***
— Джек, вы уверены? — в растерянности спросила Гермиона. — Неужели нет другого варианта? Я неплохо разбираюсь в рунах и могла бы перевести её сама. — Послушай меня внимательно, я бывал в этой библиотеке почаще тебя и прочитал сотни книг, — сказал он. — Книга, которую ты принесла мне, не так проста, как тебе кажется. Ты перевела лишь название и частично заголовки глав, но тут нужен специалист. Мне известен лишь один из ныне живущих, но твоему Драко он не поможет ни за что на свете, таких как Малфой он чует за версту. Ты должна поехать с ним. Знаешь, мы когда то были приятелями, я напишу ему письмо, — проговорил Джек и бросил напоследок, всё ещё растерянно смотрящей на него Гермионе, — И кстати, даю тебе отгул на две недели, за твой счёт разумеется. После поездки жду от тебя полный отчёт о содержании книги, — он ухмыльнулся и ушёл в свой кабинет.***
Пожилой владелец кафе подошёл к двери, чтобы повернуть табличку и оповестить тем самым, проходящих мимо волшебников, о том, что оно открыто. Он не успел ещё дойти до стойки, за которой проводил весь свой рабочий день, как раздался звонок колокольчика, объявляющего о появлении нового посетителя. Высокий блондин с платиновыми волосами стоял на пороге кафе и ленивым взглядом осматривал столики, выбирая за какой ему сесть. Заметив его он поздоровался, но так и остался стоять в дверях. Тогда Льюис, так звали владельца кафе, не выдержал и спросил, — Вам чем-то помочь? Светловолосый мужчина кивнул и сказал, — За какой столик я могу присесть? Такой вопрос озадачил Льюиса, никогда ещё посетители не спрашивали его об этом. Все спокойно заходили в кафе, подходили к барной стойке, делали заказ и затем, выбрав любой свободный столик, ожидали официанта. Этот мужчина явно был в его заведении впервые и если судить по его внешнему виду и манерам, он посещал заведения классом выше. Что же тогда привело его сюда? — Вы можете выбрать любой, который понравится. У нас есть столики на двоих, столики с диванами для небольшой компании, а также вы можете присесть за столик на улице, погода сегодня чудесная, — сказал улыбнувшись он. — Я выберу тот, что на улице, благодарю, — сказал посетитель, и выходя бросил на последок, — и принесите меню пожалуйста. Никто никогда не просил принести его меню… Ну что же, желание клиента закон. Молодой мужчина заказал чёрный чай с лимоном без сахара и попросил принести капучино для его спутницы, когда та подойдёт. Мужчина выглядел уставшим, казалось он провел бессонную ночь, однако, несмотря на это, всё в его внешнем виде кричало о немалом состоянии. Костюм был сшит на заказ и идеально сидел на нём, поверх было надето чёрное пальто из кашемира, на ногах кожанные ботинки. Он был красив, но в глазах была лишь усталость с примесью одиночества.***
Всю ночь эта чёртова Грейнджер не выходила у него из головы. Он честно пытался уснуть и даже в какой-то момент хотел выпить зелье сна без сновидений, но передумал. Боялся проспать их встречу. Уже в восемь утра он обивал порог пресловутого кафе и ждал его открытия. Как только табличка на двери повернулась, а ключ щёлкнул в замочной скважине, он поспешил войти внутрь. Обстановка была настолько умиротворённой, казалось опустишься в мягкое кресло и тут же заснёшь, так и не дождавшись своего заказа, поэтому когда владелец кафе предложил ему присесть за столик на улице он тут же согласился. Погода была солнечная, лёгкий весенний ветерок гулял по закоулкам Косого Переулка, а в точке аппарации уже начали появляться волшебники, которые спешили по своим делам. Он сразу заметил её. Чёрное платье футляр, поверх которого было накинуто бежевое пальто и каштановые кудри, волнами струящиеся по её плечам. Он не мог оторвать от неё взгляд.***
