***
Гарольд был уверен, что они возвращаются назад в замок архонта, поэтому, когда они рухнули в воду, испытал шок и полную растерянность! В два сильных гребка он выскочил на поверхность воды и жадно хватанул воздух ртом. Зеленоватая луна заливала все вокруг своим призрачным светом. Где девчонка? Он закрутился во все стороны и с облегчением увидел, что голова его спутницы вынырнула неподалеку с вытаращенными глазами. Рядом с ней, как ни в чем не бывало, качался на мелкой волне злосчастный кубок. Вот уж воистину: дерьмо не тонет! Гарольд подплыл к девушке и тут же получил от нее острым кулачком в глаз! — Ты чего, дура, совсем обалдела? — Убери свои руки, козел! — выпалила она в ответ, дико шаря взглядом по Поттеру и окружающей их пустой водной глади. — Нужна ты мне! Я помочь хотел. — Шлюхе своей поможешь, если денег хватит! Бессмысленная перепалка продолжалась недолго и уступила место подавленному молчанию. Гарольд, чувствуя, как у него под глазом наливается фингал, осматривал горизонт, в надежде обнаружить хоть что-то напоминающее сушу, а девчонка, отходя состояния аффекта, все больше убеждалась, что это не сон и не бред, а самая что ни на есть реальная реальность. Холодная и костлявая рука паники все сильнее сжимала ее горло. — Хорошо ты хоть плавать умеешь, — проворчал Поттер. Девушка, которая до этого чисто инстинктивно работала руками и ногами, вспомнила, что плавать она не умеет и тут же начала тонуть. Она пару раз хлебнула воды, забила судорожно руками и начала погружаться в воду. — А чтоб тебя, — ругнулся Гарольд и, благоразумно подплыв сзади, взял ее в захват, громко уговаривая не дергаться, а спокойно лечь на воду. Девчонка паниковала и отбивалась изо всех сил. Пришлось влепить ей пару затрещин, чтобы привести в себя. Кое-как успокоив невольную спутницу и сунув ей в руки кубок в качестве вспомогательного плавсредства, Гарольд, наконец, временно взял ситуацию под контроль. Девчонка отдышалась, в ее глазах наконец-то появился проблеск разума. Надо было срочно строить отношения, пока новый приступ ужаса не вернул все назад. — Неплохо дерешься, — похвалил спутницу Поттер, — только я не собирался нападать на тебя. Мы здесь в одинаковом положении. — Кто ты? — сипло спросила послушница. — Я, Гарольд Поттер. — Врешь! — Клянусь Матерью и Отцом! — Да пошел бы ваш Отец в жопу! Матерью он клянется... ну допустим. А как ты здесь оказался? — Нас обоих забросила сюда магия. Я не могу тебе объяснить все и сразу. Сейчас это не главное. Нам надо как-то добраться до суши. — Ты не врешь? — опять спросила она. — Я же поклялся, — изображая обиду в голосе, отозвался Поттер. Девушка пытливо смотрела на него, и юный маг постарался сделать самое честное лицо, какое только смог изобразить. — Извини, — сказала она, наконец, глядя на его фингал, — я очень испугалась, думала, что ты напал на меня. А у нас с козлами разговор короткий. — Вам не надоело? — кротко поинтересовался Поттер. — Чем вам козлы не угодили? И если мужчины козлы, то женщины — козы? — Ну ты полегче, — нахмурилась девушка. — Я эту новую религию не очень понимаю. Нас в обители не так учили. — Корпус защитниц? — Скажешь тоже. Эти защитницы — дуры мужеподобные. Пушечное мясо! Я из корпуса заместительниц! — гордо заявила она, чаша под весом ее тела перевернулась на другой бок и гордая послушница изрядно хлебнула воды. — Осторожнее! — Тьфу, гадость! Соленая почему-то. — Хорошо хоть теплая, — проворчал Гарольд. Вода действительно была теплая. По крайней мере, опасность быстро получить переохлаждение и погибнуть им не грозила. Хотя если даже в такой воде провести много часов, то ничего хорошего ждать не придется. — Вот что. Мне надо понять насколько глубоко здесь и в какую сторону идет подъем дна. Я сейчас буду нырять подолгу. Ты не бойся и держись за кубок. Поняла? — Нырять... слово какое-то идиотское. Это туда вниз? И не страшно тебе? — Так поняла или нет? — Поняла. Только ты смотри не утони там, а то мне умирать не хочется. Гарольд оценил простодушную откровенность улыбкой, потом отвернулся и попытался беспалочково наложить на себя Пузыреголовое заклинание. Ничего не вышло. Тогда он вытащил палочку Блэков. Тут же невесомая пленка окутала его лицо. Магия Блэков вновь исправно служила ему. Чертовщина какая-то! Впрочем, разбираться будем потом. Гарольд нырнул...***
Глубина моря в этом месте составляла ярдов тридцать-сорок. Вода была чистая и даже искрилась. Со дна мириадами поднимались мельчайшие пузырьки газов — шла пропитка водой морского дна. Все дно представляло собой голое песчаное пространство без единой водоросли или рыбки. Гарольд сделал несколько широких кругов, подсвечивая себе палочкой, и убедился, что есть небольшой уклон в сторону противоположную положению луны. Вынырнув на поверхность, он пресек вопросы со стороны послушницы, лег на воду, раскинув руки крестом, и начал вспоминать карту, которую они нарисовали со Снейпом. Будущий восход солнца уже обозначил себя тонкой светлой полоской на горизонте. Мысленно сориентировав карту по солнцу, он понял, что подъем дна идет в сторону города Матери. Это было неприятное открытие. Если предположить, что портал выдохся на половине пути из-за двойной нагрузки, то обе известные суши отстояли от них примерно на шестьдесят миль! Проплыть такое расстояние, имея в качестве нагрузки девчонку, не умеющую плавать, вряд ли удастся. Даже если он будет периодически накладывать на нее Пузыреголовое заклинание и спешить изо всех сил, все равно это займет не меньше сорока восьми часов. Столько времени им в воде не выжить. Ждать корабль Десмонда с подмогой, даже если им повезет с ним не разминуться, можно не раньше чем через сутки. Его друзья сильные волшебники, но возможности их не беспредельны. Картина получалась безрадостная. Сам он, может быть, и выживет, а вот девчонка, похоже, обречена. А она еще и беременна. На душе у Поттера скребли кошки, но он никак не мог найти выход из того гиблого положения в котором они оказались. — Это звезда так низко над водой горит? — спросила его послушница. — Над водой звезды видно хуже, — рассеяно отозвался Поттер, выныривая из своих мрачных мыслей. — Испарения от воды дают дымку, которая не пропускает их свет. Кстати, а тебя как зовут? Я тебе представился, а ты нет. — Меня зовут Фират, — просто ответила послушница. — Фират? — Гарольд попробовал на вкус звучание имени и признал. — Необычное имя. Красивое. — Вот ты говоришь, что звезд над самой водой не бывает видно, а я вижу. Значит там очень яркая звезда? Гарольд лениво перевернулся в воде. — Где? — Вон там. На две ладони левее луны. Видишь? Поттер увидел. Красноватая точка реяла над водой далеко у самого горизонта. Это была не звезда. Он присмотрелся. — Великий Мерлин! Это же сигнальный фонарь на каком-то корабле! Не теряя времени, Гарольд выставил вверх черную палочку Блэков и выстрелил в ночное небо ярким снопом разноцветных искр!