Лили боялась будущего. Не своего, нет. Своих детей. Если они останутся одни, одни друг у друга, кто им поможет? Кто воспитает? А если они станут плохими людьми? А если они никогда не узнают о том, что они волшебники? Или их навсегда разлучат, и они будут жить в разных семьях?
А если они умрут?
Из накрашенных глаз потекли две крупные слезинки.
— Лили, — за спиной девушки вырос её муж.
Она развернулась, бокал из её рук перекочевал в руки Джеймса. Он сделал глоток.
— Тебя что-то волнует, цветочек? — карие глаза с ласковым волнением заглядывают в зелёные.
Лили усмехается и убирает неприятные мокрые дорожки с щёк.
— Джей, — полушёпотом вопрошает девушка, — ты уверен, что… Ты уверен, что мы делаем всё верно? Что от наших действий Джейн и Гарри будут в безопасности?
Между бровей Джеймса залегла глубокая складка. Он поджал губы и положил голову жене на плечо.
— Лили. Чары Фиделиус сокроют нас от него и его Псов, — очень устало говорил парень. — И ты знаешь Питера, он никому не расскажет.
Да, Лили знала Питера. Да, она была уверена, что он никому и никогда не расскажет Тайну Поттеров.
Как-никак, он мародёр.
Мародёры друг друга не бросают в беде. Тем более они дружат уже целых десять лет, с самого первого курса. Поэтому в Питере Лили даже и не сомневалась.
Но… что-то всё равно мучало её.
***
Всё же Питер мог рассказать.
Примечания:
оп оп я отредачила главу! И по моему первая часть стала выглядеть гора-а-а-аздо лучше! Кстати, она увеличилась в два раза, была на три страницы, а нынче на шесть!!
Удачного прочтения, мои дорогие!