Льюис около часа наблюдал за необычным поситителем, который медленно пил чай и курил сигарету за сигаретой. В кафе начали заходить посетители, кто-то рассаживался за столики, кто-то брал кофе с собой, и когда Льюис снова взглянул на столик стоящий за окном, то увидел, что спутница загадочного господина уже подошла. — Доброе утро, ваш капучино пожалуйста, и простите мне мою вольность мисс, но я добавил туда ореховый сироп, вы ведь каждое утро заказывайте у меня кофе именно ним, — сказал, смущённо улыбнувшись, пожилой мужчина. — Доброе утро, Льюис, — поздоровалась Гермиона, улыбнувшись ему. — Всё хорошо, не переживайте, очень мило с вашей стороны, что вы запомнили какой напиток я предпочитаю. Мужчина удалился с лёгким поклоном, щеки его горели румянцем. — Ты довольно часто здесь бываешь, — констатировал факт Драко. — Вообще-то да, это моё любимое заведение, здесь делают самый вкусный кофе и я часто забегаю сюда перед работой. — Ну на счёт самого вкусного кофе я бы поспорил, — съязвил Малфой. На самом деле это кафе ему даже понравилось, но в этом он не мог признаться даже самому себе. Гермиона пропустила его высказывание мимо ушей и решила перейти к сути. — Тебе наверное интересно зачем я позвала тебя сюда, — сказала она. — Сгораю от любопытства, — ответил Драко. — После нашей встречи я каждый день после работы заглядывала в библиотеку и пыталась найти там хоть какую-то информацию. Не знаю где ты пропадал всё это время, возможно мы просто разминулись, однако, я кое что нашла, —сказала она, испытывающим взглядом посмотрев на Малфоя. — Ты не перестаешь меня удивлять, всего за неделю ты пересмотрела всю эту огромную секцию, там же тысячи книг — в притворном восторге сказал он. — Вообще-то мне хватило трёх дней, но я там ничего не нашла. Тогда я решила проверить секцию F, там находятся книги, написанные древними рунами, а как ты помнишь в Хогвартсе я была лучшей на курсе, — ничуть не смутившись ответила она. — Ну и о чём эта книга, Грейнджер? — спросил Драко. — Если быть честной, то я не знаю её точного содержания, но мне удалось перевести название и заголовки некоторых глав, и я уверена, что в ней содержится именно та информация, которая тебя интересует. — Допустим, что это так, каким же образом мы её переведём, если даже ты не справляешься с этим? — спросил Малфой. — Мой начальник, Джек — хозяин книжного магазина, в котором я работаю, знает одного человека. Он сказал мне, что это настоящий специалист и что он напишет ему о нашем визите, — ответила она. — Нашем визите? Мне кажется на этапе поиска книги твоя помощь должна бы закончиться. Я не маленький мальчик, Грейнджер, тебе не обязательно нянчиться со мной — огрызнулся он. — Джек довольно ясно дал мне понять, что без меня тебя там никто не станет и слушать, к тому же мне уже дали отпуск, а туда, где живёт этот волшебник я мечтала попасть с самого детства, — спокойно ответила девушка. — Подожди, разве он живёт не в Лондоне? — спросил он. — Нет, он живёт в Италии, Драко, — ответила Гермиона. — Ты предлагаешь мне поехать с тобой в Италию? Да ты верно шутишь, — усмехнулся мужчина. — Нет, серьёзно, Грейнджер, это уже слишком. А что скажет твой муженёк? Сдаётся мне он несказанно обрадуется узнав, что мы с тобой едем в «романтическое путешествие». — Тебе не о чем беспокоиться, — отмахнулась она. — Я что-нибудь придумаю. — Ладно, я подумаю над твоим предложением, но не могу не задать тебе один весьма волнующий меня вопрос…зачем тебе всё это нужно, Грейнджер? Гермиона взяла свой капучино и сделала глоток глядя мужчине, сидящему напротив, прямо в глаза. —Даю тебе время до завтра, Драко, и если я не получу от тебя сову до десяти утра, то уеду одна — спокойно, но уверенно сказали она.